Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 86

— Вряд ли у вас это получится, — усмехнулся собеседник. — Нет, Зои, придется идти к лорду Сейблу. Вам, как адептке академии, попасть в его лабораторию теперь не составит труда… Кстати, на какое отделение вас зачислили?

О, значит лорду королевскому советнику, со всеми его шпионами, тоже известно далеко не все.

Хотя, наверное, вопрос о моей учебе занимал его сегодня меньше всего — особенно после покушения в академии.

— На артефакторику. Магистр Сейбл принял меня личной ученицей, — ответила с нескрываемой гордостью и прикусила губу, чтобы скрыть улыбку, наблюдая, как глаза Айрэна удивленно расширяются. Совсем, как у Наали, когда он услышал эту новость.

Однако герцог очень быстро взял себя в руки, больше ничем не выдав изумления.

— Тем лучше. Значит, проблем тем более не возникнет, — задумчиво протянул он. — Кстати, через неделю во дворце состоится бал. Там я должен буду представить его величеству свою невесту. И… еще кое-что сделать.

Волф так многозначительно произнес последнюю фразу что я поняла — он нашел тех, кто виноват в отмене стипендий.

Неужели?..

Сердце взволнованно заколотилось.

— Вам удалось их разыскать...

— Возможно… — пожал плечами герцог, уклоняясь от прямого ответа. — Простите, Зои, это касается интересов короны. Я не имею права раскрывать подробности дела даже своей невесте. Но вы должны знать, речь идет об очень, повторяю, очень опасных людях, способных на многое. А если учесть, что их предыдущий заговор был раскрыт еще моим дедом, то нельзя исключать мести, направленной против меня и тех, кто мне дорог…

— А я вам дорога? — вырвалось у меня.

Тут же прикусила язык, коря себя за несдержанность. Оставалось сделать вид, что меня вопрос совершенно не интересует — спросила просто так, чтобы разговор поддержать.

— Я… несу за вас ответственность, — произнес герцог после паузы, странным, каким-то то ли севшим, то ли внезапно охрипшим голосом.

Отвел взгляд, резко встал, вынуждая меня тоже подняться, и пошел к выходу.

— Платье за день до бала привезет Нора, доставит лично, — на ходу давал он последние указания. — Ее подчиненные помогут с прической. Фамильные украшения Волфов я привезу сам…

— Не нужно украшений, — запротестовала я. — Это неприлично, принимать подарки до свадьбы.

Айрэн остановился. Развернулся, смерив меня таким насмешливым взглядом, что захотелось провалиться на месте.

— Неприлично, Зои, посещать светские приемы без бриллиантов. Это все равно, что явиться в академию без платья, то есть совершенно голой. Кроме того, никто не собирается вам их дарить. Станете владелицей лишь на вечер. Считайте это… гм… служебной экипировкой.

И пока я закипала, как чайник на нашей крохотной кухоньке, лорд советник, небрежно накинув на плечи пальто, собрался уходить. Но в дверях задержался.

— Надеюсь на ваше благоразумие, Зои. На то, что вы отнесетесь со всей серьезностью к моим предупреждениям и проведете время до бала в компании своей бабушки. Без новых странных знакомых и сомнительных развлечений.

Опять он о Наали? Неужели слышал, как тот приглашает меня завтра на площадь?

— Сомнительных развлечений? — практически прошипела я. — Да, если бы вы хоть раз позволили себе повеселиться от души, приняли участие в подобном «сомнительном развлечении», то знали бы о жизни простого народа намного больше. И завоевали бы симпатии горожан. Можете хоть три тысячи раз надеяться, но я намерена пойти на королевское гуляние. Нравится вам это или нет. Чашка грога и танцы на площади лучше всех королевских балов!

Я ждала вспышки гнева, готовила слова, чтобы возразить, поспорить, но герцог молчал, склонив голову на бок. Словно размышлял о чем-то важном. А затем…

— Вы правы, дорогая невеста, — совершенно неожиданно согласился он. — Не стоит пропускать такое событие. К сожалению, не смогу сопровождать вас на площадь, должен быть завтра во дворце, но…

— Ничего страшного. Пойду на праздник с подругами, — заверила торопливо.

— …но вас будут сопровождать мои люди, — невозмутимо закончил Айрэн, словно и не заметив, что его перебили. А потом вдруг шагнул ко мне, перехватил руку, прошептал мягко, соблазнительно-лениво растягивая звуки, так, что у меня мгновенно пересохло в горле: — Вы все время перебиваете, Зои. Какая вы однако… нетерпеливая.

И наклонился, касаясь поцелуем ладони, обжигая кожу жаром своих губ. Чем окончательно меня смутил.

— Не нужно… Никого же нет… — сбивчиво пробормотала я, выдергивая руку.

— Согласен, мне не стоило, — Айрэн отстранился, вновь превращаясь в сдержанного и серьезного лорда советника. — Свидетелей нет, а, следовательно, нет и необходимости.

— Тогда… Зачем?

Пауза…

— Очень уж забавно вы смущаетесь, дорогой мой зайчик, — неожиданно весело признался этот… этот негодяй. Да еще и подмигнул. — Не забудете завтра подобающе одеться и взять с собой защитный артефакт.

С этими словами герцог распахнул дверь и вышел на крыльцо. На дороге его уже ждала карета.

Он общался со мной как с глупой девчонкой, играл, дразнил, подшучивал. Это злило. Еще обиднее было от того, что его прикосновения не просто смущали, а вызывали во мне какие-то странные, самой не до конца понятные эмоции.

— Ненавижу вас, Айрэн Волф… — негромко, но с самыми искренними чувствами сообщила я его удаляющейся спине.

— Обожаю вас еще больше, Зои Льевр, — мгновенно прилетело мне в ответ довольное.

Похоже, подобное прощание становится у нас традицией.

***

Бабушка до сих пор не пришла. Зима — пора простуд и лихорадок, в это время ба часто помогала соседям и подолгу отсутствовала.

Коробочка с защитным артефактом так и стояла на столе. Я оставила ее открытой и постоянно посматривала на изящную камею, пока готовила нехитрый ужин, но только когда на печке уже томилось рагу, распространяя по дому аппетитные запахи, позволила себе дотронуться до миниатюрной вещицы.

Коснулась — и снова ощутила вибрации пропитавшей его магии. Она казалась жестче, тяжелее, агрессивнее, чем та, что исходила от маминой заколки, но тоже была очень сильной.

Интересно, кто изготовил артефакт? Смогу ли я когда-нибудь создать что-то похожее?

Кстати, о заколке… Ее нужно найти. Рассмотреть повнимательней, изучить, сравнить оба артефакта, их энергетические плетения и ауры. Возможно, бабушка ошибалась, и мамино любимое украшение — не просто красивая безделушка, а такой же защитный артефакт, как и камея, только постоянного действия. Не требующий подзарядки. И мама не ошиблась, считая его своим талисманом.

Еще раз тщательно осмотрела свою комнату, но заколка как сквозь землю провалилась.

Бабушка забрала?.. Маловероятно. Сама же накануне мне ее отдала и призналась, что давно собиралась вернуть мамино «наследство». Да и не стала бы ба украдкой заколку уносить, обязательно предупредила.

Модистка?.. Да, Нора и ее подчиненные заходили в комнату, бегали туда-сюда, суетились, крутились у шкафа. Но я во время их визита стояла как раз возле прикроватного столика и точно заметила бы, если б они решили подойти и открыть шкатулку.

Оставался лишь один вариант…

— Поппи! Я уже иду! — крикнула нарочито громко и «кровожадно». — Знаю, это ты взял мою вещь. Можешь не прятать свои любопытные листики. Все равно найду.

Мокрые следы обнаружились в прихожей и крошечной гостиной у стола, где бабушка опрометчиво оставила кувшин с компотом. Очевидно мой окрик спугнул непоседливого «тихушника». Он испуганно заметался, судя по липким брызгам на мебели, и ринулся назад, в теплицу.