Страница 14 из 14
“Определенно, сэр. Вы вернетесь сегодня?”
“Да. Мы вернемся через пару часов”.
— Я подержу его для тебя какое-то время. Удачи.
— Спасибо, — бросил Джек через плечо, догоняя её.
— Это он, — сказала Татьяна, указывая через лобовое стекло на мужчину в наручниках, сидящего на бордюре в окружении двух полицейских.
Джек припарковался и помог Татьяне выйти из машины. Когда она смогла проехать на коляске по парковке, он пошёл рядом с ней.
— Татьяна! Это она, офицеры. Моя девушка.
— Это так, мисс? — офицер с подозрением посмотрел на неё.
— Нет. Я не его девушка. Он преследовал меня два года. Я просто переехала сюда, чтобы сбежать от него, когда он нашёл меня в последний раз, — прямо сказала им Татьяна.
— Ну же, детка. Не будь такой. Ты же знаешь, что рада меня видеть, — позвал сидящий мужчина.
— Не обращайся к нему, — тихо сказал Джек, подходя к Татьяне, чтобы заслонить её от бывшего парня.
«Я подала заявления о взломах в Канзас-Сити и Цинциннати на Томаса Кеннеди. Они должны быть в деле, верно? Мне нужна помощь. Я потеряла всё, пытаясь быть на шаг впереди него. С ним что-то не так».
“Он был очень любезен ...” - начал полицейский.
— Да пошла ты, Татьяна. Ты даже не посмотришь на меня? Я собираюсь поговорить с тобой, хочешь ты этого или нет. Ты не сможешь меня прогнать, сука.
— Что ж, это быстро изменилось, — сказал один из полицейских, переглянувшись со своим напарником. — Вы подавали заявления в Канзас-Сити?
— Да, и в Цинциннати. В Чикаго меня бы не пустили, — сказала ему Татьяна.
Он кивнул и вернулся к полицейской машине.
Татьяна знала, что он проверит эту историю. Ей стало так холодно. Она дрожала от страха. Её жизнь наконец-то пошла в правильном направлении. Она посмотрела на ходунки, а потом на Джека.
— Как я теперь буду бегать? Я даже водить не умею.
Джек обнял её. — Ты никуда не пойдёшь, Тати. Это прекратится прямо сейчас.
Грохочущие шаги заставили их обоих поднять головы. Томас каким-то образом поднялся на ноги и бросился к ним. Джек не колебался. Он шагнул вперёд, преградив мужчине путь, и сбил его с ног одним мощным ударом.
Томас пошатнулся и с глухим стуком упал на задницу. Его взгляд бешено метался, словно он не мог сфокусироваться.
Испугавшись, Татьяна попятилась назад и чуть не упала с ходунков. Джек обнял её, чтобы поддержать. — Ты в порядке, Тати?
— Мне нужно уйти от него. Он никогда не остановится.
— Простите, сэр. Я никогда не видел, чтобы кто-то так резко вскочил на ноги. Я отвезу его в патрульной машине, — сказал офицер, качая головой.
Джек не обратил внимания на офицера. — Оставайся здесь, — строго сказал он Татьяне.
Сделав два шага вперёд, он возвысился над мужчиной, который всё ещё покачивался, сидя на корточках. — Сегодня это закончится. Я знаю четыреста двадцать один способ убить человека. Я буду рад продемонстрировать их все. Она моя.
— Мы получили подтверждение, что у Томаса Кеннеди есть длинный список запретительных судебных приказов против него. Благодаря украденному удостоверению личности, которое он нам предоставил, он отправится в тюрьму сегодня вечером, пока мы выясняем, есть ли у него другие обвинения, — сказал офицер, возвращаясь из машины.
Двое полицейских подняли ошеломлённого мужчину в наручниках на ноги. Один из них подвёл его к патрульной машине, а другой достал карточку и протянул её Джеку.
— Четыреста двадцать один способ, да? Спецназ? — предположил офицер.
“ Бывший, но все еще на действительной службе, ” ответил Джек, беря карточку.
— Я не давал вам этого, но так зовут адвоката в этом городе, который неустанно работает, чтобы защитить женщин от таких придурков, как этот. Он подчинялся другим запретительным судебным приказам. Я бы получил такой на всякий случай.
“ Спасибо вам, ” сказала Татьяна.
— Без проблем. Как я уже сказал, это не от меня. Думаю, ваш парень решил вашу проблему. Он слишком труслив, чтобы преследовать кого-то с парнем, который похож на него и может войти в дверь, даже не открывая, — сказал ей офицер. — Я составляю протокол. Я прослежу, чтобы он был в деле. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, позвоните в 911.
— Спасибо, офицер, — сказал ему Джек, крепче прижимая к себе Татьяну.
Когда они снова остались одни, Джек предложил: «Давай проверим машину через пару дней. Она в порядке, где и была».
Она бы никогда больше не доверила эту машину. — Мы можем просто продать её?
— Конечно, но давай не будем принимать никаких решений сегодня. Это был тяжёлый день, и ты всё ещё приходишь в себя. Давай пойдём купим какое-нибудь изысканное мороженое и поедим его на террасе.
— Звучит божественно. Можно мне зайти в офис перед уходом? — спросила Татьяна, вспомнив, что менеджер просил её зайти.
“Хочешь, я схожу за тебя?” - спросил он
“Нет, я хочу предупредить ее. То есть, если ты уверен, что я могу остаться с тобой”.
“Я уверен. Я буду держать тебя рядом столько, сколько ты мне позволишь”.
“Теперь ты мой парень”, - беззаботно сказала она, толкая свои ходунки к его машине, чтобы ехать в офис.
“Ты и это уловила, да? Думаю, мы выглядим так, будто созданы друг для друга”, - сказал Джек с широкой улыбкой, поднимая ее на руки и неся остаток пути. “Ты моя, маленькая девочка”.
Не в силах удержаться, Татьяна подняла руку в приветствии. “Да, сэр. Папа, сэр”.
Конец