Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 61

Сегодня у него встреча с Призраком. Призрак прислал записку, в которой сообщал, что Морган должен оставаться в лавке и ждать его указаний в восемь часов пополудни. Менее чем через двенадцать часов Моргану предстоит отправиться на одну из самых опасных в его жизни встреч, а до этого он хочет увидеть ее. Он заслужил это, видит Бог. Три дня он не добивался встречи с ней. Но теперь она должна уделить ему несколько часов.

Возле приюта Морган заметил двух ребятишек, они сидели на ступеньках, шептали и хихикали. Увидев Моргана, умолкли. Морган коснулся шляпы, приветствуя их, но, когда стал подниматься по ступенькам, мальчишка вскочил и преградил Моргану дорогу.

– Вы туда? – Мальчишка дернул плечом в сторону двери.

– Хотел бы. Если пропустишь.

– Ладно. Но, пожалуйста, сэр, не говорите, что видели здесь меня и Мэри.

Девочка с любопытством уставилась на Моргана.

– Почему? – поинтересовался Морган.

– Если леди Клара узнает, что мы здесь, то заставит нас идти слушать Уинтера.

– Уинтера?

– Лорда Уинтера, глупая, – уточнил Дейвид. Может быть, они имеют в виду лорда Уинтропа? Мысль о том, что этот напыщенный индюк находится в приюте Клары, не обрадовала Моргана.

– А что лорд Уинтер здесь делает? – спросил Морган.

Дейвид засунул большие пальцы в карманы брюк.

– Он уже третий день приходит сюда, делает вид, будто помогает, когда леди рядом. А потом ворчит – не нравится ему здесь.

– Понимаю.

– Вы не заберете с собой этого лорда Уинтера, когда будете уходить? – спросил Дейвид.

– Думаю, леди Клара его не отпустит.

Мэри покачала головой:

– Леди Клара терпеть его не может. А о чем вы хотите с ней поговорить?

– Об одном деле.

– Вы капитан, друг Джонни?

– Да.

– Тогда вам нечего здесь делать. Леди Клара сдерет с вас шкуру, если увидит, что вы разговариваете с нами. Потому что вы скупщик и все такое.

– Но мне необходимо с ней поговорить. Не поможете мне к ней пройти? Я никому не скажу, что видел вас.

Дейвид подумал.

– Я вас провожу, – сказал он наконец, – но сначала посмотрю, нет ли поблизости Пег или миссис Картер.

– Если сумеешь все устроить, получишь гинею.

– Гинею! – воскликнула Мэри. – А я могу помочь?

Поколебавшись, Морган сказал:

– Я дам тебе гинею, если ты отвлечешь лорда Уинтера, пока я буду беседовать с леди Кларой.

– За гинею я сделаю все, что хотите. Прямо сейчас.

– Справедливо, – произнес Морган, протягивая ей деньги.

Малышка попробовала монету на зуб и просияла.

– Капитан, если я умру, беседуя с лордом Уинтером, устройте мне достойные похороны. – Мэри стала подниматься по ступенькам и вскоре скрылась внутри.

– Сюда, капитан, – сказал Дейвид, схватив Моргана за руку.

Морган дал мальчику гинею и оказался внутри здания. Он стоял в коридоре перед внушительной дверью, за которой, как сказал ему Дейвид, находился кабинет леди Клары. В холле, к счастью, не было ни души.

Секунду поколебавшись, Морган открыл дверь и проскользнул внутрь. Клара сидела за старым дубовым столом, покрытым царапинами и чернильными пятнами. Солнечные лучи из окна за ее спиной падали на ее прикрытые муслином руки и плечи, окрашивая их в золотистые утренние тона. Она сидела, склонившись над гроссбухом и с головой уйдя в работу, и даже не заметила, как он вошел.

Но Морган заметил все – колечки каштановых волос, падающие на бровь, кончик розового язычка, облизывающий губы, когда она подсчитывала что-то.

Когда Морган подошел к ней, она подняла голову.

– Морган! – Радость промелькнула на ее лице и тут же сменилась беспокойством. – Зачем вы пришли? Ведь я вам сказала, что нас не должны видеть вместе!

– Не волнуйтесь. Меня никто не видел.

Она вскочила, вдруг оказавшись гибкой и резвой, как кошечка, глянула на дверь, ее руки быстро расправили юбки. Ему польстило, что он волновал ее, лишал спокойствия так же, как она его.

– Вы должны уйти, здесь лорд Уинтроп, он может вас увидеть.



– Не волнуйтесь, я позаботился об этом. А что он здесь делает, скажите на милость?

– Ох, это нелепая история. – Клара надула губки. – Он предложил свою помощь в приюте. Я просила его на балу позаниматься с моими мальчиками, но никак не думала, что он действительно появится здесь. Я пыталась избавиться от него. – Она вздохнула: – Но безуспешно. Я говорила вам, что тетя вознамерилась выдать меня за него замуж, и женитьба на мне вполне согласуется с его планами.

Морган нахмурился:

– Ну, этого не случится, потому что вы выходите замуж за меня.

– Морган...

Он прервал ее поцелуем, радуясь готовности, с которой она отвечала. Снова и снова погружая язык в теплую глубину ее рта, он ощущал вкус лимона, и его охватило желание.

Вдруг она оторвалась от него:

– Мы не должны этого делать. Не здесь.

– Знаю, – разочарованно произнес Морган и отпустил ее. – Поэтому я хочу забрать вас отсюда на сегодняшний день.

– Это невозможно!

– Моя невестка приглашает вас с тетей присоединиться к ней, ее мужу и ко мне и провести время на природе.

Обычный пикник. Она даже убедила Рейвнзвуда составить компанию вашей тете.

– Но... но... – пыталась возразить Клара.

– Джульетта полагает, будто нас связывает общее дело, и просила меня уговорить вас провести с нами этот день. Заявила, что, если мне это не удастся, она сама приедет за вами. Так что у вас нет выбора, ангел. Если вы не согласитесь, она явится сюда с братом, и они разрушат весь план по поимке Призрака. Представьте себе, как будут реагировать обитатели Спитлфилдза, увидев моего брата-двойника в карете, с лакеем в полном облачении на запятках. Надеюсь, вы не хотите взять на себя за это ответственность?

– Нет, но... не могли бы вы отговорить леди Джульетту от этой затеи? Скажите, что не можете обратиться ко мне с подобной просьбой, или что мы заняты, или... или...

– С какой стати? Ведь это моя идея. – Когда ее замешательство сменилось гневом, он мягко добавил: – Я тоскую по вас, ангел, но знаю, что со мной вы не поедете, поэтому попросил помощи у Джульетты. Сейчас, когда колесо завертелось, вам не остается ничего другого.

Клара прищурилась:

– Это шантаж, Морган.

Он взял ее руку и поднес к губам:

– Другого способа провести с вами день у меня не было, ma belle ange. Всего один день. Подальше от Спитлфилдза.

Она в нерешительности закусила губу и легонько сжала его руку:

– А что мне делать с лордом Уинтропом?

Морган привлек ее к себе:

– Утопите, повесьте, четвертуйте.

– Не говорите глупости, – тихонько засмеялась она. – Помнится, вы уверяли, что не ревнуете к нему.

Он прижался к ее волосам и ощутил нежный запах жасмина. Желание охватило его.

– Я ревную ко всем, кто пользуется вашим вниманием, – к детям в приюте, к вашей тете, к Сэмюелу. Вы отдаете им все свое время, а для меня вам жаль нескольких часов...

– А вам жаль отдать мне вашу жизнь, – шепнула Клара.

Морган поморщился. Черт возьми, Клара всегда попадает в точку.

– Сегодня мне ничего для вас не жаль. Вы согласны провести со мной день? – Он обнял ее за талию. – Пожалуйста!

– Не могу же я выйти отсюда с вами.

– Разумеется. Я исчезну так же, как появился. Подождите несколько минут, затем распорядитесь, чтобы подали карету, поезжайте за тетей и присоединяйтесь к нам у дома Темплморов.

– Вы уверены, что надо привезти тетю Верити? Она знает вас как капитана Прайса и может проговориться, когда встретится с вашими родственниками.

– Черт, я совсем забыл. – Он взял в ладони ее лицо: – Вы можете под каким-нибудь предлогом оставить ее дома? Скажете Джульетте, что она плохо себя чувствует или еще что-нибудь.

– Так я и сделаю, – согласилась Клара.

Морган затаил дыхание.

– Значит, вы едете?

Она удивленно посмотрела на него:

– Вы не оставили мне выбора.

У Моргана словно гора с плеч свалилась.