Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 30

Выражение, по-видимому, встречалось и раньше, но значение лозунга получило в 1930-е гг.

Всем хорошим во мне я обязан книгам.

«О книге» (1925)

Горький М. Несобранные литературно-критические статьи. – М., 1941, с. 482

Статья впервые появилась во французском переводе, в качестве предисловия к «Всеобщей истории иностранной литературы» П. Мортье (1925); на русском языке опубл. в 1941 г.

Есть кочка зрения и точка зрения. Это надобно различать. С высоты кочки не много увидишь.

«О кочке и о точке» («Правда», 10 июля 1933)

Горький в 30 т., 27:49

Сходный образ встречался у Д. Писарева: «Вы смотрите на явления русской жизни глазами Литвинова, вы подводите итоги с его точки зрения. Чтобы осмотреться и ориентироваться, вы становитесь на эту низкую и рыхлую муравьиную кочку…» (письмо к И. С. Тургеневу от 18/30 мая 1867 г. о романе «Дым»).  Писарев Д. А. Соч. в 4 т. – М., 1956, т. 4, с. 424.

Музыка толстых.

«О музыке толстых», статья о джазе (“Правда”, 18 апр. 1928)

«Пришел толстый хищник, паразит, живущий чужим трудом, получеловек , и жирными ногами топчет все, что создано из самой тонкой нервной ткани великих художников, просветителей трудового народа».  Горький в 30 т., 24:355.

Писатель, который зазнался.

«О писателе, который зазнался» (1901)

Горький в 25 т., 5:481

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.

«Песня о Буревестнике» (1901)

Горький в 25 т., 6:7

Им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.

«Песня о Буревестнике»

Горький в 25 т., 6:7

Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах.

«Песня о Буревестнике»

Горький в 25 т., 6:7

Буря! Скоро грянет буря! Пусть сильнее грянет буря!

«Песня о Буревестнике»

Горький в 25 т., 6:8

Рожденный ползать – летать не может!

«Песня о Соколе», II (1898)

Горький в 25 т., 2:45

Безумство храбрых – вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью… Безумству храбрых поем мы песню!

«Песня о Соколе», II

Горький в 25 т., 2:47

Критический анализирующий реализм старой литературы.

«Перед нами развертывается огромнейшая и прекрасная работа», речь в оргкомитете Союза писателей СССР 7 сент. 1933 г. («Лит. газета», 11 сент. 1933)

Горький в 30 т., 27:85

Отсюда: «критический реализм».

В другом, философском значении термин «критический реализм» использовался в «Критике чистого разума» И. Канта (1781).

Пролетарский гуманизм.

Загл. статьи («Правда», 23 мая 1934)

Горький в 30 т., 27:233

Ф. Энгельс писал: «Движение [пролетариата] по существу гуманистично и интернационально» («Празднество наций в Лондоне», 1845).  Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. – М., 1955, т. 2, с. 590.

Чудаки украшают мир.

«Рассказ о безответной любви» (1923)

Горький в 25 т., 17:263

Превосходная должность – быть на земле человеком.

«Рождение человека» (1912)

Горький в 25 т., 14:144





С кем вы, «мастера культуры»?

Загл. статьи (“Правда”, 22 марта 1932)

Горький в 30 т., 26:248

Выражение «мастера культуры» встречалось у Горького раньше: «Рабочий класс должен воспитать своих мастеров культуры» – загл. статьи в «Известиях» 25 июля 1929 г.

Ср. также: «апостолы культуры» – выражение, получившее широкую известность после выхода в свет книги английского критика М. Арнолда «Культура и анархия» (1869).

* Если от многого взять немножко, это не кража, а просто дележка.

«Сказки об Италии», XXVI (1913)

Горький в 25 т., 12:160

Фраза бытует и в других вариантах, напр.: «Если от большого взять немножко, это не воровство, а только дележка». В оригинале: «Когда от многого берут немножко, это не кража, а просто дележка!» Двустишие дано у Горького как цитата из итальянской песни.

В жизни всегда есть место подвигам.

«Старуха Изергиль», II (1895)

Горький в 25 т., 1:87

«В жизни всегда есть место подвигам» – обычная тема школьных сочинений в СССР. Отсюда у Вен. Ерофеева: «Я согласился бы жить на земле целую вечность, если бы прежде мне показали уголок, где не всегда есть место подвигам» («Москва – Петушки», гл. «Москва. Ресторан Курского вокзала») (1969).  Ерофеев, с. 22.

Горящее сердце Данко.

«Старуха Изергиль», III

Горький в 25 т., 1:91

Страсти-Мордасти.

Загл. рассказа (1917)

Источник – русская народная песня: «Придут страсти-мордасти, / Приведут с собой напасти».

Хозяева жизни.

Загл. очерка из цикла «Мои интервью» (1906)

«Истинные хозяева жизни вашей – всегда мертвецы, и хотя тобой правят живые люди, но вдохновляют их – покойники».  Горький в 25 т., 6:235.

Вперед и выше!

«Человек», поэма (1904)

Повторено неоднократно, напр.: «Так шествует мятежный Человек – вперед! и – выше! всё – вперед! и – выше!»  Горький в 25 т., 6:42. Еще раньше – в письме Горького Л. Андрееву от 16 авг. 1900: «Валяйте во всю мочь и вперед и выше, выше!».  Горький в 25 т., 6:461.

В советское время это выражение получило особую известность как цитата из заключительной речи Горького на I Всесоюзном съезде писателей 1 сент. 1934 г.: «Вперед и выше – это путь, единственно достойный нашей страны, нашей эпохи».  Горький в 30 т., 27:351. Годом раньше Горький назвал свою статью о Павлике Морозове: «Вперед и выше, комсомолец!» (“Правда”, 29 окт. 1933).

Возможный источник – загл. и рефрен баллады Г. Лонгфелло «Exelsior» (1842).

Жизнь есть деяние.

Письмо к Л. В. Никулину от 12 янв. 1931 г.

Горький в 30 т., 30:200

** Учитесь у классиков!

Вероятно, обобщенная формула, возникшая на основе высказываний Горького, напр.: «Вы, молодежь, должны учиться владеть техникой литературной работы так же мастерски, как владели ею наши классики» (письмо к Б. Полевому от 10 янв. 1928); «Литературной технике, языку надобно учиться именно у Толстого, Гоголя, Лескова, Тургенева » («О пользе грамотности», 1928).  Горький в 30 т., 33:61; 24:325.

В. Перцов писал в 1929 г.: «Лозунг насчет учебы у классиков сейчас уже потерял свое авторство».  Литература факта. – М., 1929, с. 155.

(1812—1848), поэт

Молода еще девица я была, / Наша армия в поход куда-то шла.

«Песня» (опубл. 1841)

Песни рус. поэтов, 1:517

Положено на музыку А. М. Ларме. В песенниках: «Помню, я еще молодушкой была…»

Очи черные, очи страстные! / Очи жгучие и прекрасные!

Как люблю я вас! / Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас / Я в недобрый час. /

Вы сгубили меня, очи черные, / Унесли навек мое счастие.

«Черные очи» (1843)

Поэты 1840—1850-х, с. 190

Известно как романс на муз. вальса Н. С. Германа «Hommage» в обраб. С. Гердаля (не позднее 1884 г.).

(р. 1920),

писатель, литературовед;