Страница 16 из 19
— Что ж, молодой человек, основной путь проделан, — обратился ко мне маг. — Завтра начнём искать, что же отметил на своей карте охотник.
— А где искать-то? По карте выходит, что отмеченный объект стоит на другом берегу реки.
— Думаю, и с этого берега можно будет увидеть его находку, определённо он не по той стороне реки пробирался. Видите — там сплошные нагромождения скал. Скорей всего, по этому карнизу ранее проходила дорога, а где-нибудь есть мост на ту сторону. По-светлому мы внимательно всё осмотрим. Я уверен, находка не заставит себя ждать.
— Ну, если вы так считаете…
— Пожалуй, мы с вами займёмся поисками, а остальные останутся здесь.
По утру, взяв с собой Рила, мы отправились дальше по карнизу, внимательно осматривая противоположный берег. Около часа мы шли, не замечая ничего привлекающего внимания, одни скалы да горные сосны кое-где в расщелинах. Добрались до поворота реки, карниз здесь сужался до нескольких футов. Пришлось, опасливо прижимаясь к скале, осторожно пробираться дальше. Через десяток ярдов он значительно расширился, позволив нам спокойно вздохнуть и посмотреть по сторонам, а не вглядываться под ноги. Пройдя ещё пару сотен ярдов, мы упёрлись в край обвалившейся скалы, перекрывавшей дальнейший путь вдоль реки. По скале нам удалось подняться выше, но доступная для незатруднённого прохода тропа всё дальше уводила от реки.
— Не думаю, что он скакал, как баран, по окрестным скалам, а не двигался по тропе, — обратился к нам маг. — Пожалуй, нам стоит вернуться к реке.
Вернувшись, мы уселись на краю скалы упавшей на карниз.
— Может, это была его предсмертная шутка? — предположил я.
— Не говорите ерунды, молодой человек. Когда смерть смотрит в глаза, все шутки кажутся не смешными.
— Тогда почему мы ничего не увидели?
Эдгар задумался, уставившись на противоположный берег. Потом вдруг захохотал как сумасшедший. Мы с Рилом изумлённо переглянулись, задавшись вопросом, не сошёл ли наш маг с ума.
— Юноша, юноша, посмотрите на противоположный берег, — отсмеявшись, вскричал он, вскочив со скалы.
Я пристально обвёл скалы взглядом, недоумённо пожал плечами: — Ничего, кроме скал, не вижу.
— Да вы истинным зрением посмотрите, — нетерпеливо тормошил меня маг. — Ну, видите?
— Скала как скала, — глянул истинным взором я.
— А на соседние теперь посмотрите, — поторопил Эдгар. — Видите разницу?
Взглянув на соседние скалы, я пристально всмотрелся и ахнул. Потоков обычно побивающейся в скалах энергии не было. В истинном зрении и при обычном взгляде скала выглядела одинаковой серой стеной.
— Вижу, поняли, — довольно засмеялся маг и захлёбываясь восторгом проговорил: — Великолепная защита. Да, древние маги знали толк в заклинаниях. Подумайте только, сколько столетий прошло, а защита стоит какни в чём небывало. Это просто неоценимая находка. Если защита не повреждена, то никто здесь ещё не побывал до нас. А это означает, что здесь будет невероятное количество сокровищ древних.
— Жаль сквозь защиту нечего не видно, — вздохнул я.
— Сейчас, сейчас всё увидим, — торопливо зашептал маг. — Смотрите!
С руки Эдгара сорвалась ослепительная молния. Ударившись о скалу, она беззвучно расползлась по ней большим светящимся пятном. Погаснув, она словно вырезала в скале окно в другой мир. За окном был виден край долины, проходящей по ней дороги, упиравшейся в замок из чёрного камня. Потрясённые мы жадно разглядывали открывающуюся картину. Жаль дыра в скале быстро затянулась, скрыв от нас это зрелище.
С огорчением вздохнув, я обратился к магу: — Как же нам туда попасть, защита ведь действует?
— Не беспокойтесь, молодой человек. У меня всё приготовлено для такого случая, — снисходительно ответил маг. — Самое главное — замок существует, а как туда добраться — я решу. Отправляемся на стоянку, порадуем нашу леди, — скомандовал Эдгар.
Мэри не пришлось ничего объяснять, увидев наши потрясённые рожи, она поняла всё сама: — Что, господин маг? Не подвела вас интуиция? Не зря потратили на карту денежки?
— Да, не зря. Моя интуиция редко меня подводит. В очень, очень хорошее место она нас привела.
— И как, действительно там жилище Древних?
— Да. Именно оно. Причём с неповреждённой защитой, а это значит, что нас ждут просто поразительные находки.
— Замечательно. Когда приступим к снятию защиты? — деловито осведомилась она.
— Прямо сейчас и приступим, времени до заката ещё много, всё успеем сделать. Пожалуй, поступим так. Дарт с Рилом до вечера осмотрят окрестности, возможно, для возвращения есть более удобная дорога, — повернулся ко мне маг. — Вам ясно задание?
— Да, вполне, — с досадой ответил я, так хотелось взглянуть на снятие защиты.
— Прекрасно. Ну, а мы возьмём необходимый инструмент и приступим. Так, двенадцать человек идут со мной и леди, остальные остаются с охранниками, — обратился он к каторжанам.
Разочарованный, я двинулся с Рилом на осмотр округи. Вернувшись по нашему пути чуть назад, решили сдвинуться дальше от реки. Идя по узенькой тропке, через пол мили вышли к широкой натоптанной тропе, ведущей к перевалу. Повернув в сторону перевала, она немного дальше раздваивалась. Пройдя по одной пару миль, удостоверились, что она идёт в нужном направлении, не разбегается мелкими тропками. Вернувшись к развилке, пошли по другой тропе, она тоже забирая влево устремлялась к перевалу. Мы прошли по ней милю, когда до нас донёсся гром. Под ногами вздрогнула земля, заставив нас испуганно переглянуться. Ничего необычного больше не происходило.
— Странно, на землетрясение не похоже, — обратился я к Рилу.
— Согласен. Скорее похоже на удар молнии ярдах в двухстах от нас. Только самой молнии не было. Да и небо чистое, — ответил он.
— Может это наш маг, чего нибудь сделал. Он же собирался защиту снимать.
— Наверняка. Чего ещё ради горы просто так трястись будут, — согласился Рил.
— Давай вернёмся? Посмотрим, что он там сделал.
— Нет. Никак нельзя, — вздохнул он. — Нам сказали до вечера округу осматривать, значит надо выполнять. Господин Эдгар очень не любит, когда его приказы не исполняются в точности. Пойдём дальше, ещё на пару миль вперёд осмотримся, тогда и вернуться можно будет.
— А ты с магом давно знаком? — полюбопытствовал я.
— Да уже, пожалуй, лет десять. Он к нам однажды с одним дельцем обратился, мы его в точности сделали, а он по справедливости расплатился. С тех пор он нам кое-какие поручения подкидывал, для охраны с собой иногда брал, так что знаем мы его хорошо.
— А эта леди Мэри тоже из ваших знакомых?
— Упаси боги от таких знакомых. Вжизь её не видел, а как собрался господин Эдгар в поход, так и взял с собой для охраны.
— Лучше б он наёмников побольше взял.
— А толку? На нас, вишь, никто не нападает. А каторжан охранять у неё лучше выходит, чем у полусотни наёмников. У нас бы они уже давно в бега рванули, не посмотрели бы на обещание освободить их после дела, а у неё как по струнке ходят, — хохотнул он, бредя по тропинке. — Да и в бою она многих бойцов стоит. Нас вот четверых на тренировке как детей малых побила, хоть мы и не первый раз меч в руки взяли.
— Так ей и плату придётся положить немалую.
— Да уж конечно не как у нас. Нам-то по десять золотых задатка дали, да по возвращении по пятьдесят золотых. А она только в задаток целый кошель золота получила. И вообще не след нам решения господина Эдгара разбирать. Его это дело. Нам главное, чтоб денежку исправно платили, а там что прикажут, то и сделаем, — Рил посмотрел на небо. — Пойдем, пожалуй, обратно, хватит уже здесь бродить.
— Пойдём, — развернувшись, мы зашагали в лагерь.
— Так, с собой берём вот эти два мешка, — посмотрев вслед уходящим Рилу и мальчишке, сказал Эдгар. — Идём за мной. И смотрите под ноги, там в одном месте будет довольно узкий проход. Вперёд.
Каторжане вытянувшись цепочкой с магом во главе двинулись по карнизу к сокрытому замку Древних. Через час, добравшись до обвала, Эдгар остановил отряд: — Сложите здесь мешки, а сами отойдите в сторонку к скале.