Страница 17 из 32
Граф прищурился.
– Есть у меня один вариант. Сработает, но только при условии, что нас уже не засекли.
Аптека. Крохотное двухэтажное здание с лавкой на первом этаже, с большой стеклянной витриной, забитой досками и занавешенной одеялами. В холодной маслянистой полутьме плавали запахи корицы и ромашки, фенхеля и лаванды. На полках, в витринах и даже на потолке расположились сушеные травы, специи и снадобья со всего мира, в крохотных пузырьках и огромных пузатых банках, в бумажных кульках, глиняных горшочках, в пучках и просто навалом. Самые упрямые ароматы пропитали доски пола, дрожащий огонек лампы выхватывал в углах связки ароматических палочек, странные оплетенные лозой сосуды и кожаные короба с неизвестным содержимым.
– Лакрица и ментоловые капли идут на ура, – сообщил аптекарь, плотно закрывая за ними дверь. – Имбирь в молоке помогает при кашле. Желаете?
– Спасибо, Клавс, нам бы переночевать где-нибудь.
– Вас никто не видел?
– Не должны.
– Следы?
– Мы были осторожны.
– Заходите.
Жилым в доме было только одно помещение – там, где стояла простая, аккуратно побеленная печь.
– Живу на кухне! – сообщил старик. – Камин заткнул наглухо еще в начале зимы.
Экономка сбежала. Ученика отослал.
– Ты-то чего остался?
– Снадобья. Некоторые зелья нельзя сильно остужать, – и он зашаркал вглубь холодного дома.
Фернадос не упустил возможности прислониться к печке.
– Откуда ты его знаешь?
Граф усмехнулся.
– Было дело, уже после Нашествия, отравления. В том, что касается тайн человеческой плоти, Клавс – мастер.
– Магия?
Икторн фыркнул.
– Все бы тебе магия! Нет, чисто материальный подход. Клавс гордится тем, что его снадобья минуют любые заклинания. Яды, кстати говоря, тоже. К счастью, последними он не увлекается, хотя разбирается хорошо.
Маг с уважением поднял брови.
– Это еще что. Вот ты посмотришь на его библиотеку…
Аптекарь вернулся, неся с собой пыльную бутылку из темного стекла и три крошечных граненых рюмочки с золотой инкрустацией.
– Эликсир. Рецепт – мой. По такой погоде очень способствует.
Граф одним глотком осушил наперсток, мягкое тепло волной растеклось от желудка, прогнав дрожь из тела и вернув подвижность пальцам.
– Сильное средство, – удовлетворенно проурчал Фернадос.
– Чем обязан вашему визиту, милсударь?
Граф отставил в сторону рюмку.
– Клавс, что ты знаешь о заложниках, взятых королем?
Аптекарь поджал губы и нахмурился.
– Дети. Плохая мысль оставлять здесь детей.
– Они живы?
– Я слышал, были смерти, – старик на секунду запнулся. – Есть… дама. Она очень интересуется "гостями короля". Может рассказать вам больше, если захочет.
– Она придет сегодня?
– Не скажу, не знаю. Бывает часто. Я даю ей травы, – Клавс снова заколебался. – Недавно просила средство… от собак. Надеюсь, она не сделает какую-нибудь глупость.
Незваные гости набились в крохотную кухню и соседнюю с ней комнату, изрядно потеснив короба и бутыли. За мутными окнами потихоньку светлело.
Весь день в аптеку приходили люди, лакрица и имбирь действительно были очень популярны. Клавс продавал микстуры от кашля, жаропонижающие средства и мази от морозных ожогов. Кое-кто стыдливо просил "в кредит", аптекарь недовольно кряхтел, но не отказывал. Ближе к обеду из лавки принесли свежий хлеб. Клавс заявил посыльному "Кончилось пшено, погрызли мыши сало" и отправил обратно с наказом принести запас. Какие "мыши" потравили сало, было понятно.
Граф продышал в заиндевевшем стекле крохотную дырочку и рассматривал сквозь нее улицу. Прохожих было мало, телег и повозок так и вообще не было. Немногие путники шли, укутавшись в слои одежды, абсолютно неотличимые друг от друга.
Казалось, Внутренний город превратился в полюс холода, и даже в продуваемых ветрами полях было теплее, чем здесь. Икторн прикидывал, смогут ли они ходить, вырядившись так, если таинственная клавсова "дама" в ближайшее время не появится.
Ближе к вечеру под окном проехали сани, в которых под заиндевевшими рогожами штабелем лежало что-то тревожно-узнаваемое.
– Хреноваты здесь дела, – сообщил граф Фернадосу.
Маг покачал головой.
– Присутствие темных тварей столь сильно, что я даже не мгу сказать точно, где они.
– Подземелья? – предположил Икторн.
– И не только там.
Граф слишком хорошо знал, в чем проявляется близость тварей (любых тварей).
– Почему никто не поднимает тревогу? Здесь скоро людей живых не останется!
– Город под заклятьем. Если мы пробудет здесь долго, то тоже это заметим.
Чувство опасности, страх, боль – все притупилось. Люди видят, как вокруг них умирают близкие, а на следующий день уже не вспоминают об этом. И так пока очередь не дойдет до них.
– А времени-то у нас мало…
– Очень мало.
Вечером ели пшено с салом, варево, от запаха которого графа передергивало. Клавс сдобрил похлебку щепоткой сушеной зелени и только поэтому ее можно было есть, не подавившись. После ужина аптекарь поставил перед каждым по полстакана чего-то кисловато-горьковатого и потребовал пить.
– Без этого заснуть не сможете, на голову давит.
Граф и маг многозначительно переглянулись.
– Клавс, а дама, которую мы ждем, это пила?
– Ее рецепт. Способствует.
Икторн повертел пальцами пустую кружку.
– Интересная женщина. Жажду близкого знакомства.
Гвардейцы устраивались на ночь, граф, маг и аптекарь держали совет. Было решено назавтра отправить в город сержанта и Фернадоса. Дюрок знал Внутренний город как свои пять пальцев, а маг желал осмотреть вблизи королевский дворец.
– Один раз я там уже был, хотелось бы понять, что изменилось.
Граф по памяти чертил планы города, Клавс вспоминал все, что было связанно с окрестностями дворца.
– Хорошо было бы поговорить с кем-нибудь из охраны или прислуги.
Аптекарь покачал головой.
– Не получится. Из дворца никто не выходит.
Маг поежился.
– Там вообще живой кто-нибудь остался?
Клавс пожал плечами.
– Как знать! Запасы там большие. Однако, странно все равно.
Обсуждение было прервано шумом у дверей лавки – кто-то барабанил в дверь, суетливо и встревожено.
– Ты ждешь кого-нибудь? – напрягся граф.
– Не в это время.
Аптекарь спустился в лавку, Фернадос и мгновенно проснувшийся Страж засели на лестнице.
– Кто там? – проворчал старик.
– О, мастер Клавс, откройте! Умоляю, откройте скорее!!
Клавс скинул с дверей засов.
– Мадам? Что вы делаете на улице в такое время?
– Уф! – незнакомка протиснулась в лавку и захлопнула дверь. – Мастер Клавс, я в большой беде. Если вы откажетесь мне помогать, я вас пойму. На дом, где я жила, напали. Все мертвы. Я лишь чудом разминулась с убийцей, и это был не человек.
Мастер Клавс, если вы откажитесь приютить меня, утром мне придется покинуть город. В этом случае множество людей умрет. Но, если я останусь у вас, вы сильно рискуете…
– Фа! – донесся пренебрежительный ответ старика. – В моем возрасте поздно бояться. Но с одеялами придется трудно: слишком много гостей, – Клавс понизил голос. – Здесь кое-кто вас ждет.
Произошло замешательство. Дама явно решала, что опасней: улица, полная тварей, или неизвестный, ждущий ее прямо здесь.
– Он… надежен?
– Они, мадам, они. Про надежность не скажу, но они оч-чень представительны.
Фернадос перегнулся через перила и окликнул женщину.
– Леди Верона?
– Духи! Вы, здесь?!
Маг спрятал в рукав Амулет и спустился в лавку, Икторн скомандовал гвардейцам "отбой" и последовал за ним. Граф с трудом узнал чародейку, которую принимал в своем доме этой весной. Укутанная в коричневую шаль, в одежде простой горожанки, с потемневшим от усталости и тревоги лицом леди Верона почти ничем не напоминала знаменитую предсказательницу. Разве что глазами – пронзительно голубыми.
– Вас прислала Гильдия?