Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 122

Н. А. Морозов приводит к случаю мнение крупного театроведа З. Ашкенази:

«Нужно мысленно воспроизвести лихорадочно-религиозную атмосферу, в которой жили первые христиане, их апокалиптическое возбуждение, чтобы понять, какую громадную роль играл в их культе активно драматический „оргийный элемент“… Первые мистерии исполнялись в самой церкви и составляли как бы часть богослужения. Но постепенно они начали привлекать все более широкий круг зрителей, которые съезжались на церковные праздники и на приуроченные к ним ярмарки из окрестных приходов».

Так разделились театр и церковь.

Строительство театров круглой формы (циркос, кольцо по-гречески; circus, круг по-латыни) обогатило мировую лексику словом «цирк», но не только. Место богослужений называется в Греции эклизио; православные храмы в Турции и сейчас килизе; чего же удивительного, что Круглый Большой Храм в Риме прозвали Цирк Максимум Колизей? Построили его вряд ли раньше XI века; сам же этот римский божественный «цирк» преобразовался в разных языках пусть причудливым, но вполне конкретным образом:

старочешский — cierkev

чешский — cirkev

словенский — cerkev

старопольский — cirkiew

русский — церковь

древнерусский — цьрквы, или чрквы

болгарский — черква

современный английский — church

древнеанглийский — cirice, или circe

современный немецкий — Kirche

готский — Kirko

древнескандинавский — Kirkja

древневосточнонемецкий — Kirihha



Оперетки Аристофана

Аристофана, чье имя значит Наилучший Освещатель (нравов), энциклопедии рекомендуют нам как древнего грека (445 — ок. 385 до н. э.), «отца комедии». В его пьесах нет того, что называется ныне интригой; нет показа индивидуальной психики, как мотива для действий персонажей; коллективные разговоры ведутся хоровым напевом в сопровождении танцев.

По своему построению любая пьеса его — чистейшей воды оперетка-балет! Так и незачем относить такого рода произведения в незапамятную древность. Почему не рассматривать их как переходную ступень к балету?

Лучшая комедия Аристофана — «Лисистрата», что в переводе означает «Упразднительница войны». Сюжет прост: дабы отбить у мужчин охоту к войнам, женщины сговариваются отказывать им в любовных утехах.

Так «Упразднительница войны» предлагает подругам свой план. Они спорят; они сомневаются. Лисистрата настаивает:

И в таком духе страницы, страницы и страницы. Сорок четыре развязные и длинные комедии, ежели Аристофан действительно жил в V–IV веках до нашей эры, были написаны им не иначе, как веточкой на песке или шипом от розы на кленовых листочках, ведь до изобретения писчей бумаги и скорописи оставались еще века и века. Описание же Аристофаном одежды героев пьесы вообще вгоняет в оторопь:

Нужно напомнить читателю, что согласно традиционной истории через СЕМЬСОТ лет после приключений Лисистраты германские варвары, победившие наследников древнегреческой культуры — римлян, ходили, обернувшись в медвежьи шкуры. Куда ж они подевали свое портняжье искусство, так хорошо знакомое «древнему греку» Аристофану? Куда девали «рубашечки в прошивочку», оборочки, туфельки и полутуфельки, которые, как видим, экспортировали даже в Древнюю Грецию?

Литературовед А. И. Пиотровский (1898–1938) пишет:

«Через десять-пятнадцать лет после постановки Лисистраты умерла древне-аттическая комедия как театральный род. Умерла надолго (на две тысячи лет!!!). Основные особенности ее — хоровое начало, и симметричная композиция — всегда оставались в стороне от большой дороги театра, занятого торжествующей комедией интриги. Только средневековая драма, рожденная социальными и религиозными условиями, напоминающими обстановку пятого века до Рождества Христова в Афинах, приблизилась к формам этого ритуального, этого обрядового театра».

Тут уж и добавить нечего. Договорились! Действительно, средневековая обстановка настолько напоминает античную древность, что различить их совершенно невозможно, да и незачем. Аристофан (линия № 5–6 «синусоиды Жабинского») — автор, творивший лет за сто-полтораста до Шекспира (1564–1616) и Рабле (1494–1553). Достаточно сравнить любую его комедию с изделиями Боккаччо (1313–1375, линия № 6), чтобы убедиться: это произведения одной и той же выделки.

Ни одно — ни одно! — драматическое, беллетристическое, историческое или научное произведение так называемых античных авторов не было известно никому вплоть до кануна эпохи Возрождения. Например, вот рукописи драматурга-трагика Еврипида (якобы ок. 480–406 до н. э., линия № 5) в порядке предполагаемого историками появления их в поле зрения публики: «Кодекс Ватиканус» и «Кодекс Марсианус» не ранее XII века (линия № 4); «Кодекс Паризинус» и второй «Кодекс Марсианус» не ранее XIII века (линия № 5); две рукописи «Кодекс Флорентинус» не ранее XIV и две не ранее XV века. Словосочетание не ранее означает, что раньше указанного века манускрипт быть составленным не мог, а позже — мог. Сходная картина с рукописями ВСЕХ античных авторов!

Хватит ли нам наивности для предположения, что труды «антиков», наподобие древнеиндийских Вед (о которых позже), создавались и столетиями передавались от поколения к поколению изустно, дабы в XII–XV веках быть записанными и дать начало «Возрождению» античности? И сможем ли мы, наконец, понять, что если герои «древнегреческой» пьесы одеваются, как люди средних веков, то и пьеса, скорее всего, написана в средние века?

ИСТОРИЯ ГРЕКОВ

Историческая правда — не то, что случилось, а то, что мы полагаем случившимся.

23

В точном переводе «не видела фаллоса восьмидактильного». Невозможно не отметить, что греческое слово фаллос того же обще-индоевропейского происхождения, что и славянский палец, а возможно, и палица, и палка.