Страница 25 из 66
— Наконец-то! Не могу даже вообразить, где вы могли так долго кататься.
Повернув Кэтрин лицом к двери, Алек просунул ее руку себе под локоть и улыбнулся спокойной улыбкой:
— Вашей дочери вздумалось послушать поэтические чтения.
Кэтрин опешила от его слов и попыталась выдернуть руку, однако Алек прижал ее еще крепче к себе.
— В самом деле? Надеюсь, вашему сиятельству не показалось это слишком скучным, — нахмурившись, проговорила миссис Меривейл.
— Нисколько, — ответил Алек. — Думаю, для мужчины очень важно узнать вкусы женщины, за которой он ухаживает, как можно раньше.
— У… ухаживает? — с трудом выговорила миссис Меривейл.
— Разумеется. Мои намерения по отношению к вашей дочери совершенно благородны. — Алек радостно улыбнулся. — Я хочу попросить вашего разрешения ухаживать за ней.
Кэтрин впилась ногтями ему в руку, однако Алек сделал вид, что не заметил этого. Он больше не намерен наблюдать, как она страдает по Сидни Ловеласу. Баронет ей не пара, и она это знает. Алеку осталось только убедить Кэтрин, что он может быть для нее хорошим мужем, и все будет в порядке.
Правда, для этого ему надо будет потрудиться, подумал он, чувствуя, с какой силой Кэтрин впилась ему в руку. Одному Богу известно, как она отреагирует, когда узнает, что карманы у графа Айверсли абсолютно пусты.
Холодок пробежал у Алека по спине. Кэтрин не должна узнать об этом, пока он не завоюет ее.
— Садитесь, садитесь, лорд Айверсли! — счастливым голосом проговорила миссис Меривейл, когда они вошли в гостиную. — Это необходимо отпраздновать.
— Мама! — попыталась успокоить мать Кэтрин. — Он еще… то есть…
— Ваша мама права, — ровным голосом проговорил Алек. — Это определенно повод для праздника.
— Вот видишь, Кэтрин? Его сиятельство все понимает. Ну, вы, два голубка, теперь садитесь, а я распоряжусь насчет чая и пирожных. — Миссис Меривейл направилась к двери. — И еще нужно послать за шампанским.
Когда голос матери стих в коридоре, Кэтрин высвободила свою руку и напустилась на Алека:
— Черт возьми, что вы затеяли? Или вы решили сделать свое развлечение еще более волнующим?
— Вряд ли. Ухаживая за вами без серьезных намерений, я рискую заработать в обществе репутацию негодяя.
— Вы уже имеете такую репутацию.
— Нет, только в глазах вашего друга Сидни.
— Он не мой друг. Он мой… мой…
— Нареченный? Он что, сделал предложение, пока я ожидал вас на улице с лошадьми? — Видя, как Кэтрин побледнела, Алек добавил: — Я так не думаю. Иначе вы бы не скакали как сумасшедшая домой.
Нахмурившись, Кэтрин сняла шляпку и бросила ее на диван.
— Зачем вам все это нужно? Я не верю, что вы можете делать это всерьез.
— Я показал, насколько серьезен, когда целовал вас. Притом, хочу заметить, несколько раз.
— Да, но это просто… ну…
— Физическое влечение? — подсказал Алек. — Оно очень важно для брака.
— Это меньше того, что я хотела бы, — шепотом добавила Кэтрин.
— Но больше того, что вы получите от Сидни. Кэтрин прижала пальцы к вискам:
— Я не могу выйти замуж за вас, Алек.
О Господи, она отказывает ему даже раньше, чем он сделал предложение.
— Я пока не просил, чтобы вы вышли за меня замуж. Кэтрин удивленно вскинула брови:
— Вы попросили у мамы позволения ухаживать за мной, что практически одно и то же. В этом нет надобности. Я не выйду за вас замуж.
«Думай, приятель. Найди причину для продолжения отношений, которую она примет».
— Вам и не надо. Я сказал об ухаживании вашей матери лишь потому, что увидел, насколько ослабела ваша решимость продолжать выполнение плана в отношении Сидни.
Целая гамма чувств отразилась на лице Кэтрин.
— Можете больше не думать об этом плане. Дело в том, что, насколько я понимаю, мы с Сидни расстались.
— В самом деле?
— Я сказала ему, что между нами все кончено. Пока он не сделает предложение, я не желаю иметь с ним дело, а поскольку он, похоже, не торопится с этим, то… — Кэтрин улыбнулась вымученной улыбкой. — Так что, как видите, нет повода для принятия столь радикальных мер. Я отказалась от идеи разбудить в нем ревность.
Горестный тон Кэтрин явно свидетельствовал о том, что Кэтрин говорит правду, и это вызвало у Алека неподдельную радость. Но с другой стороны, она, похоже, пытается сказать ему, что более в его «услугах» не нуждается. Как бы не так!
— Да, но вы все еще хотите выйти за него замуж, разве не так?
— Я… я… Это безнадежно. Сидни никогда на мне не женится.
— Вчера вечером вы говорили, что он никогда вас не поцелует, однако же он поцеловал. Кто знает, какой будет его реакция, если он узнает, что я официально ухаживаю за вами? Уверен, ваша мама быстро разнесет эту новость, так что ваш Сидни непременно ее услышит. И тогда… — Алек неопределенно пожал плечами.
Кэтрин с подозрением посмотрела на него:
— Не понимаю, почему вас это волнует.
Притянув Кэтрин к себе, Алек ткнулся лицом в ее волосы.
— Я не готов прекратить отношения с вами, дорогая. Мы ведь едва познакомились.
— Мы очень даже далеко зашли в знакомстве, — прошептала Кэтрин, бросив предостерегающий взгляд на дверь. — Отпустите меня, Алек, нас может увидеть мама.
Алек хотел бы на это надеяться. Тогда Кэтрин вынуждена будет выйти за него замуж.
— Вы думаете, это ее напугает? Да она так хочет нашей свадьбы, что готова станцевать от радости!
— Она настоит, чтобы вы женились на мне немедленно! — выдохнула Кэтрин шепотом, от которого у Алека забурлила кровь. — Это вас не пугает?
— Я люблю рисковать, — пробормотал он и прижался губами к ее горячей щеке.
Кэтрин слегка отстранилась, чтобы посмотреть на Алека.
— А я нет.
— В самом деле? Ты любишь скакать на лошади сломя голову через весь Лондон — разве это не риск? — Алек провел пальцем по губам Кэтрин. — Ты любишь целовать меня — это тоже риск. Так почему не рискнуть до конца? Позволь мне ухаживать за тобой. Это сведет твоего Сидни с ума. — Алек озорно улыбнулся Дыхание Кэтрин участилось.
— Но вынудит ли это его сделать мне предложение?
— Если даже и нет, то ты по крайней мере будешь знать, что сделала все возможное. — В коридоре послышались чьи-то шаги. — Подумай об этом. Кстати, это спасет тебя от материнских упреков на какое-то время. А если ты скажешь ей, что тебя Сидни больше не интересует, она будет ожидать, что ты готова принять предложение от мужчин, которых не знаешь. Меня ты по крайней мере знаешь.
Кэтрин недоуменно вскинула бровь.
— Ты знаешь, что я не обижу тебя. И даже если мой маневр не сработает, то что ты потеряешь?
Кэтрин грустно вздохнула:
— Ладно. Пожалуй, стоит попробовать. — Она выскользнула из объятий Алека. — Но только больше не надо… никаких безрассудств, вы слышите? Иначе в конце концов обнаружите, что женаты на мне, хотите того или нет.
Алек спрятал невольную улыбку. Он так надеялся на это.
В течение последующего часа Кэтрин улыбалась и терпела не слишком деликатные вопросы матери к графу. Она пребывала в полном смятении.
Если даже план Алека не сработает, то что она потеряет?
Сердце? Нет, она не позволит украсть сердце такому плуту. Но она может потерять возможность свободно выбрать себе мужа.
Граф Айверсли уже доказал, что она отнюдь не безразлична к его ухаживаниям. Каждый раз, когда он ее целовал… Ладно, она просто должна твердо стоять на позиции «никаких поцелуев».
Хотя он сделал это делом весьма непростым. В особенности после того, как продемонстрировал, как его чары действуют на Кэтрин. Однако граф был ласков и добр с Молли. Из «Руководства для повесы» Кэтрин усвоила, что все повесы эгоистичны и грубы. Папа всегда ставил свои собственные потребности выше нужд всех остальных.
Но Алек выдержал поэтические чтения ради того, чтобы побыть с ней. Правда, он насмехался над поэтами и потребовал поцелуй за пережитые неприятности…
Кэтрин нахмурилась. Да, это было. Поцелуй, и даже более того. С такими мужчинами, как он, всегда проблемы — они готовы на все, чтобы соблазнить женщину.