Страница 58 из 86
«Это мобильный N для DOP. L, подтвердите».
Щелк, щелк.
Я вытащил деньги из свитера и положил их под водительское сиденье, надеясь, что хоть немного из них вернется со мной в США.
Глава 37
С выключенными стоп-сигналом и фонарём заднего хода я выехал на дорогу задним ходом, и в её задних фонарях горел лишь слабый красный свет. Когда я нажал на тормоз, чтобы переключиться на первую передачу перед подъёмом, белого света заднего хода и ярко-красного не было.
ДОП находился примерно в четырёхстах ярдах слева от меня, в конце небольшой травянистой тропинки, которая уходила примерно на восемь ярдов вглубь, прежде чем была огорожена цепью. Казалось, так было годами. По другую сторону цепи, на склоне холма, громоздились друг на друга старые холодильники, а пухлых мусорных мешков хватило бы на год для сжигания мусора в мусоросжигательной печи рядом с безопасным домом.
Лютфи вышел в сеть. «Ждите, ждите. Между вагонами есть движение. Двигатели работают. N, подтвердите».
Я дважды щелкнул и замедлился.
«Обе машины на ходу. Подождите, подождите… на главной… подождите… один налево, один направо, на вас, на север, на вас. Подтвердите».
Я снова дважды нажал на педаль газа, выжал тормоз и сцепление и ждал, пока меня осветят фары. Главное, чтобы сзади никого не было, всё было в порядке. Через несколько секунд два луча пронеслись над возвышенностью, а затем, когда машина поднялась на вершину холма, осветили меня полностью. Кто бы ни был в машине, он бы никогда не понял, стою я на месте или нет, и это избавило меня от необходимости проезжать мимо высадки, разворачиваться у места для пикника и повторять попытку.
Я увидел выцветшую, нарисованную от руки табличку, прибитую к дереву. Должно быть, она гласила, что подъездная дорога — частная собственность, а свалка запрещена, так что проваливай. Мне было всё равно. Я просто выключил фары и не спеша ехал в темноте. Постоянно нажимая на тормоз, я медленно ехал по твёрдым грязевым колеям, подъезжая к цепи.
«Это помехи N. Никто не отвечает».
Они знали, где я, и я хотел сократить время в эфире и приступить к работе. Трасса была обсажена елями и колючим кустарником, усеяна мусором, принесённым ветром.
Времени на безделье не было.
Заведя двигатель и поставив машину на ручной тормоз, я вылез из машины, открыл багажник и убедился, что «Браунинг» надежно заправлен в джинсы, а поясная сумка застегнута.
Гумаа был гораздо тяжелее, чем казался, когда его поднимал всего один человек, и я слегка ударил его, пытаясь перекинуть через плечо. В конце концов, мне удалось засунуть его обмотанное и связанное тело в своего рода пожарный подъёмник.
Перекинув ноги через свисающую цепь, я скрылся из виду с подъездной дорожки среди пары разорванных мусорных мешков, старого матраса с торчащими пружинами и очень древнего брезента. Я бросил Гумаа на брезент и перевернул его на бок, чтобы ему было легче дышать. Наконец, убедившись, что он жив, я пожелал ему удачи на стыковочном рейсе авиакомпании Ketamine Airways и укрыл его тело истлевшим брезентом, чтобы согреть.
Я выехал на «Мегане» задним ходом на трассу и повернул вниз. «Спуск завершён. Эй, подтверди».
Щелк, щелк.
«Л, не забудь маркер».
Щелк, щелк.
Проехав парковку Хабба-Хаббы, я снова вышел в сеть. «Теперь на севере чисто. Дозаправьтесь, поедите. И не забудьте переключить канал. Если до половины второго ничего не услышу, я поставлю машину на позицию и проверю лодку. Хорошо? Налево, подтвердите».
«Да, наседка».
"ЧАС?"
«Куда-кудах».
Один пропущен, осталось два. Я почти слышал, как Хабба-Хубба повторяет это про себя и снова тихонько хихикает.
Свернув на первом из множества поворотов, ведущих обратно к сверкающему лоскутному Вильфраншу, я бросил обёртку от кекса и весь остальной хлам, накопившийся за день, в пространство для ног пассажира. На главной улице я повернул направо, в сторону Ниццы, остановившись, чтобы заправиться и купить два багета с яичным салатом, банку Coca-Cola Light, немного воды в бутылках и ещё несколько батончиков «Сникерс» для OP.
Любопытство взяло верх, когда я приближался к Вильфраншу. У меня ещё оставалось время, прежде чем возвращаться к 9 мая, поэтому я припарковался в ряду машин, стоявших на обочине, всё ещё лицом к BSM и совсем недалеко от перекрёстка DOP. Багеты были завёрнуты в плёнку и пропитаны потом, а кола была тёплой. Похоже, они весь день не видели холодильника.
Уплетая, я смотрел, как огни военного корабля мерцают на воде внизу. Было чуть больше восьми, когда я закончил, и на дороге всё ещё было довольно оживлённо. Я откинулся назад, чувствуя себя грязным, сытым, сытым колой, отсыревшим хлебом и не слишком свежим яйцом. Глаза жгло, но как только я отодвинул сиденье до упора, стало удобнее. Убедившись, что двери заперты, а «браунинг» закреплён, я отвёл курок от места, где он терся, и убедился, что окно немного приоткрыто, чтобы выходил конденсат, затем закрыл глаза и попытался задремать.
Меньше чем через минуту я снова резко подняла голову, когда машина, двигавшаяся мне навстречу, как будто замедлила ход, приближаясь к перекрестку, но все же продолжила движение прямо.
В следующий раз, когда я посмотрел, Traser сказал мне, что было одиннадцать сорок восемь. Очень шумный Citroën спустился с возвышенности и ждал, чтобы выехать на главную дорогу. Свет уличного фонаря прямо перед перекрёстком освещал старика, сгорбившегося над рулём с сигаретой в зубах. Он не был уверен, когда нужно выезжать, хотя машин было немного. Когда он наконец решился, я понял почему. Скрежеща передачами и щёлкая ремнями вентилятора, он с трудом продвигался к BSM. Я гадал, как он вообще сможет вернуться на холм. Я видел более яркие моторы, которые использовались в качестве курятников.
Я поменял батарейки в Sony, на мгновение отклеил скотч и переключился на второй канал. Я наблюдал за перекрёстком примерно до часу ночи, затем возвращался к пристани, занимал позицию и ждал остальных двоих, которые должны были ждать ещё как минимум пару часов.
Мой бактериальный навоз начал давать о себе знать: в «Мегане» пахло, как дыхание гориллы. Я надеялся, что мне понадобится туалет до того, как я попаду в OP, а не после.
В двенадцать пятьдесят шесть я увидел свет фар, приближающихся с холма. В поле зрения появился небольшой тёмный фургон «Рено», из тех, что обычно используют ремесленники. В нём было два пассажира, и я был уверен, что знаю, кто сидит за рулём.
Они осмотрели главную дорогу и, не включив поворотников, повернули направо, в сторону меня и Найса. Когда они проезжали под светофором, мне стало удобнее смотреть из-за моей полулёжащей позиции, и я заметил водителя. В последний раз, когда я его видел, на нём был другой верх, но это определённо был мой приятель Тэкери. Мне не удалось разглядеть его спутника так близко, но он тоже был молод.
Как только они проехали, я поднял голову и увидел, как они повернули налево, к заливу. Я не завидовал Гуме, предвидя, что произойдёт дальше.
Я выскочил из «Мегана» и перешёл дорогу, наблюдая, как фары фургона отражаются от домов вдоль узких улочек, иногда полностью теряясь из виду, когда фургон продолжал спускаться. Наконец он достиг уровня моря и скрылся в одном из зданий у кромки воды.
Сегодня всё прошло успешно. Мы выполнили задание. Но у нас не было особого выбора. Я не думаю, что Джордж был бы слишком понимающим, если бы мы не принесли ему Гумаа. «Но, Джордж, у нас действительно был хороший повод, и преследование было, честно говоря, превосходным. Это французы, вставшие на пути, всё испортили. Неважно, думаю, мы многому научились сегодня и в следующий раз сможем добиться гораздо большего…»