Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 59



— Значит, мистер Уинстон ей не понравился. — У нее есть ухажеры? Или жених? — Это было бы идеально, он помешал бы ее замужеству, так же как она старается помешать его женитьбе.

Миссис Бокс стрельнула в него понимающим взглядом.

— Нет у нее жениха, и ухажеров не густо. Видимо, настоящий еще не появился, вы понимаете, что я имею в виду?

Она толкнула его в бок и подмигнула. Йен едва не расхохотался. Это может сыграть ему на руку. Он наклонился к уху экономки:

— Открою вам секрет, миссис Бокс. Ваша хозяйка мне очень симпатична, хоть и ненавидит меня.

Миссис Бокс недоверчиво вытянула губы.

— Она не может ненавидеть такого милого парня. Не сдавайтесь, слышите? Это только кажется, что у нее холодное сердце, просто оно истомилось от…

Наверху хлопнула дверь. Йен и миссис Бокс подняли головы и увидели разгневанную мисс Тейлор.

— Миссис Бокс, вы мне срочно нужны. — Взгляд, которым она одарила его, мог бы растопить валивший за окном снег. — Лорд Сен-Клер, если вы не прекратите приставать к слугам и не покинете мой дом, лакей вышвырнет вас вон!

— Я же говорил, она меня ненавидит, — обратился лорд к ошеломленной миссис Бокс и самодовольно улыбнулся мисс Тейлор. — Не понимаю, почему вы запрещаете мне говорить с вашими слугами, в то время как сами допрашивали моих друзей.

— Джозеф! — закричала она, видимо, готовясь осуществить свою угрозу.

Хотя Сен-Клер легко скрутил бы любого лакея, он решил, что вопросы к миссис Бокс могут подождать, и нахлобучил шляпу.

— Не тревожьте лакея, я ухожу. — Он кивнул миссис Бокс — Нашу дискуссию мы закончим позже.

Вслед лорду полетели угрозы мисс Тейлор застрелить его, если он снова попытается беседовать с прислугой в ее доме. Йен ухмыльнулся. Итак, мисс Всемогущество не так глуха к угрозам, как притворяется. Что ж, скоро маленькая ведьма узнает, что значит разозлить виконта Сен-Клера. У каждой женщины есть свои слабости, он узнает, в чем слабость мисс Тейлор, даже если для этого придется натравить на нее всех слуг.

Он покидал дом мисс Тейлор в приподнятом настроении. Махнув кучеру, ожидавшему с каретой в конце улицы, Йен немного постоял на свежем воздухе, особенно приятном после духоты Тейлор-Холла с его сварливой хозяйкой. Снег продолжал валить на грязную улицу; он все выбелит, но потом превратит дороги в лед, накрывающий трясину, так что никто в здравом уме в нее не полезет.

То же с мисс Тейлор. На первый взгляд она безупречная, белая, невинная, но лед есть лед вне зависимости от того, пушистые ли это хлопья или твердое покрытие улиц, и чтобы он стал безопасной водой, его надо подержать над пламенем. Вот он и сунет мисс Тейлор в огонь. Очень скоро она настрочит опровержение.

Но пока у него есть более срочные дела. Снег валил не переставая. Смеркалось, а он с Катериной и ее родителями приглашен на несколько дней в имение леди Уортинг, сестры Джордана. Выезжать надо сегодня же. Иначе дороги станут непроходимыми. У него не оставалось времени на то, чтобы заехать домой, переодеться и собрать сумки. И он отправился прямо к дому Гастингсов.

Хорошее настроение улетучилось при мысли о том, что придется провести два часа в карете с Гастингсами. Они наверняка уже прочли статью. Поговорить с Катериной наедине не удастся. А надо бы. Хотя бы для того, чтобы подтолкнуть ее к решению. Ему чертовски надоело искать себе жену. За два года трудно обзавестись наследником. Первый ребенок может оказаться девочкой, или им с Катериной потребуются месяцы для зачатия.

Он залез в карету и приказал кучеру гнать. Когда они тронулись, он взглянул на окно мисс Тейлор, но ее там не было. Видимо, пошла смазать свою метлу или добавить парочку жаб в котел.

Он представил себе, как она наклонилась помешать варево и выставила попку, при виде которой у мужчин слюни текут.

Проклятие! Опять он поддался соблазну. Недаром мисс Тейлор считает его распутником. Надо гнать прочь подобные мысли.

Лучше сосредоточиться на менее тревожной теме — своей невесте, которую мисс Тейлор решила запугать. Надо убедить Катерину в том, что он будет ей верным мужем.

Он вздохнул. Как ни смешно, но именно таковы были его намерения. Отец, при всех его недостатках, был верен матери, и Йена это восхищало. Мужчины, которые придерживались «разумных» взглядов на женитьбу, раздражали Йена, потому что думали лишь о собственных удовольствиях. Но убедить Катерину будет нелегко. Как заставить ее поверить не знаменитому лорду Икс, а Йену, который ей явно не по душе?

Когда через час он подъехал к дому Гастингсов, он так и не решил, что сказать Катерине, и это выводило его из себя. Дворецкий проводил его в гостиную, и тут Йен совсем пал духом.

Леди Гастингс с высокомерным видом сидела на краешке кушетки, как воробей на ветке, вздернув голову и рыская глазами, словно принюхиваясь к опасности. Сэр Ричард, который с трудом передвигал ноги, встал и, опираясь на трость, прошел к столику, где стояли бутылки с бренди.

Где же Катерина?

— Лорд Сен-Клер! Присоединяйтесь к нам! Я прикажу подать чай! — обратилась к Йену леди Гастингс, дернув шнур серебряного колокольчика.

— Хватит, Агнесса! Ради Бога, оставь в покое проклятый колокольчик! В это время мы не пьем чай!



Гримаса исказила морщинистое лицо леди Гастингс, она энергично похлопала рукой по кушетке.

— Конечно же, пьем! Не слушайте его, лорд Сен-Клер! Идите сюда, садитесь рядом со мной.

Что-то было не так.

— В чем дело? — спросил лорд сэра Ричарда.

— Ничего особенного! — выпалила леди Гастингс, метнув в мужа убийственный взгляд. — Ричард, не надо сейчас об этом говорить.

— Нет смысла скрывать, — ответил муж, подойдя к столику. — Мой человек не нашел их следа. Если бы не ноги, я бы сам… — Он умолк, плеснув в стакан изрядную порцию бренди.

— Не надо пить, — сказала она и поднялась. Терпение Йена было на пределе.

— Чей след не нашли? — спросил он.

— Нашей дочери, — ответил сэр Ричард. Жена что-то пискнула, но он пресек ее протесты. — Агнесса, он имеет право знать. — Сэр Ричард в упор посмотрел на Йена. — Вы сделали моей дочери предложение, но она вам сказала, что ей нужно подумать. Не так ли?

Сэр Ричард поднес стакан ко рту, намереваясь сделать глоток бренди, но жена остановила его.

— Моя дочь, лорд Сен-Клер, сбежала с другим мужчиной.

Сбежала? Робкая Катерина? Йен пришел в ярость. Господи, опять! Год назад с ним это уже было. Софи, дочка лорда Несфилда, сбежала с адвокатом. Что-то неладно с этими молодыми девицами, раз они убегают, чтобы выйти замуж без согласия родителей!

Он самый большой неудачник в христианском мире! Старается выбрать разумную, скучную женщину, а находит таких, у которых под маской спокойствия кипят страсти. Делая предложение, он никогда не упоминал ни о любви, ни о страсти, полагая, что благоразумной женщине это ни к чему. Однако ошибся.

— С кем она сбежала? — спросил Йен.

Сэр Ричард выхватил у жены стакан с бренди, осушил его и вытер рот тыльной стороной ладони.

— С нашим управляющим, мистером Джерардом.

Управляющий. Катерина сбежала с мужчиной, которого наверняка хорошо знала. Лорд почувствовал себя обманутым.

— Между Катериной и вашим управляющим что-то было? — спросил он.

— Да, — сказал сэр Ричард, но жена крикнула: — Нет!

— Так да или нет? — безразличным тоном спросил лорд.

Сэр Ричард хмуро посмотрел на жену:

— Почему бы не рассказать ему, дорогая? Не думаю, что тебе понравится то, что скажу я.

Леди Гастингс повернулась к Йену.

— Видите ли, лорд Сен-Клер, несколько лет назад моя дочь вбила себе в голову, что влюблена в мистера Джерарда. Я говорила мужу, чтобы он уволил его, но Ричард считал, что это детская влюбленность, которая скоро пройдет. Он, видите ли, не хотел терять хорошего управляющего…

— Продолжайте.

— Год назад этот человек имел наглость просить руки Катерины. Но ему, разумеется, отказали. Он был низкого происхождения и не имел состояния. Два необходимых условия для женитьбы.