Страница 2 из 11
Автор: Пиппа Литтл, Лена Литтл
Если бы кто-нибудь сказал мне, что единственная, кто может избавить меня от творческого кризиса, — это моя студентка, я бы давно обратился к ней.
Грейс.
Красивая, сексуальная, умная и дерзкая — всё то, чего я никогда не хотел.
Когда она входит в класс в первый учебный день, я чувствую, как земля уходит у меня из-под ног.
Это не может быть правдой. Она не может быть настоящей.
Но она настоящая, и когда я понимаю, что внезапное сильное чувство, которое я испытываю, взаимно, я забываю об осторожности и ставлю на кон всё — свою работу, её стипендию, нашу репутацию.
Дело в том, что мне уже плевать на себя. Пока она моя и у неё есть всё, что она хочет и в чём нуждается, я в порядке.
Что я могу сказать? Я бы отдал свою жизнь, чтобы сделать её счастливой.
Без нее ничто для меня ничего не значит.
1
ГАБРИЭЛЬ
Класс гудит еще до того, как я захожу внутрь. Первый день занятий всегда волнующий, и мне не терпится приступить к выполнению плана урока. Осматривая комнату, когда я направляюсь к столу в начале класса, я вижу несколько знакомых лиц и приветственно машу им всем рукой. Я хорошо знаю, что многие студентки в кампусе влюблены в меня, и я бы солгал, если бы сказал, что мне это не льстит, но я стараюсь игнорировать это, когда могу.
Мои занятия в основном посвящены написанию коротких художественных произведений и созданию увлекательных фэнтезийных миров, что полностью помогло с зачислением в школу. До того, как я решил преподавать, я опубликовал несколько своих собственных романов, и с годами они приобрели некоторую известность. Каждый год один или два моих ученика спрашивают меня о них, потому что они в чем-то равняются на меня. Есть также фанаты, которые посещают занятия просто для того, чтобы быть рядом со мной.
“Я надеюсь, у всех вас были хорошие летние каникулы”, - говорю я, подходя к началу класса и ставя свой портфель на парту. “Я также надеюсь, что вы закончили список чтения на лето, который я вам задавал”.
Я смотрю на класс и вижу больше пустых взглядов и студентов, отчаянно отводящих мой взгляд, чем мне хотелось бы, и я сразу понимаю, что они предположили, что список был предложением.
“Поднимите руку, если вы читали ”Сумерки" Айзека Азимова", - говорю я, прислоняясь к столу, когда трое из тридцати студентов поднимают руки. “Тогда сегодняшний урок будет довольно коротким. Но сначала нам нужно ознакомиться с программой ”.
Я достаю стопку бумаг из своей сумки и передаю их одному из студентов в первом ряду, прося передать ее дальше. Когда я вижу, что все движется, я хватаю лист посещаемости и начинаю выкрикивать имена, чтобы узнать, кто решил прийти. Только одно имя осталось необъявленным. Грейс Симмонс. Я отмечаю ее как отсутствующую и начинаю знакомиться с программой вместе с пришедшими студентами, чтобы предельно ясно выразить свои ожидания от занятия.
Примерно через десять минут, когда я рассказываю о разных жанрах художественной литературы, которые мы будем изучать, дверь в класс распахивается, и кто-то входит, с трудом удерживая в руках большую стопку учебников. Весь класс оборачивается, чтобы посмотреть, что происходит, и её бледная кожа краснеет, когда она неловко улыбается им.
Последнее свободное место — прямо напротив меня, поэтому я наблюдаю, как она идёт от задней части класса, тяжело дыша из-за тяжёлых книг. Моё сердце замирает, когда я смотрю на неё. Она, пожалуй, самая красивая женщина, которую я когда-либо видел. У неё розовая кожа, усыпанная веснушками, ореховые глаза, которые мерцают в свете, падающем из окон, а её светло-русые волосы волнами спадают на спину.
Все остальные ученики в классе исчезают из виду, пока она аккуратно кладёт свои книги на пол и медленно наклоняется, демонстрируя свои изгибы. Её рубашка задирается, обнажая нежную кожу, и я ловлю себя на мысли, что хочу, чтобы она полностью исчезла. Она садится на своё место, улыбается мне и слегка прикусывает губу, оглядывая класс.
— Грейс Симмонс, я полагаю? — спрашиваю я её, обходя стол, чтобы сесть за него, боясь, что студенты могут заметить, насколько она меня возбуждает.
— Простите, что опоздала, — говорит она мягким и нежным голосом, похожим на пение птицы, разносящееся по ветру. — Очередь в книжном магазине оказалась длиннее, чем я думала, и я потеряла счёт времени.
— Всё в порядке, мисс Симмонс, — отвечаю я, заставляя себя отвести от неё взгляд. Закончив с расписанием, ученики достали свои телефоны и компьютеры, чтобы почитать «Сумерки», как я и просил их сделать перед началом занятий.
Вместо того, чтобы смотреть в свой телефон, Грейс достаёт старую, любимую книгу рассказов Азимова и читает их. Пока ученики отвлекаются, я ловлю себя на том, что теряю концентрацию и смотрю только на Грейс. Её длинные ноги видны мне под столом, и я бы всё отдал, чтобы подойти к ним и обнять. Она накручивает на палец длинную прядь волос, пока читает, слегка прикусывая пухлые розовые губы.
Всё, о чём я могу думать, — это о том, как сильно я хочу наклонить её над столом и войти в неё, наполнив своим семенем и сделав своей собственностью. Я открываю свой компьютер и ищу в базе данных студентов больше информации о ней. Грейс учится на последнем курсе, через месяц ей исполнится двадцать один, и она несколько раз публиковалась в школьном литературном журнале. Я делаю мысленную пометку найти старый номер и почитать её работы, когда смогу.
Будильник на моём телефоне звенит и возвращает меня в настоящее, когда заканчивается время, отведённое ученикам на чтение. К сожалению, урок почти закончился, и ученики начинают собирать вещи, прежде чем мы успеваем обсудить прочитанное.
«Приходите подготовленными, чтобы обсудить «Сумерки» и «Жёлтые обои» в среду, — говорю я им, когда они выходят из комнаты. — От вашего участия во многом зависит ваша оценка!»
Единственная оставшаяся ученица — Грейс. Она стоит за своим столом, демонстрируя мне свою задницу в крошечных джинсовых шортиках, которые она носит, и стратегически укладывает учебники в сумку.
— Тебе помочь? — спрашиваю я, подходя к ней и наклоняясь, чтобы поднять с пола её книги.
Я секунду колеблюсь, прежде чем встать, думая о том, как сильно я хотел бы попробовать ее прямо здесь. Она смотрит на меня сверху вниз с улыбкой на лице, наблюдая за мной.
“Я должна быть в состоянии донести это до своей машины отсюда”, - говорит она, кивая мне в знак благодарности за помощь.
Я отворачиваюсь от нее и возвращаюсь к столу, прежде чем она успевает заметить выпуклость, формирующуюся в моих штанах. Находиться всего в нескольких дюймах от нее было опьяняюще. От нее пахнет цитрусами и медом. Мне ужасно хочется протянуть руку и прикоснуться к ее коже.
“Я обещаю, что больше не буду опаздывать, как сегодня”, - говорит она. “Я два года стояла в списке ожидания на это занятие и не хочу все испортить”.
“Два года? это долго”, - говорю я, хватая портфель и незаметно прикрывая им пах. “Надеюсь, я оправдаю ваши ожидания, мисс Симмонс”.