Страница 12 из 17
Последняя часть моего предложения - единственное, что вызывает у него реакцию, прежде чем он снова меняет выражение лица. Он слегка затягивает узел галстука и тяжело сглатывает.
“Мне нужно больше денег”, - мягко говорит он. “Послушай, я знаю, что совершил несколько ошибок, но я наркоман”.
Теперь он пытается навязать мне свою душераздирающую историю, чтобы получить больше денег? Пошел этот парень.
“Когда вы сделаете это, я позабочусь о том, чтобы о вас позаботились, но не раньше. Вы меня понимаете? Вы заплатите им столько, сколько у вас есть, а затем продадите все, чтобы компенсировать разницу. Когда это будет сделано, мы сможем поговорить ”.
Он не согласен, но и не говорит мне засунуть свое предложение себе в задницу. Вместо этого он сердито смотрит на меня, а затем на Курта, прежде чем протиснуться мимо нас и направиться к входной двери. К счастью, он оставляет молодую женщину в баре. По крайней мере, сегодня он сделал один достойный выбор.
“Мне нужно идти”, - говорю я Курту. “Я не хочу оставлять Фиби одну слишком надолго”.
“Что насчет девушки?” Он кивает в сторону бара, очевидно, увидев больше, чем я предполагал.
“Позаботься об этом”. Я вздыхаю. “Последнее, чего я сейчас хочу для своей жены, - это скандала”.
“Готово”. Он кивает и направляется к бару.
Что-то в этом не так. Может быть, это потому, что я сейчас не рядом с Фиби, но у меня в животе такое чувство, которое заставляет меня нервничать. Мне нужно вернуться домой и взглянуть на нее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Я знаю, что почувствую себя лучше, как только эта ситуация с ее отцом разрешится.
Глава одиннадцатая
Фиби
В один прекрасный день я собираюсь проснуться, а мой муж будет со мной в этой постели. Даже если его нет в кровати, я не могу сдержать улыбку. Я знаю, что это безумие, но мне кажется, я влюблена. Этот мужчина купил меня несколько дней назад, и вот я думаю, что влюблена в него. Уверена, стокгольмский синдром проявляется дольше, так что это должно быть реально.
Я встаю с кровати и быстро нахожу, что надеть, прежде чем отправиться на поиски мужа. Может быть, я немного навязчива? Интересно, отвратило бы его это, но потом отмахиваюсь от этой идеи. Если он не хотел, чтобы кто-то был навязчивым, тогда ему не следовало жениться.
Первое, куда я захожу, это кабинет моего мужа, чтобы заглянуть внутрь, но его кресло пусто. Это было единственное место, где я раньше не шарила. Я знаю, он сказал мне, что у меня есть полная свобода действий, но, повзрослев, я знала, что в офис моего отца всегда вход был закрыт.
Не в силах удержаться, я захожу внутрь и сажусь за его стол. Я заглядываю в несколько ящиков, но не вижу ничего интересного, пока не открываю верхний ящик. Там лежит папка с моей фамилией, нацарапанной поперек. С таким же успехом на ней можно было бы поставить штамп “прочитай меня” гигантскими мигающими заголовками.
Я прикусываю нижнюю губу, размышляя, стоит ли оставить все как есть. Часть меня хочет посмотреть, но другая часть меня боится, что я могу найти там что-то, что может изменить мои чувства. Я не хочу меняться. Я счастлива, даже если это глупо и наивно.
“Фиби”. Я вскакиваю со стула, когда слышу, как меня зовут. Секунду спустя дверь офиса открывается, и я вижу стоящую там миссис Берч.
“Я искала Буна. Я не вынюхивала ”, - выпаливаю я.
“Опусти руки, дорогой”, - смеется она. Я понимаю, что подняла их, чтобы показать, что они пусты. “Это твой дом. Это не слежка”.
“Правильно”. Я опускаю руки.
“Я хотела сообщить тебе, что Бо скоро прибудет”.
“Бо? Серьезно?!” Я немного удивлена.
“Да, я указала мистеру Алдеру, что у тебя раньше была собака, и он послал за ней. Они в нескольких минутах езды”.
“Спасибо”. Я смаргиваю слезы.
“Я не думаю, что мистер Алдер многого не даст тебе, если ты только попросишь ”.
Улыбка на моем лице такая широкая, что почти причиняет боль. “Еще раз спасибо”, - говорю я ей.
“С удовольствием, дорогая ”, - говорит она, прежде чем выскользнуть из офиса, оставляя меня одну.
Мне нужно перестать думать, что все, что приходит с Буном, будет плохим. Он вообще не показал мне этого. Если уж на то пошло, все его реакции на меня в конечном итоге оказываются лучшими вещами, которые когда-либо случались со мной.
Я открываю ящик и достаю файл. Внутри я вижу свои фотографии, и, пролистав несколько, быстро собираю их все за последние шесть месяцев. Я фыркаю от смеха, когда вижу снимок с той ночи, когда я пыталась пойти на тайное свидание, и все было полностью испорчено. Думаю, это решает эту маленькую загадку.
Это немного безумно и навязчиво, но между моими бедрами начинает разливаться тепло. Я сжимаю их вместе, замечая, что я не такая нежная, как думала, что могла бы быть. Я оставляю папку открытой на его столе, не скрывая, что слежу. Я хочу, чтобы он знал, что я знаю. Чем бы ни была эта его сумасшедшая, запредельная одержимость мной, мне это нравится. Я не хочу, чтобы он это скрывал. Может быть, я тоже немного сумасшедшая.
Когда я слышу звук звонка, я вылетаю из офиса и направляюсь к передней части дома. Только когда я открываю входную дверь, я вспоминаю, что Бун велел мне оставаться внутри и что мне не разрешалось выходить. С другой стороны, именно тогда он подумал, что я могу попытаться сбежать. Я бы ни за что не убежала от него, не сейчас.
Белый фургон проезжает по длинной круговой аллее и замедляет ход, когда подъезжает ко мне. Я вижу, как Бо сидит на переднем пассажирском сиденье и смотрит прямо на меня.
“Он красивый”, - говорит миссис Берч, подходя и становясь рядом со мной в дверном проеме.
Водитель подходит и улыбается нам обоим, прежде чем открыть пассажирскую дверь, чтобы выпустить Бо. Он выпрыгивает и бежит прямо ко мне. Я опускаюсь на колени, открывая ему объятия, и падаю обратно на задницу, когда Бо прыгает прямо на меня.
“Спасибо, Томас”, - говорит миссис Берч, забирая сумку у пожилого мужчины, и я вижу, что внутри вещи Бо.
“В любое время”. Он подмигивает ей.
“Большое вам спасибо”, - кричу я ему вслед, когда он садится обратно в фургон, чтобы уехать. “Познакомьтесь с Бо”. Я представляю миссис Берч.
“Он большой парень”. Она наклоняется, чтобы погладить его.
“Но он сама доброта ”. Бо поворачивается в моих объятиях, когда черный внедорожник заезжает на подъездную дорожку следующим.
“Это Бун?” Спрашиваю я, поднимаясь со своей задницы, когда они подъезжают ближе.
“Нет, иди внутрь”, - говорит миссис Берч. “Они, должно быть, проскользнули, когда Томас выходил за ворота”. Она лезет в карман, вытаскивая телефон.
“Бо!” Я звоню, чтобы позвать его обратно, но он стоит на крыльце и смотрит, как подъезжает внедорожник.
“Внутрь”. Миссис Берч тянет меня за руку, пытаясь вернуть в дом, но я не оставляю Бо, который теперь лает как сумасшедший. Я вырываю свой локоть из хватки миссис Берч, когда внедорожник останавливается и из него выходят двое мужчин. Я хватаю Бо за воротник и тяну.
“Бо”, - умоляю я его, но собака находится в режиме полной защиты.
“Я понимаю, почему он так много заплатил за нее”, - говорит один из мужчин. Они оба выглядят примерно того же возраста, что и Бун, но, может быть, немного старше.