Страница 11 из 64
Хотя Сабрина чувствовала себя несчастной, она понимала Джеми. Ей хотелось разрыдаться, удержать любимого, но в то же время она осознала, что речь идет о чести, верности и долге.
— Когда? — прошептала она.
— Через два дня. Наверное, мне следовало сказать об этом раньше, но я хотел дождаться вести от дяди с нагорья. — Джеми помолчал. — Успокой меня, скажи, что ты не сердишься. И будешь ждать.
У Сабрины перехватило дыхание. Какой он смелый! Какой неистовый! Она нежно взяла в ладони его лицо и заглянула в чистые, как небо, глаза.
— Я буду ждать.
Голубые глаза Джеми потемнели.
— Тогда дай мне тебя обнять и поцеловать так, чтобы я надолго запомнил вкус твоих губ… и ты навсегда осталась со мной.
Со стоном он прижал Сабрину к себе; руки скользнули вверх, пальцы обвили шею. Девушка без смущения прижалась к любимому и, наслаждаясь его близостью, не сознавала яростной страсти поцелуя. Она была готова отдать ему все, что он хотел. И даже больше.
Тяжестью тела Джеми притиснул Сабрину к земле. Горячий рот казался ненасытным, рука потянулась к груди, пальцы дерзко коснулись соска. У Сабрины под ребрами гулко ухнуло сердце: такие игры ей были незнакомы. Она почувствовала, как Джеми распускает ее косу.
— Пожалуйста, любимая. — Слова слились в невнятное бормотание. — Только не говори мне «нет».
Что бы ответила Сабрина, осталось неизвестно даже ей самой. Именно в этот момент ее глаза округлились от ужаса: она снова здесь была не одна. Вернее, они здесь были не одни.
На расстоянии вытянутой руки стоял Иен.
Глава 5
Каким-то образом ей удалось высвободить губы, и она стала яростно отталкивать Джеми.
— Прекрати! Здесь кто-то есть!
Джеми выругался, обернулся, вскочил на ноги и лицом к лицу столкнулся с Иеном.
— А ты, черт возьми, кто такой? — Он потянулся к висящему на поясе шотландскому кинжалу. Но Сабрина успела схватить любимого за руку.
— Не надо, Джеми! Это Иен!
От удивления Джеми застыл, и она почувствовала, как расслабляются его мышцы.
— Жених Маргарет?
— Да, — ответил за Сабрину Иен, и девушка содрогнулась, потому что никогда не слышала, чтобы в обычном слове скрывалась такая угроза.
Губы Иена сошлись в суровую прямую линию. Челюсти сжались так крепко, как у сосущего грудь ребенка. Он был в ярости.
Переведя взгляд на Сабрину, Иен процедил сквозь зубы:
— Я смотрю, ты уже поправилась. — В его голосе слышалась явная насмешка. Чтобы не спасовать, Сабрине пришлось собрать все свое мужество. Она демонстративно обняла любимого за шею и с гордостью объявила:
— Мы с Джеми собираемся пожениться.
Иен рассмеялся, но в его смехе не слышалось веселья.
— Неужели? Теперь мне ясно, что твой отец был прав. Этот паренек, Сабрина, — в слово «паренек» Иен постарался вложить как можно больше презрения, — хочет получить от тебя лишь одно.
Джеми снова напрягся.
— Не тебе об этом судить.
— Не мне? Но мои глаза не слепы. — Иен проговорил это ровным, спокойным голосом. — Ты обращался с ней вовсе не так, как полагается порядочному мужчине с женщиной, которую он собирается взять в жены.
Значит, он видел, как Джеми трогал ее грудь!.. Сабрина пришла в ужас и мечтала раствориться в воздухе, как это случалось с феями из старинных сказок.
Джеми вспыхнул: — Ты ничего не понимаешь, и я не собираюсь оправдываться!
— Я и не жду от тебя оправданий — просто убью на месте.
На этот раз Джеми рассвирепел по-настоящему и воинственно развернул плечи.
— Я никого не боюсь, а тебя тем более.
— Храбрые слова, паренек. — Иен тоже взялся за кинжал. — Но не забывай: одни лишь дураки считают себя неуязвимыми. Однако я готов проявить великодушие. Убирайся подобру-поздорову, пока я даю тебе такую возможность! Клянусь, я намерен положить конец вашим свиданиям.
Сердце Сабрины подпрыгнуло к самому горлу. Джеми мог похвастаться хорошими мускулами. Но Иен казался тяжелее и шире в плечах. От его плотно сжатых губ и непроницаемых черт лица бросало в дрожь, и Сабрина боялась, что в смертельном состязании мужчин Джеми может проиграть.
— Уходи! — попросила она. — Он меня не тронет. Тебе нет смысла оставаться.
— Бросить тебя одну? Ну нет, Сабрина! — сдавленно воскликнул Джеми.
От страха у девушки замерло сердце.
— Ну пожалуйста.
— Сабрина… — попытался возразить он. Девушка неотрывно смотрела на любимого и одними губами молила: — Я не хочу, чтобы из-за меня проливалась кровь. Уходи! Уходи сейчас же!
Секунды тянулись невероятно медленно. Сабрина боялась, что Джеми не послушается. Но вот пламень в его глазах потух, и он с сожалением произнес: — Не забудь, через два дня я уезжаю, чтобы сразиться в битве за восстановление Коминов на троне. Позови меня, если до этого времени тебе что-нибудь понадобится.
— Не волнуйся, поступай, как считаешь нужным. — Дрожащие губы Сабрины сложились в улыбку. — Исполняй свой долг. И не забывай: я буду тебя ждать.
Его глаза потемнели. Джеми привлек Сабрину к себе и страстно поцеловал, а девушка в отчаянии прижалась к его груди — теперь ее нимало не заботило, видит их Иен или нет.
Но вот Джеми поднял голову, провел кончиком пальца по ее губам и бросился прочь. Сабрина смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лесу, и только тогда почувствовала на себе испепеляющий взгляд Иена. Даже отвернувшись, она продолжала ощущать, как его глаза прожигают ее насквозь.
— Из-за чего ты злишься? — вызывающе спросила девушка. — Из-за того, что я встречалась с мужчиной, или из-за того, что этот мужчина Мак-Дугал?
— Твой отец явно бы не одобрил Мак-Дугала.
— Это не твое дело!
Улыбка Иена стала напряженной.
— Мое, поскольку я твой будущий родственник. Она с бешенством смотрела на Иена, но никак не могла подобрать возражения, кроме одного: — Он меня любит.
— Он любит то, что находится у тебя между ног. От такого откровенного хамства глаза Сабрины широко раскрылись.
— Грубиян! — взорвалась она. — К тому же ты ошибаешься: Джеми меня действительно любит.
Йен презрительно скривился: — Вы путаете любовь с похотью, миледи. В Сабрине бушевали обида и ярость.
— Я не нуждаюсь в таких, как ты, чтобы оберегать мои добродетели!
— Добродетели? — Иен ухмыльнулся. — У тебя их нет.
— А ты кто такой, чтобы об этом судить? Разве тебе известны желания женщины? Ах да, я и забыла, — она издевалась над ним, как он только что издевался над ней, — ты ведь ездил во Францию и знаешь все о любви.
Иен смотрел на Сабрину с плохо скрываемым неодобрением.
— Дика и, как всегда, несносна. Отцу давным-давно следовало бы тебя усмирить.
Ее глаза округлились.
— Как ты смеешь так со мной разговаривать?
— И ты бы смела… если бы я тебе позволил. Девушку захлестнула волна внезапного безрассудства.
— Тебе меня не остановить! — вызывающе воскликнула она.
Неосторожно! Ох, как это было неосторожно, потому что в следующий миг она почувствовала, как Иен сжал ее плечи.
Он посмотрел на нее сверху вниз, и глаза его сверкнули.
— Да? А я думаю, мне это удастся. — Слова были сказаны тихим шепотом, но от этого страх пробрался в самое сердце Сабрины. — В последнее время я стал любопытным. Расскажи-ка, как низко ты пала?
Сабрина уняла дрожь. Она научилась обуздывать себя. Что бы там ни думал Иен, папа этого добился.
Но ему ее не сломить. Только не ему.
— Что ты понимаешь в женских удовольствиях, мой горский принц? — Детское прозвище легко всплыло в памяти и сорвалось с языка. Только теперь оно прозвучало презрительно. Сабрина бесстрашно тряхнула головой. — Ты старше Джеми, зато он лучше знает, что нужно женскому сердцу.
Если бы девушка знала, какое оскорбление наносит мужскому самолюбию Иена, она никогда бы не решилась этого сказать.
— Он мальчишка, Сабрина. И поцелуй его мальчишеский. А сейчас ты поймешь, что такое поцелуй мужчины.