Страница 2 из 18
Пролог Небесный воин
Солнце уже почти вышло в зенит, и к этому времени заплечная корзина Лилу должна быть наполнена драгоценными плодами черводрева как минимум наполовину. Но, увы, день выдался не очень удачным. Девочка забиралась все дальше в лес, при этом стараясь держаться подальше от давно проторенных маршрутов. Однако это не особо помогало — все попадающиеся ей на пути черводрева были обобраны дочиста. Обычно она могла рассчитывать на добычу хотя бы с самых верхних веток — взрослые туда не добирались, опасаясь упасть. А Лилу легкая, ловкая, её даже самые тонкие веточки держат.
Но кто-то из сверстников уже опередил её. Наверняка братья Чао. Несносные мальчишки! Они, кажется, только и думают целыми днями, как ей досадить! Мало ей их постоянных подначек и смешков в деревне, так теперь еще и на сборе орехов решили ее обойти!
А ведь знают, как это важно для ее семьи. После того, как отец повредил ногу на охоте, её орехи — чуть ли не единственный шанс собрать нужную сумму для налогового жетона. А сборщики податей с Медных островов явятся уже совсем скоро. Если не хватит денег выкупить у них жетон — они могут потребовать от семьи другую плату. Например, забрать в рабство кого-нибудь из младших.
Лилу упрямо мотнула головой, отгоняя нехорошие мысли. Не бывать этому! Она добудет эти проклятые орехи, чего бы ей это не стоило. Даже если…
Даже если придется лезть за ними на священную Зеленую скалу.
Скалу уже видно — вон она, впереди. Даже шум водопада слышно. Водопад берет свое начало на вершине скалы, обрушивается вниз и потом течет широким ручьем через лес к морю. На берегу ручья располагается их крошечная деревня, и это единственный источник пресной воды на всем острове. Может, поэтому истоки этого ручья считаются священным местом, к которому взрослые запрещают соваться.
Там, на вершине Зеленой скалы, говорят, большое озеро, из которого и берет начало ручей. И если там, у воды, растут черводрева, то они, наверное, сейчас просто ломятся от тяжести орехов. Еще бы — весь сезон их никто не обирал!
А они там наверняка растут. Черводрева любят солнце и простор.
Лилу давно уже подумывала о том, чтобы забраться на запретную вершину. Это не составило бы для нее большого труда. Зеленая скала потому и зовется зеленой — сплошь заросла лианами и толстым, пружинистым слоем мха. Хоть и отвесная, но карабкаться по ней наверняка будет легко. Тем более Лилу. Лазать по деревьям она умеет лучше всех в деревне. Несмотря на маленький рост и кажущуюся хрупкость, она сильная и ловкая, а когти ее крепки и остры.
Но не так-то просто переступить через запрет, к которому привыкла с самого детства. Лилу не очень-то верила в россказни о каре богов. А вот в гнев старейшин деревни очень даже верила. Да и родители будут очень огорчены и расстроены.
Чем ближе становилась скала, тем осторожнее Лилу ступала по устланной опавшей листвой земле. Ей то и дело казалось, что за кустами кто-то есть — уши ее то и дело вздрагивали, чутко разворачиваясь к источнику звука. Чаще всего это оказывались склирры, улепетывающие от нее на дерево, или просто шум ветра в ветвях.
Но тут она заметила нечто, заставившее ее замереть и пригнуться, прячась за поваленным стволом дерева.
Братья Чао!
Лилу не верила своим глазам. Попрыгун, старший из братьев Чао, стоял у подножия Зеленой скалы в том месте, которое она сама уже наметила для подъема. Рядом с ним, что-то внимательно слушая, стояли и младшие — здоровяк Кианг и вислоухий всезнайка По.
Так и знала! Они тоже облюбовали эту часть леса. Да еще и, кажется, на священную скалу покушаются.
Она опустилась на все четыре лапы и тихонько, стелясь по самой земле, подкралась поближе к злополучной троице. Хвастаться нехорошо, но подкрадываться она тоже умеет лучше всех в деревне — папа-охотник ее многому научил.
Впрочем, подобраться к этим глупым Чао было легко — они были слишком увлечены перепалкой.
— Говорю же вам — он всё еще там! — рассерженно шептал Попрыгун. — Некуда ему особо деваться. В других частях острова его бы уже давно взрослые заметили. А к Зеленой скале никто не суётся.
— И не зря, — наставительно прогундосил По. — Зелёная скала священна! Нам нельзя туда.
— Да никто не узнает! А если не хочешь сам его увидеть — то оставайся здесь, посторожишь.
По насупился, сосредоточенно ковыряя землю когтями нижней лапы. Попрыгун знал, за какие струны подёргать. Его братец хоть и трусоват, но страшно любопытен.
— А если он всё-таки нападет на нас?
— Нас трое! — терпеливо, уже явно не в первый раз, повторил Попрыгун. — И с нами Кианг, а он посильнее многих взрослых. Да и не будет он нападать! Говорю же, он не опасен.
— Но ты сказал, что он воин, — не унимался По. — Если воин — значит опасен.
— Откуда здесь у нас воин? — басовито прогудел Кианг. — Хозяева с Медных островов жестоко накажут деревню, если узнают.
На самом деле, голос у него не такой густой, это он специально важничает, чтобы показаться совсем взрослым.
— Да это не простой воин, сколько раз повторять! — прошипел Попрыгун, скаля клыки. — Чтоб мне провалиться, если это не бакхо! Помните, как в тех сказках, что рассказывала Слепая Нэн?
— Слепая Нэн плохо кончила, — мрачно напомнил Кианг.
— Угу. И нам родители тоже здорово всыпали, когда узнали, что мы слушали ее россказни, — подтвердил По, невольно почёсывая свой тощий зад.
— Да сколько же можно ныть? — рыкнул Попрыгун. — Оставайтесь тогда оба тут! А я полезу наверх и проверю.
Он поправил завязки на заплечном мешке, к которому зачем-то была примотана толстая длинная палка, и ухватился за стебель вьюна, оплетающего скалу.
— Да погоди ты! — нетерпеливо засеменил на месте По. — А как он выглядит-то? Ты говорил, что он какой-то урод.
— Ну… Я не очень-то разглядел. Но он безволосый.
— Совсем без шерсти? Как те, с Медных островов?
— Этот точно не из них. Но он свалился с неба. Прямо в воду — шарах! И никакого летающего корабля точно поблизости не было. Так что он небесный воин, точно вам говорю!
— Нэн не рассказывала, что бакхо валятся с неба, — с сомнением покачал головой По. — Но я почти уверен, что они должны быть ксилаями.
— Тьфу на тебя, зануда! — окончательно взвился Попрыгун. — Говорю же — оставайтесь здесь. Хотите всю жизнь проторчать на этом острове и платить дань лысым коротышкам с Медных островов — пожалуйста. А я стану воином и уплыву отсюда!
Он начал карабкаться наверх, ловко цепляясь за вьюн и трещины в скале. Младшие братья, переглянувшись, какое-то время стояли в растерянности, но потом любопытство все же пересилило страх.
Лилу распласталась на земле и замерла, уповая на то, что братья не заметят ее сверху. Довольно долго она пролежала так, слушая стук собственного сердца. Наконец, подняла голову.
Успела разглядеть только пушистый черный хвост Кианга, мелькнувший у самой верхушки скалы. Быстро же они вскарабкались!
Но что за околесицу нёс старший? Какой-то свалившийся с неба безволосый, какие-то бакхо… Хотя насчет последнего она кое-что знала. Слепая Нэн и правда иногда рассказывала легенды, о которых не принято было даже упоминать.
Дождавшись, пока братья окончательно скроются из вида, Лилу последовала за ними, припрятав корзину с орехами под кустом.
Отстать не боялась — лазала она куда быстрее глупых Чао. К тому же на вершине скалы им некуда деваться, она не очень большая, и почти все пространство наверху занимает озеро, окруженное небольшой рощей. Это она знала точно — разглядывала издалека, забравшись на высокое дерево. Да, скала священная. Но что теперь, даже издалека посмотреть нельзя?