Страница 1 из 41
Глава 1
…Изабелла совсем не знала Роберта, но заметила, что тот красив и привлекателен, пользуется дорогим одеколоном. Наверное, возле него немало красивых женщин, возможно, и женат. Ей и в голову не пришло, что мужчина холост, в тот момент Изабелла думала о серьёзных вещах, таких как день рождения тёти Анжелы.
А у Роберта все мысли были об Изабелле. Эта красавица навсегда покорила его сердце. Уже который день мысли о ней были словно наваждение, мешая жить и работать. Смотря в документы, он видел лишь ее образ.
Глава 1
Изабелла Миделлтон была женщиной тридцати шести лет, маленького роста, с голубыми глазами, чёрными кудрявыми волосами. Была она очень красивой и кроткого нрава. Она мечтала стать настоящим человеком, а, может, даже занимать руководящую должность – в этой жизни всё возможно. Вот только мужа пока не было, но это не беда, это поправимо.
Женщина получила прекрасное образование, окончила Стэнфорд с золотой медалью, знала три иностранных языка. Жила с бабушкой Софией в огромном особняке белого цвета, с красивым садом, полным пышной зелени, огромным черным резным забором. Бабушка была очень богатой женщиной и не знала ни в чём нужды, готовая сделать всё для любимой внучки.
А ещё у Изабеллы была старшая сестра Хилари, жила она с мужчиной, но они не мужем и женой, жили на Бродвее. Это была красивая сорокалетняя женщина высокого роста, с серыми глазами. Хилари была домохозяйкой. У Хилари с бабушкой отношения не складывались, и с Изабеллой тоже. С детства сёстры были словно чужие. Изабелла была мягкого характера и доброй души человек, а Хилари жестока, груба, своенравна и упряма, привыкшая добиваться поставленной цели любым путём, и неважно как, переступив через всех и даже через родных и близких людей.
Изабелла предпочитала жить с Софией, а Хилари это раздражало и сильно не нравилось, хотя сама бабушка её не интересовала, а только её деньги. Она тоже получила прекрасное образование, но применять его не решалась. А зачем, при таком богатом женихе?
София не хотела, чтобы любимая внучка занималась политикой. Она всячески пыталась её отговорить от этой затеи, но всё было бесполезно. Она не знала, что Изабелла поехала к Анжеле Джексон, которая жила на Таймс-сквер, чтобы она помогла ей сделать первые шаги в политике. Анжела была бывшим мэром и знакома со многими известными людьми и политиками. У неё был один хороший друг, работавший в Сенате, Роберт Аткенсон. Они были знакомы давно и дружны.
Роберт тоже был холост и хотел найти себе девушку, чтобы любить её, а потом жениться и создать семью. Но пока такой не было женщины, которую он смог бы полюбить навсегда.
Роберт много слышал от Анжелы об Изабелле, но ни разу её не видел и мечтал с ней познакомиться.
Изабелла быстро выскочила из машины, чтобы не промокнуть под проливным дождём, быстро поднялась по ступенькам и проскользнула в стеклянные двери двухэтажного особняка белого цвета. Ей не нужно было приглашение, чтобы войти в этот дом. Здесь ей были всегда рады.
В гостиной было тепло и уютно и можно укрыться от дождя. Из кухни вышла Анжела Джексон.
Это была женщина пятидесяти семи лет, с зелёными большими глазами, короткими чёрными завитыми кудрявыми волосами. Анжела знала, что племянница к ней просто так не придёт. Если пришла, значит, что-то нужно? Но всегда была очень рада видеть любимую племянницу. Девушка к ней заходила нечасто, предпочитая общение бабушки.
– Дорогая, проходи! Как же я рада тебя видеть, – ласково проговорила Анжела, улыбаясь. – Что тебя привело ко мне?
– Я тоже тебя очень рада видеть, тётя, – ответила Изабелла и мило улыбнулась ей. – Я к тебе по делу.
Женщины обнялись.
– Присаживайся! Я тебя внимательно слушаю, дорогая.
– Я хочу заниматься политикой, но не знаю с чего начать.
– Но зачем тебе это, дочка?
– Я хочу быть полезна людям и, потом, мне не безразлично будущее моей страны. Я уже всё решила и своего мнения не изменю.
Девушка была настойчива, и Анжела это знала. Она сама когда-то была политиком, и до сих пор её уважали во всем мире и прислушивались к её мнению. Она ушла с поста мэра, пережив два покушения, доработав на посту до конца, едва не погибнув от шальной пули, что задела её, когда она садилась в машину. А второе покушение случилось, когда женщина приехала домой и успела выйти из машины, но её задело осколком. Её отвезли в госпиталь и обработали раны, пришлось полежать несколько дней. Анжела с горечью вспоминала тогда эти дни, не признаваясь журналистам, что было очень страшно, а на публике говорила, что ей ничуть не страшно и что её не запугать. И не хотела племяннице такой участи.
– Ну, так как, ты мне поможешь или нет? – снова проговорила Изабелла. – Тетя, ты вообще меня слышишь?
– Да, слышу. Если ты и вправду готова бороться, то я дам тебе телефон моего хорошего друга по партии, и он тебе поможет.
– Спасибо тебе, тетя! – обняв женщину от радости, проговорила Изабелла.
– Но запомни, что бабушка не будет рада твоему выбору.
– Я знаю, но думаю, что она сможет меня понять и простить.
Когда Изабелла вечером приехала домой, то София ещё не спала, а ждала внучку домой, то и дело глядя на часы. Девушка решила пока ничего не говорить бабушке. У неё никогда не было от старушки секретов, но про своё решение она пока боялась рассказать, отложив разговор на завтра.
– Привет, бабуля! Ты, ещё не спишь? – поцеловав женщину в щёку, спросила Изабелла.
– Что-то ты припозднилась сегодня, – ответила София.
– Сейчас такие пробки, что проедешь с трудом. Я была у тёти. Привет тебе от неё большой.
– Зачем ты к ней ездила? – поинтересовалась София.
– Я сильно хочу спать. Я сильно устала. До завтра, бабуля.
– Спокойной ночи. Отдыхай, милая.
Глава 2
Настал новый день, и Хилари проснулась раньше обычного. Она смотрела в красивый узорчатый потолок своей спальни в своём доме на Манхэттене, проснувшись, как всегда одна в пустой постели и полном одиночестве, вспомнив, что Сильвестр, как обычно на работе, о которой Хилари ничего не знала до сих пор.Мужчина говорил, что это очень хорошая и прибыльная работа, и приносил домой хорошие деньги. Жили они небедно и Хилари это даже нравилось. Она никогда не лезла в его дела и не интересовалась тем, где он работает и кем. Они жили вместе давно, и Хилари всё устраивало. Она не жаловалась на жизнь и была счастлива. Но, как любая женщина, Хилари мечтала о замужестве и детях с любимым человеком. А иногда ей казалось, что Сильвестр никогда не предложит стать его женой.
Телефонный звонок прервал грустные мысли женщины, и она потянулась за мобильником, что лежал на туалетном столике возле кровати. На дисплее высветилось «Сильвестр».
– Привет! Я уже скучаю, – радостно проговорила Хилари и поднесла мобильник ближе к уху, чтобы было лучше слышно, убрала волосы в сторону. – Когда ты будешь дома? Почему так поздно? Ну, хорошо. Целую! Пока!
Вздохнув, она отключила мобильник, зная, что сегодня можно его не ждать рано, а значит, ей снова предстоит ужинать одной в гордом одиночестве, как всегда. Хилари решила встать, заснуть всё равно уже не получится, надо приготовить завтрак и решить, что делать дальше, после того как примет душ и оденется.
Изабелла каждый день не вставала рано, но сегодняшний день был исключением. Сегодня она ждала звонка от тёти, ведь решалась её судьба. От этого звонка зависело многое в неё жизни. И только потом она расскажет обо всём бабушке.