Страница 13 из 24
Мать несколько секунд молчала, внимательно изучая лицо Малии, а потом медленно улыбнулась:
– Главное, чтобы вы были счастливы. А путаница… что ж, бывает. Добро пожаловать в нашу семью, Малия.
Малия подняла глаза, робко улыбнувшись в ответ:
– Спасибо, я постараюсь быть достойной.
Я почувствовал облегчение, заметив, что мать, кажется, приняла моё объяснение. Мы немного поговорили о планах на день, о том, как пройдут ближайшие дни и что нужно сделать, чтобы Малия быстрее привыкла к новой жизни.
Потом мать встала, сказав, что ей нужно проверить кое-что на кухне, и мы с Малией остались одни. Я посмотрел на неё, заметив, как напряжение понемногу уходит с её лица.
– Видишь, не так уж и сложно, – тихо сказал я, глядя на неё с лёгкой улыбкой.
Она робко улыбнулась в ответ:
– Да, но я всё ещё не знаю, как вести себя здесь. Всё кажется таким новым и непривычным.
– Привыкнешь. Это теперь твой дом, – сказал я мягко, хотя сам не совсем понимал, почему говорю это.
Она благодарно взглянула на меня, и я почувствовал странную теплоту внутри, которая мне не была знакома раньше. Я не знал, как назвать это чувство, но понимал, что оно теперь будет сопровождать меня каждый день, пока мы будем вместе.
***
Время тянулось медленно, каждая минута казалась бесконечно длинной. Я не знала, чем себя занять в этом огромном доме. Таймур ушёл в кабинет и, видимо, погрузился в работу, а его мать почти весь день разговаривала по телефону, принимая поздравления от многочисленных родственников и друзей, которые не смогли приехать на нашу свадьбу. Дом казался слишком большим и чужим, я чувствовала себя одинокой и потерянной, словно маленький ребёнок, которого забыли в чужом месте.
В конце концов, не выдержав скуки и одиночества, я направилась на кухню. Сердце учащённо забилось от мысли о том, что я наконец-то найду занятие и перестану чувствовать себя ненужной и лишней.
На кухне была женщина лет пятидесяти, с добрым, мягким лицом и улыбчивыми глазами. Увидев меня, она широко улыбнулась:
– Ой, невестушка, что ты здесь делаешь? Тебе ведь отдыхать нужно!
– Мне скучно, я бы хотела помочь, – робко улыбнулась я, подходя ближе. – И я хотела бы приготовить первый обед в этом доме, если вы не против.
Женщина рассмеялась добродушно:
– Конечно, не против! Меня зовут Зайнаб, я кухарка здесь уже много лет. Если нужна помощь, только скажи!
– Спасибо, тетя Зайнаб, я буду очень рада помощи, – искренне ответила я, почувствовав, как напряжение немного отпускает меня.
Я открыла холодильник, осматривая продукты и придумывая, что бы такого вкусного приготовить. Мой взгляд остановился на свежей курице, зелени и овощах. Решила приготовить ароматный плов и салат из свежих овощей, которые всегда были любимыми блюдами в моей семье.
Зайнаб с любопытством наблюдала за мной, периодически помогая и советуя что-то. Она оказалась разговорчивой и доброй женщиной, рассказала немного о доме, о Таймуре и его матери, и я постепенно начала расслабляться.
Запах жареного лука и специй быстро наполнил кухню, создавая уютную атмосферу, которая так напоминала мне дом. Я с увлечением перемешивала рис с курицей, добавляла специи и зелень, чувствуя, как спокойствие медленно возвращается ко мне.
Когда плов был почти готов, я приступила к салату, аккуратно нарезая помидоры, огурцы и свежую зелень. В этот момент на кухню зашла мама Таймура, остановившись на пороге с удивлением.
– Малия, ты здесь? Я думала, ты отдыхаешь!
– Мне было скучно, решила приготовить обед, – робко улыбнулась я.
Она улыбнулась тепло и подошла ближе, осматривая блюда:
– Пахнет замечательно! Я вижу, Зайнаб тебя уже полюбила.
– О, невестушка у нас очень хорошая, рукодельница! – с гордостью сказала Зайнаб.
Мама Таймура мягко положила руку на моё плечо и тепло улыбнулась:
– Я рада, что ты уже чувствуешь себя здесь как дома.
Я кивнула, чувствуя, как теплеет в душе от её слов.
Когда обед был готов, я аккуратно накрыла стол в столовой, украшая блюда свежими листьями зелени и ломтиками лимона. Всё выглядело аппетитно и красиво, и я надеялась, что Таймуру и его матери понравится.
Спустя несколько минут Таймур спустился вниз, заметив накрытый стол, остановился в удивлении.
– Это ты всё приготовила? – спросил он, внимательно глядя на меня.
– Да, я хотела, чтобы мой первый обед в вашем доме был особенным, – ответила я, чувствуя, как мои щёки слегка краснеют.
Он улыбнулся уголком губ, и моё сердце снова забилось чаще.
– Хорошо, давай попробуем, – сказал он, садясь за стол.
Мать Таймура также села за стол, и мы начали есть в тишине. Я украдкой смотрела на лица Таймура и его матери, ожидая их реакции. Наконец Таймур поднял голову и посмотрел на меня с лёгкой улыбкой:
– Очень вкусно. Спасибо, Малия.
Моё сердце замерло от радости и облегчения. Я почувствовала, как напряжение полностью отпускает меня, уступая место тихой радости и теплу.
После обеда я снова почувствовала себя немного увереннее и спокойнее. День был долгим и сложным, но в этот момент я впервые почувствовала, что действительно стала частью этого дома. Впереди было ещё много неизвестного и сложного, но теперь я знала, что справлюсь, пока рядом со мной есть люди, готовые поддержать меня и принять такой, какая я есть.
Глава 10
Весь день в доме царила необычная суета. Сегодня вечером мои друзья и родственники должны были прийти, чтобы провести традиционный обряд «мотт бастар» – развязывание языка невесте. Несмотря на то, что я привык к нашим традициям, сегодня я чувствовал раздражение и странное внутреннее напряжение. Возможно, это было связано с тем, что рядом со мной оказалась не та девушка, которую я сам выбрал. Вся эта ситуация раздражала меня, ведь всё вышло из-под моего контроля.
Малия весь день ходила по дому, нервно и тихо, избегая попадаться мне на глаза. Она была в простом, но элегантном платье, волосы аккуратно собраны под платок, а глаза постоянно опущены. Я старался не обращать на неё внимания, но почему-то постоянно ловил себя на том, что наблюдаю за каждым её движением. Внутри меня кипела злость, смешанная с непонятным, сильным влечением, которое я с трудом контролировал.
К вечеру гости начали заполнять наш дом. Мои друзья, братья, родственники – все шумно поздравляли нас и приносили подарки. Малия уже накрывала стол, тихо и аккуратно расставляя блюда, как того требовали наши традиции. Она выглядела напряжённой, и её руки слегка дрожали, когда она ставила на стол блюда с фруктами и сладостями.
Когда все собрались, наступил момент обряда. Малия взяла большой поднос с чашей воды и встала у стола, ожидая, когда гости начнут подходить к ней. Мой друг Аслан первым подошёл к ней, вежливо попросив разрешения:
– Разреши выпить воды из твоих рук, Малия.
Она коротко взглянула на него, затем тихо и уважительно произнесла:
– Пейте.
Аслан выпил воду и положил на поднос крупную купюру, одобрительно улыбнувшись ей. Один за другим гости подходили к Малии, повторяя этот ритуал. Каждый раз она слегка вздрагивала, но голос её звучал всё увереннее. Я наблюдал за происходящим сдержанно, пытаясь скрыть своё внутреннее напряжение.
– Ты выбрал хорошую жену, Таймур, – сказал мой двоюродный брат, проходя мимо меня и похлопав по плечу. – Скромная, воспитанная, хорошо держится.
Я ответил коротким кивком, не желая обсуждать это дальше. Внутри меня бушевала буря противоречивых эмоций. Чем больше я смотрел на Малию, тем сильнее чувствовал к ней притяжение, и это раздражало меня ещё сильнее.