Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 99

Глава 5

Robyn

У вас никогда не возникало ощущения, что вот-вот случится что-то плохое? Это чувство возникло у меня за неделю до смерти моей бабушки, когда мне было шесть. У меня возникло это чувство за месяц до смерти моих родителей. У меня возникло это чувство в тот день, когда мой брат однажды вечером пришел домой пьяный и запустил в меня вазой в припадке наркотической ярости.

Сейчас у меня такое чувство, словно на меня надвигается темная буря, и я ни за что не переживу ее.

А может, у меня просто дерьмовый понедельник, кто, черт возьми, знает.

Этим утром в магазине было тихо, но то, что там тихо, не означает, что день был легким. Когда я впервые спустилась вниз, я поняла, что заказанные заранее книги были доставлены в поврежденном виде, поэтому мне нужно было изменить их порядок, что расстроит многих людей, учитывая, что данная книга пользовалась большим спросом и ее с нетерпением ждали в течение последних нескольких месяцев.

Затем туалет в задней комнате решило затопить, и мне пришлось вызвать сантехника, чтобы тот приехал и починил его — только они будут недоступны до четверга, так что мне просто пришлось убрать ванную, запереть дверь и повесить табличку, чтобы другой персонал не входил.

Такое чувство, что вообще ничего не идет как надо, как будто я — еще одна неправильная вещь, происходящая вдали от психического срыва.

Я стою на стремянке, переставляя полки в отделе триллеров, когда раздается звонок, оповещающий о появлении покупателя. Шум пугает меня, застигая врасплох, и мое тело вздрагивает, когда я вскрикиваю. От этого действия я теряю равновесие на лестнице и падаю на пол.

Я испускаю проклятие, когда с глухим стуком приземляюсь на пол, моя лодыжка принимает на себя основную тяжесть падения.

Я выворачиваю лодыжку и вздрагиваю, когда слышу странно знакомый голос, зовущий. — Есть кто?

— Минуточку! — крикнула я. Мой голос хриплый, я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, пытаясь подготовиться к боли, которую я вот-вот почувствую, когда встану.

— С тобой все в порядке?

Я открываю глаза и тут же хочу повернуть время вспять, примерно на пять минут назад, потому что передо мной на коленях стоит мужчина, о котором я не могу перестать думать. Мужчина, который был единственным объектом моих недавних фантазий. Мужчина, которого я не думала, что увижу снова.

От одного его вида мои щеки мгновенно покрываются румянцем, а в животе порхают бабочки.

Что, черт возьми, такого есть в этом мужчине, что вызывает такие чувства?

Когда Энцо опускается передо мной на колени, одетый в черные джинсы, черную куртку хенли и с озабоченным выражением лица, я понимаю, что только что сидела на полу, тараща на него глаза, и до сих пор не произнесла ни единого слова.

— Я... я в порядке, ты напугал меня, когда вошел, и я упала с лестницы, — бормочу я.

В его глазах мелькает какая-то эмоция, но она исчезает так же быстро, как и появилась, слишком быстро, чтобы я могла понять, что это было, и остается гадать, действительно ли я это вообще видела.

— Ну же, uccellina, позволь мне помочь тебе, — мягко говорит он, вставая и протягивая руку. Он подхватывает меня на руки и несет к креслу со спинкой в маленькой читальной зоне, держа меня в своих объятиях как невесту.

Быть так близко к нему и чувствовать, как его руки обнимают меня, разогревает мое тело так, как я никогда раньше не чувствовала. От него пахнет сосной и кожей — странное сочетание, но все равно опьяняющее.

Он слишком быстро усаживает меня на стул, и я вздрагиваю, когда моя нога касается пола. Чего он не упускает из виду, когда опускается передо мной на колени, берет мою ногу под коленом и осторожно кладет мою ступню себе на бедро.

— Мне жаль, что ты пострадала из-за меня, — бормочет он, осматривая мою лодыжку.

— Все в порядке, это было даже не самое худшее, что случилось сегодня, — бормочу я с тихим смехом, прежде чем убрать свою лодыжку от него. Сейчас боль практически прошла, оставив после себя лишь тупую ноющую пульсацию.

Я снова смотрю на лицо Энцо, и он выглядит задумчивым, его брови нахмурены, а губы слегка опущены в хмурой гримасе.

— Что случилось? — В его тоне слышится легкая язвительность, как будто ему не нравится мысль о том, что у меня был плохой день. Одна эта мысль угрожает разрушить тщательно возведенные стены, которые меня окружают, но я отгоняю эту мысль и машу рукой, закатывая глаза.

— На самом деле ничего особенного, просто один из плохих дней. Итак, спасибо за твою помощь, чем я могу тебе помочь сегодня? — Спрашиваю я, подражая своему тону обслуживания клиентов и игнорируя то, как он хмурится все сильнее.

Он, должно быть, понимает, что я не планирую раскрывать ему все, поэтому откашливается и объясняет, что некоторые книги, которые он купил, когда пришел со своей невесткой, были повреждены в результате какого-то «инцидента».

Я не уверена, что за инцидент произошел, и я не спрашиваю, не желая совать нос в его жизнь, когда я не позволяю ему совать нос в мою.

Мы тратим несколько минут на то, чтобы выбрать еще несколько книг, чтобы заменить те, которые были повреждены, и дойти до прилавка. Когда я пробиваю заказ, Энцо протягивает мне черную карточку.

Я владею этим магазином уже несколько лет, и ни разу никто не использовал черную карту для оплаты своих покупок. Черт возьми, не так уж много людей в городе могут заполучить ее в свои руки, так что я не удивлена, что не видела ее раньше.

Но что меня удивляет, так это то, что эта загадка человека имеет у себя таковую. В последний раз, когда он заходил в магазин, он расплачивался наличными, поэтому я не видела карточку и фамилию, напечатанную на ней.

Романо.

Холодок пробегает у меня по спине, когда я понимаю, кто этот человек. Весь город слышал о семье Романо. Семья, которая управляет Нью-Йоркской мафией. Преступная семья. И Энцо Романо, как известно, самый ненормальный из них всех.

Сумасшедший. Ненормальный. Безумный.

Я понимаю, что только что провела большую часть часа с мафиози, но никогда не чувствовала себя в большей безопасности. Но это также объясняет дикий взгляд, который иногда появляется у него в глазах, опасную ауру, которая его окружает, и, вероятно, «инцидент» в результате которого были повреждены книги.

Я сохраняю самообладание, передавая ему сумки и благодаря за помощь.

— Я рад, что оказался здесь, чтобы помочь тебе, uccellina.

Он поворачивается и выходит за дверь, прежде чем я успеваю открыть рот и спросить, как он меня назвал.

Лия: Планы на наш девичник сегодня меняются!

Мы собираемся на свидание, девочка, и у нас двойное свидание!

Сообщение, которое я получила от Лии, когда проснулась этим утром, испортило мне настроение на весь день. Дело не в том, что я не хочу ходить на свидания, просто всякий раз, когда я оказываюсь на одном из этих двойных свиданий со своей лучшей подругой, мне становится безумно скучно всю ночь, в то время как Лия наслаждается общением с другом моего кавалера.

Почему-то друг ее кавалера всегда оказывается умопомрачительно скучным, и у нас никогда не бывает ничего общего. В итоге я провожу ночь, попивая текилу и мечтая, чтобы эта ночь поскорее закончилась.

Я переворачиваю табличку «Закрыто» на двери и направляюсь обратно через магазин. В мою квартиру есть вход как внутри, так и снаружи.

Все, чего я хочу, — это свернуться калачиком на диване и запоем смотреть телевизор. Но я точно знаю, что если я попытаюсь уклониться от свидания, назначенного Лией, она появится на пороге и потребует, чтобы я собралась, так что нет смысла прятаться от неизбежного.