Страница 17 из 22
Парень заорал и повалился на землю, рычащая псина всё не отпускала свою жертву и усилила свою хватку. Послышался хруст от сломанной кости и пронзительный вопль.
Вдалеке показались бегущие взрослые. Том продолжал безмолвно стоять, где стоял и прожигал отбивающегося от собаки парнишку взглядом полным презрения и ненависти. Для такого юного возраста это были настолько мощные и неестественные эмоция, что даже Драко Малфою стало от этого жутко.
Знакомые Драко с первого видения женщины отогнали собаку палками и захлопотали над корчащимся от боли мальчиком.
— Господи, Генри! Как это произошло? У нас же повсюду ограда! Эльза, скорее, давай отведём его в лазарет. — беспокойно тараторила пожилая женщина. — Томас! А ты чего там стоишь? Скорее иди в здание, скоро обед.
— Это он! Это всё он! — застонал Генри, указывая уцелевшей рукой на мальчика. — Он чудовище! Чудовище!
Женщины беспокойно переглянулись и тревожно посмотрели в сторону черноволосого мальчика.
— Ненавижу. — процедил он сквозь зубы. — я вас всех ненавижу! — с этими словами Том рванул с места в сторону приюта.
***
— Мистр Дамблдор, ваше письмо нас несколько озадачило. За всё это время никто из его семьи не связывался с нами. — говорила старушка всё в том же чёрном платье, поднимаясь по лестнице.
За ней следом шёл немного помолодевший директор школы чародейства и волшебства. Драко сразу же его узнал и двинулся за ними.
— Этот мальчик очень сложный. Он не может найти общий язык с другими детьми, предпочитает одиночество. Вокруг него постоянно происходят странные и порой ужасные вещи. Зачастую он проявляет такую жестокость, что остальные его просто боятся и стараются избегать. — продолжала она. — однажды он чуть не придушил одну девочку за то, что проявила к нему сочувствие.
— Сочувствие? — переспросил профессор.
— Да, из-за того, что его мать умерла во время родов, ведь в этом они, по её мнению, были похожи. — покачала головой его собеседница.
— Что же его в этом задело?
— Понимаете, — женщина сделала паузу посмотрев по сторонам, а затем снизив голос до шёпота продолжила — до него доходили слухи от других детей, что его мать не хотела его рождения.
— Как печально. А это правда?
— Конечно же нет! Какая мать на такое способна? — с напускным возмущением отчеканила женщина, как будто и сама не верила в это на сто процентов.
За этим разговором они подошли к одной из дверей в длинном коридоре.
— Засим, я оставлю вас. — женщина опасливо покосилась на дверь и поспешила уйти по своим делам.
Дамблдор постучал и вошёл. Драко вошёл следом.
В комнате на кровати сидел немного повзрослевший Реддл. Малфой отметил, что на мать он совершенно не походил и был довольно красив собой , видимо в отца. Мальчик тем временем бросил на вошедшего мужчину в экзотических одеждах настороженный оценивающий взгляд.
— Здравствуй, Томас.
— Здравствуйте, вы доктор? — с небольшой паузой ответил тот.
— Почему ты решил, что я врач?
— Они все считают меня ненормальным. Миссис Коул хочет, чтобы меня вылечили. Ко мне часто приходят доктора и задают мне свои глупые вопросы. А однажды они прислали ко мне священника и тот пытался выяснить не сидит ли во мне Дьявол. — равнодушно смотря в одну точку медленно говорил мальчик.
— Я не то и не другое, мой мальчик. Я учитель. И пришёл забрать тебя в школу, где учатся такие же особенные дети как ты.
— Я не верю вам!
— Томас, с тобой ведь происходят необъяснимые вещи, которые не свойственны для многих других?
Мальчик кивнул.
— Я могу двигать предметы взглядом, заставлять животных делать для меня что-то без всякой дрессировки и причинять боль тем кто жесток со мной, если захочу. — мальчик говорил всё это монотонно, не выказывая никаких эмоций. — вы тоже всё это можете?
— Я тоже кое-что могу. — на этих словах шкаф у входной двери полыхнул и разгорелся ярким пламенем.
Мальчик вскинул голову и его губы тронула едва заметная улыбка с примесью лёгкого восхищения.
— Кажется что-то пытается вырваться из твоего шкафа. — слукавил Дамблдор кивая в сторону огня.
Мальчик незамедлительно встал и открыв совсем не обжигающие створки достал спрятанную в нём шкатулку. Обуревающий шкаф огонь прекратился также резко как и возник.
— Что ты в ней хранишь, Том?
— Это небольшие подарки от моих друзей, сэр. Я должен помнить каждого. — он слегка погладил крышку большими пальцами.
— Так у тебя есть друзья здесь, Томас?
— Да, те, у которых передо мной долг. — он поставил шкатулку на прикроватный столик и открыл. — это от Кэтти Джексон, я помог ей справиться с утратой матери. — повертел в руках Том небольшую пуговицу. — а это от Генри Форда. — я остановил укусившего его пса силой мысли. — в руках мальчика оказался собачий клык с застарелыми следами крови. — но мне не нужна их дружба. Я предпочитаю общаться со змеями. Они сами ко мне приползают и рассказывают всякое. Это нормально, сэр? — Том вопросительно посмотрел, на неотрывно смотрящего на него мужчину.
Это нифига не нормально, скажите ему, профессор.
Взмолился про себя Драко, леденея в душе, глядя на невозмутимо перебирающего свою шкатулку сомнительных трофеев мальчика, а ведь она была давольно-таки переполненной.
— Ты волшебник, Том. И в школе мы учимся обуздывать свои способности, чтобы не навредить окружающим и прежде всего себе. Там ты обязательно найдёшь друзей, с которыми тебе будет интересно. — вкрадчиво заверил его профессор, — Вот твоё письмо. — он достал из внутреннего кармана конверт с красной скрепляющей печатью. — Предлагаю тебе завтра вместе отправится в Косой Переулок, чтобы подготовится к началу учебы.
— Спасибо, сэр. Но если вы не возражаете, я привык всё делать сам. — кивнул будущий тёмный Лорд, принимая конверт.
***
Следующее ведение переместило Драко во внутренний двор Хогвартса. На лавочке сидел двенадцатилетний Том в одеждах Слизерина и что-то с хмурым видом доказывал сидевшей рядом девочке в гриффиндорской мантии.
Юноша тут же подошел поближе, чтобы расслышать разговор.
— Во мне нет ни капли их гнусной крови, Гриша! А они продолжаю называть меня этим унизительным прозвищем «полукровка». А я между прочим - единственный наследник Салазара Слизерина! Потомок самого Кадма Певерелла! Понимаешь? Была бы моя воля, я бы выжег из себя всю эту грязь. Не желаю иметь с маглами ничего общего. Они омерзительны! Слабые, никчёмные, завистливые существа! Уж я-то о них всё знаю!
— тебе удалось что-то узнать о своей семье, Том? Это же замечательно! Кто они? — искренне оживилась энергичная девочка с двумя короткими русыми косичками.
— Я всегда думал, что отец был волшебником, а мать маглом, раз умерла бесславной смертью при родах, ты знаешь это, но я не нашёл никого с фамилией Реддл в архивах. Тогда я решил поискать кого-нибудь с именем Марволо. Как мне говорили в приюте так звали моего деда. И я нашёл его. Марволо Мракса, его и мою волшебницу мать, Меропу Мракс.
Что? Лидер чистокровного движения полукровка?
Эта внезапная информация ошарашила юного Пожирателя Смерти и он еле взял себя в руки, чтобы продолжать слушать их откровенный разговор дальше.
— Я так рада за тебя! Это невероятно! — Гриша расплылась в искренней улыбке.
— Пфф. Если бы. Оказывается моя мать потеряла голову от любви к этому недостойному смерду и опорочила навсегда великое наследие. — мальчик закатил глаза и досадливо шаркнул ножкой.
— Том, не говори так. Наверное твой отец был невероятным человеком, раз твоя мать его выбрала. — Гриша озабоченно посмотрела на него и положила руку на его плечо, пытаясь утешить.