Страница 8 из 88
— В точности, Ваше Величество. И кроме того…
— Есть еще?
— Ваше Величество сейчас увидит. Кроме того мы предлагаем Острову Элде, как свидетельство нашей доброй воли, Остров Спэр, который был предметом раздора между Элде и Империей в течении тысяч лет.
Кортина задумался. — Признаюсь, — сказал он, — что было бы просто замечательно закончить все споры вокруг Острова Спэр. Древесина имеет огромное значение для постройки кораблей, и мы все понимаем ценность права на акваторию этого острова.
Удаар поклонился.
— Что касается других вопросов, — продолжал Король, — предполагаемое оскорблении, если вы хотите, было нанесено моей предшественницей, но не мной.
— И?
— И вот мое решение: Если — я говорю, если — я решу помочь вам военной силой, я сопровожу эту помощь извинениями, которые вы просите, и высказанными таким языком, какой вы пожелаете. Если я не захочу оказать вам помощь, я не принесу вам никаких извинений.
Удаар поклонился. — Я сделаю себе честь сказав, что решение Вашего Величества просто великолепно.
— И, — продолжал король, — относительно вопроса об оказании вам помощи, которой вы у меня просите, я дам вам ответ завтра.
— Очень хорошо, Ваше Величество.
— Есть что-нибудь еще?
— С моей стороны все. Но быть может есть что-нибудь, что Ваше Величество хочет узнать от меня?
— Нет, мой дорогой сэр. Я думаю, что достаточно хорошо понимаю нынешнее состояние дел.
— Тогда я с нетерпением буду ждать завтра, чтобы услышать решение Вашего Величества.
Кортина кивнул и жестом дал понять, что аудиенция закончена. Когда Удаар вышел, Король вернулся в свою личную комнату, где собрал своих советников и обсудил вопрос с ними, сьел обед, который так долго ждал его и который состоял из невероятного количества всяких морских деликатесов и еще более невероятного количества топленого масла, а также сушеных фруктов (сезон свежих фруктов уже кончился), и все это заел огромным пирогом. К тому времени, когда он закончил как обед, так и разговор (а Кортина был знаменит своим умением обсуждать любую проблему во время еды), он принял решение.
На следующий день Гардимма была отправлена домой.
А еще через день по всему острову разнеслось слово, что армия будет реорганизована. В первый раз за всю отмеченную историю, Остров Элде готовился к вторжению на материк.
Семьдесят Первая Глава
Было раннее утро Рыночного дня ближе к концу зимы первого года правления Императрицы Зарики Четвертой, когда Пиро, Виконт Адриланки, скакал от рынка в деревне Рядом, находившейся в Графстве Мистиваль, вместе со своими друзьями и вьючным мулом, нагруженным достаточно большим количеством различных хороших вещей, приобретенных на этом рынке. Многие из продававшихся на рынке товаров были привезены странствующими торговцами; были также продукты из коптилен, выставленные на продажу, что, учитывая приближающееся лето, было более чем ценно. Про сам рынок невозможно было сказать, что он переполнен товарами; тем не менее они приобрели все, что им было надо.
Пока они скакали, Ибронка, любовница и хороший друг Пиро, заметила, — Я думаю, что нас узнали.
— Вы действительно так думаете? — спросил Пиро, достаточно равнодушно.
— Очень похоже.
— Хорошо, тогда давайте послушаем: Почему вы так думаете?
— В дальнем конце рынка был прилавок с рыбой.
— Да, с этим невозможно поспорить; на дальнем конце действительно был прилавок с рыбой, я его видел. И не только видел, но, думаю, даже нюхал.
— Хорошо, и я попросила джентльмена за этим прилавком рассказать мне о рыбе.
— Хорошо, и?
— Он сказал, что ее зовут кальпа.
— И?
— И больше не сказал ничего.
— Прошу прощения, моя дорогая Ибронка, но я не понял, что вы имели честь сказать мне.
— Он назвал имя рыбы, но больше не сказал ничего.
— И?
— Мой любимый, вы когда-нибудь видели рыбака, хозяина гостиницы или торговца рыбой, который замолчал бы в этот момент? Это невозможно. Это нарушает закон природы. А закон требует, чтобы он сказал, что эта кальпа похожа, скажем, на форель, но менее костистая. Или на длинную рыбу, но не такая сочная. Или как рыба-меч, но не такая жесткая. Или что ее вкус вообще не похож ни на что другое. Или что она знаменита во всей стране, но самая лучшая ловится только здесь, или что-нибудь еще в таком же роде.
— Да, я понял вашу мысль. Этот продавец рыбой вел себя неестественно.
— Совершенно точно. Поэтому я решила, что нас узнали.
— Конечно он мог узнать нас и не выдать.
— Да, это правда.
— А во сколько оценены наши головы сейчас?
— Пять сотен империалов за «Синего Лиса» и по четыре сотни за каждого члена банды.
— Достаточно круглая цифра.
— Да, милорд.
Пиро кивнул, и, спустя мгновение, сказал, — Китраан, Ибронка считает, что нас узнали.
— Неужели? Рёаана считает точно так же.
— А. И почему?
— Я не спросил, — сказал Китраан, пожимая плечами.
— Торговец рыбой не стал расхваливать свой товар, — лаконично сказала Рёаана.
— Итак, — сказал Пиро, — нас узнали. Это важно?
— Нет, — сказала Ибронка.
— Нет, — сказала Рёаана.
— Я думаю, что нет, — поддержал их Китраан.
— Тем не менее, — сказал Пиро, обертывая свой синий полуплащ вокруг плечей и закрепляя его жемчужной заколкой, — движение нам не повредит; нужно найти новое место для лагеря.
— С этим я согласна, — сказала Ибронка.
Несколько миль и немного больше перекрестков привели их к некоторому ряду малорослых вечнозеленых деревьев, где они повернули налево, проехали около мили прямо через лес, после чего пересекли небольшой ручей, взобрались на невысоких холм и оказались в месте, где стояли несколько палаток и горел костер.
Первым, кого они повстречали там, оказался Лар, который закричал, — Вы нашли кориандр?
— Да, мы действительно нашли его, храбрый Лар; и купили целый фунт, совершенно свежий.
— О, милорд! Целый фунт? Я вне себя от радости. Но мне не надо так много; мы должны найти способ сохранить его.
— Мы обдумаем этот вопрос, — сказала Ибронка. — Если такой способ есть, я должна найти его.
Из палатки вынырнул Грассфог, еще полусоный, потирая глаза; на нем были только короткие штаны. — Все ли было хорошо на рынке, мои друзья? — спросил он.
— Да, за исключением того, что нас узнали.
Грассфог пожал плечами. — Мы можем передвинуться немного дальше на юг. Я знаю несколько хороших мест.
— Отлично.
Лар положил кориандр в тяжелый горшок, и вместе с не очень умелой, но пышущей энтузиазмом Клари принялся готовить; аромат свежей еды вытащил из своих палаток Йасу, Ритт и Брюхо, потягивающихся и зевающих.
— О, — сказала Йаса, — Что ты готовишь?
— На самом деле, — сказал Лар, — я не могу совершенно точно ответить на этот вопрос, потому что я сам не знаю, пока не закончу. Но я знаю, что это включает кориандр и другие приправы, так же как и некоторые продукты, купленные на рынке.
— И, — сказал Пиро, — пока готовится еда, давайте приготовимся снимать лагерь.
— А, — сказал Брюхо, — мы уходим?
— Да, мы считаем, что нас узнали на рынке.
— Это достаточно плохо, — заметила Йаса. — Но не имеет большого значения. Что у нас с деньгами?
— После последней поездки на рынок у нас почти ничего не осталось, — сказала Рёаана, которая была для банды чем-то вроде кассы для обычной фирмы, — То есть можно сказать весьма плохо.
— И тем не менее, — сказал Китраан, — мне кажется, что наши последние предприятия были достаточно удачны.
— Да, верно, — сказал Пиро. — И мы были бы богаты, если…
— Да, — сказала Йаса, — если?
— Если бы мы не ходили постоянно в деревни и не покупали там выпивку для всех, кого видим, всю ночь и все утро.
— Ну, — сказал Китраан, пожимая плечами.
Грассфог вздохнул. — Я думаю, — сказал он, — что мы должны либо сохранять где-то наши финансы, когда добываем их, либо найти себе другое занятие.