Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 79

Только вот отнюдь не все еще кончено, даже приблизительно. Гринлоу выиграла пятьдесят тысяч жизней. Теперь очередь Майлза сыграть на пятьдесят миллионов.

ГЛАВА 17

Майлз вернулся в лазарет “Идриса” ногами вперед. Его несли двое из штурмового отряда Форпатрила, наспех преобразованного в группу подкрепления медикам и в таковом качестве пропущенного квадди к кораблю. Его носильщики чуть не свалились в неприметную дыру, оставленную в полу Ройсом. Майлз завладел контролем над собственными движениями ровно на тот срок, который понадобился, чтобы своими силами подняться на ноги и довольно нетвердо прислониться к стене у двери в изолятор. Ройс шел следом, осторожно держа герметичный пакетик с дистанционным пусковым устройством ба. Корбо плелся в хвосте: он был одет в свободную больничную рубаху и пижамные штаны, лицо его оставалось бледным и напряженным. Его сопровождал медтехник, который нес в другом пакетике шприц ба.

Капитан Клогстон вышел через жужжащий голубоватый барьер и оглядел ораву новоприбывших пациентов и помощников.

— Вот что, — заявил он, сердито поглядев на дыру в палубе. — Этот корабль уже настолько изгажен, что я объявляю его весь целиком зоной заражения третьего уровня. Так что, ребята, можете спокойно располагаться здесь и чувствовать себя как дома.

Образовав живую цепочку, техники переправили анализирующее оборудование в примыкающую к изолятору комнату. Майлз уцепился за возможность перекинуться парой слов с двумя мужчинами в одежде медиков, которые стояли отдельно от прочих — офицерами-дознавателями с “Принц Ксава”. В сущности, они не скрывали своего рода занятий — просто не распространялись о нем — да и потом, надо признать, медицинское образование у них действительно имелось.

Вторая палата была объявлена временной тюремной камерой для их пленника, ба, которое тоже прибыло следом, привязанное к воздушной платформе. Майлз бросил хмурый взгляд на проплывающую мимо платформу, которую вел за шнур управления бдительный крепкий сержант. Ба крепко притянули ремнями к платформе, но его голова и глаза странно вращались, а покрытые слюной губы изгибались.

Важнее всего было удержать ба в руках барраярцев. В первую очередь надо выяснить, где на Станции Граф ба установило свою мерзкую био-бомбу. Раса хаутов обладала неким генетически конструированным иммунитетом к большинству распространенных допросных наркотиков и их производным; если фастпентал не сработает на этом субъекте, у квадди останется очень мало методов допроса, к которым они смогут прибегнуть с одобрения судьи Лютвина. В таком критическом положении военные правила казались более подходящими, чем штатские. Другими словами, если они оставят нас в покое, мы для них вырвем у ба ногти.

Майлз поймал Клогстона за локоть.

— Как дела у Бела Торна? — спросил он.

Старший медик покачал головой.

— Не очень хорошо, милорд Аудитор. Сперва, когда мы включили фильтры, нам казалось, что его состояние улучшается — он вроде бы пришел в себя. Но потом он сделался беспокойным. Стонет и все пытается что-то сказать. Похоже, бредит. Без конца зовет адмирала Форпатрила.

Форпатрила? Зачем? Хотя постой-ка…

— Бел сказал “Форпатрил”? — резко спросил Майлз. — Или просто “адмирал”?

Клогстон пожал плечами.

— Форпатрил ведь сейчас единственный адмирал, какой есть поблизости, хотя я полагаю, что у инспектора просто галлюцинации. Терпеть не могу давать успокоительные столь истерзанному психологически человеку, особенно когда он только-только пробился сквозь наркотический туман. Но если он не успокоится, придется это сделать.

Майлз нахмурился и поспешил в изолятор. Клогстон последовал за ним. Майлз стянул с головы шлем, выудил оттуда свой комм-браслет и крепко стиснул в руке этот жизненно важный канал связи. Техник спешно застилал вторую койку — вероятно, готовя ее для зараженного лорда Аудитора.

Теперь Бел лежал на первой койке, его вытерли и одели в бледно-зеленую больничную рубаху барраярского военного образца — это казалось ободряющей переменой. Но лицо его было серым, губы — пурпурно-синими, ресницы трепетали. Насос, не зависящий от потенциально изменчивой силы тяжести корабля, интенсивно вкачивал желтую жидкость в правую руку Бела. Левая рука была притянута ремнями к планке; пластиковая трубка, заполненная кровью, тянулась из-под повязки в составленное из разных элементов устройство, обмотанное слоями изоленты. Из этой штуки исходила еще одна трубка, темная поверхность которой была влажной от конденсата.

— Эт' бала, — простонал Бел. — Эт' бала.

Врач недовольно поджал губы. Он подался вперед и бросил взгляд на монитор.

— И давление слишком высокое. Думаю, пора отключить бедолагу.

— Погодите. — Майлз протиснулся к койке Бела, чтобы попасть в его поле зрения, и с безрассудной надеждой уставился на гермафродита. Голова Бела дернулась. Веки дрогнули и распахнулись; глаза расширились. Синие губы снова попытались шевельнуться. Бел облизнул их, сделал глубокий вдох и попытался снова.

— Адм'рал! Вашн'. Эт' ублюд'к спрят'л ее в бала. Ск'зал мне. Садист черт'в.

— Все еще зовет адмирала Форпатрила, — уныло пробормотал Клогстон.

— Не Форпатрила. Меня, — выдохнул Майлз. Существует ли там, в бункере его мозга, прежний острый ум? Глаза Бела оставались открыты и метались, пытаясь сфокусироваться, как будто образ Майлза колебался и расплывался перед ними.

Бел говорит “вашн”. Нет. Бел пытается сказать что-то важное . Бел боролся со смертью за власть над собственными устами, чтобы доставить это сообщение. “Бала”? Баллистика? Балалайка? Нет — балет!

Майлз торопливо произнес:

— Ба спрятало свою бомбу в балете — в Концертном зале Минченко? Ты это пытаешься сказать, Бел?

Напряженное тело обмякло от облегчения.

— Да. Да. Со'бщить на ст'цию. В лампах, наверн.

— Там только одна бомба? Или есть еще? Ба сказало, не помнишь?

— Не знаю. Смодельная, наверн'. Прверить… пкупки…

— Хорошо, я понял! Отличная работа, капитан Торн. — Ты всегда был лучше всех, Бел. Майлз развернулся вполоборота и настойчиво заговорил в наручный комм, требуя соединить его с Гринлоу, или Венном, или Уоттсом, или еще кем-нибудь из властей Станции Граф.

Наконец измученный женский голос откликнулся:

— Да?

— Канцлер Гринлоу? Вы меня слышите?

Она заговорила спокойнее:

— Да, Лорд Форкосиган? Вы что-то узнали?

— Быть может. Бел Торн сообщил, что, по словам цетагандийца, био-бомба спрятана где-то в Концертном зале Минченко. Возможно, за какой-нибудь осветительной аппаратурой.

Она втянула в себя воздух.

— Хорошо. Мы сосредоточим там профессиональных поисковиков.

— Еще Бел полагает, что ба изготовило бомбу само, причем недавно. Возможно, оно покупало детали на Станции Граф под именем Кера Дюбауэра — если вы проверите их, то получите подсказку, сколько бомб оно могло изготовить.

— А! Верно! Я поручу это людям Венна.

— Не забывайте, Бел в очень плохом состоянии. Кроме того, ба могло солгать. Свяжитесь со мной, как только что-нибудь выяснится.

— Да. Да. Спасибо. — Она поспешно оборвала связь. Майлзу вдруг подумалось — интересно, она сейчас тоже заперта в изоляторе, и так же, как и он, пытается воздействовать на происходящее, находясь в невыносимом удалении от центра событий?

— Ублюд'к, — пробурчал Бел. — П'рализ'вал меня. Зап'хнул в эт' чертов контейн'р. Ск'зал мне. П'том застегнул его. 'ставил подыхать, пр'дставляя… зная… оно знало про м'ня и Николь. Видело мой видеокуб. Где мой видеокуб?

— Николь в безопасности, — заверил Бела Майлз. Ну, в такой же степени, как и все прочие квадди на Станция Граф — если не в безопасности, то по крайней мере предупреждена. Видеокуб? А, тот маленький визуализатор с портретами гипотетических детей Бела. — Твой видеокуб в полной сохранности. — Майлз понятия не имел, правда это или нет — возможно, куб все еще лежит в кармане Бела, уничтожен вместе со всей зараженной одеждой, или его украло ба. Но эти заверения утихомирили Бела. Усталые глаза гермафродита снова закрылись, дыхание успокоилось.