Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 88

Что касается Зарики, она вообще не обратила ни малейшего внимания ни на то, что подумают другие, ни на гардероб своей подруги. — Ах, Сетра! Я и не знала, что вы будете здесь.

— Я тоже не собиралась присутствовать, пока не узнала, что Ваше Величество приехало. И, увы, я не могу оставаться долго.

— Да, я понимаю, но не могу выразить всю мою радость от того, что вижу вас.

— И я не меньше рада видеть вас, Ваше Величество.

Так и шел вечер — на самом деле вечер, ночь и большая часть утра следующего дня, пока наконец Леди Телдра не заметила Маролану, что они должны подумать о том, чтобы послать гостям прощальную бутылку.

— Неужели? И почему?

— Ну, милорд, праздник не может продолжаться вечно.

— Но почему не может? Видите ли, мы послали сотни приглашений, и, как кажется, каждый раз, когда появляется кто-то новый, он должен поговорить с другом, и сообщить ему, что этот праздник — всем праздникам праздник, и его друг должен увидеть это сам. На самом деле ко мне все время подходят наши гости и просят приглашение для своих друзей, не включенных в наш список.

— Да, и?

— И я не вижу причины, по которой я должен просить наших гостей уехать. Некоторые, действительно, уже уехали, хотя, как мне кажется, скорее побежденные слишком большим количеством вина, а не сном. Так что некоторые уезжают, некоторые приезжают; давайте продолжать.

— Милорд…

— Ну?

— Вы не можете не спать вечно.

— Но я и не должен. У нас полно слуг, которые могут продолжать подавать вино и еду, и достаточно музыкантов. Если мне потребуется сон, хорошо, я оставлю вас вместо себя. Если вы захотите спать, нет сомнений, что Сетра Младшая сумеет быть распорядителем. А если и она устанет, можо попросить Волшебницу в Зеленом. Наконец, к тому времени, когда и ей захочется спать, я уже проснусь.

— То есть, милорд, вы хотите, чтобы праздник длился вечно?

— Почему нет?

Телдра нахмурилась. — Тогда я должна обдумать этот вопрос.

— Очень хорошо. Но пока вы думаете, я…

— Да, милорд?

— Я рапоряжусь, чтобы из погреба доставили еще вина.

Винный погреб Черного Замка тогда был не так знаменит, как впоследствии, но уже был почти полностью наполнен бочками, боченками и бутылками. В тот момент, однако, в нем было еще кое-что, а именно парочка Текл, каждый из которых сидел рядом со стеной, держа в руке большой деревяный ковш, который он наполнял из ближайшей бочки, когда возникала необходимость. Едва ли читатель удивится узнав, что одним из них был наш старый друг Мика, а вторым — не кто иной как Фоунд, слуга Айрича.

— Итак, — сказал Фоунд на удивление ясным голосом, поскольку, как можно допустить, он решил, что это вино слишком хорошо для Текл, — как поживает ваша дорогая Сахри?

— О, замечательно, — сказал Мика. — Если, после тяжелого рабочего дня, она чувствует себя усталой и разбитой, я приношу ей пива и массирую ей спину. И наоборот, если я работал слишком тяжело, она приносит мне эля и массирует мне ногу.

— Твою ногу, дружище? Не твои ноги?

— Ну, ты понимаешь, бесполезно тереть деревянный протез, который заменил мою ногу, которую я потерял много лет назад.

— Ах, да. Я и забыл об этом обстоятельстве. Ну, ты должен был напомнить мне о нем.

— Я только что так и сделал, мой дорогой Фоунд.

— Ну, мы видели немало приключений, ты и я, не правда ли?

— О, конечно видели. И, более того — ах, мой ковш пуст.

— Сюда, милорд, разрешите мне.

— Ты очень добр.

— Есть. О чем ты говорил?

— Я уже не помню.

— Приключения.

— А. Да. Ну, я не вижу причины, по которой они должны прекратиться

— Не видишь? Хотя Империя восстановлена?

— О, ты знаешь, я не думаю, что все уже устаканилось.

— Как, ты так не думаешь?

— Нет, ничего еще не ясно.

— И тем не менее, уже есть Императрица, разве нет?

— Великие Дома должны это признать.

— Ну, это правда, мой добрый Мика. Но я как-то раз подслушал, что говорит об этом мой хозяин, и он говорил достаточно оптимистично.

— Да ну? А что с этим Каной?

— Верно, его еще не нашли, не арестовали и не вздернули, как он того, безусловно, заслужил. Но если за последние полгода он не сделал вообще ничего, он не может быть слишком силен.

— Ты думаешь не? И тем не менее…

— Ну?

— Позавчера случалась странная штука.

— Не мог бы ты, дружище, рассказать мне об этом.

— Рассказать о чем?

— Тебе не нужно еще вина?

— Пока нет.

— Расскажи мне о об этой странной штуке, которая случилась позавчера.

— О, да. Вот. Я как раз подавал завтрак свой хозяйка на Горе Дзур, и был в кухне, когда Такко…

— Кто?

— Слуга Сетры. Очень странный парень. Я должен познакомить тебя с ним. Его зовут Чаз.

— Я думал, что его имя…но это не имеет значения. Он дружелюбен?

— Ну, не очень-то он дружелюбен.

— Но он хороший товарищ?

— Нет, пожалуй нет.

— Тогда я не хочу знакомиться с ним.

— Очень хорошо.

— Но что ты говорил только что?

— Я говорил тебе о Такко.

— Нет, до того.

— Я не помню.

— Ты был в кухне.

— А, да, вместе с Чазом.

— И?

— Да, когда я вошел в кухню, чтобы принести хозяйке бисквиты после того, как она выбрала самое лучшее вино — ты же знаешь, что у нее тонкий вкус.

— О, да. Я видел это множество раз.

— И, когда я уже выходил, я услышал, как мне показалось, голос ребенка.

— Ребенка? На горе Дзур?

— Так мне показалось.

— Но ты вышел из кухни и посмотрел?

— Конечно. Я должен был принести бисквиты, разве нет?

— Естественно.

— Ну, и что ты увидел, Мика?

— Хорошенькую маленькую леди Дракон, вот что я увидел, и она разговаривала с Сетрой Лавоуд — то есть с Чародейкой, ты же понимаешь — так, как будто она знала ее всю жизнь.

— А ты не врешь, случаем?

— Я настаиваю на этом.

— Ты сказал леди Дракон?

— Без всяких сомнений. Невозможно ошибиться в форме скул, и у ней уже появилась благородная точка.

— Ну и что, значит Чародейка знает этого ребенка. Это же не делает его чудом, не правда ли?

— Но это заставило меня удивиться.

— И что она говорила?

— Ну, на самом деле, что-то колдовское и мистическое.

— Как, ребенок говорил что-то колдовское и мистическое?

— Я так думаю. По меньшей мере я ничего не понял.

— Но что именно она сказала?

— Она сказала, «Три'нагор исчез из Залов Суда».

— Теперь я согласен.

— Ты согласен с тем, что Три'нагор исчез?

— Нет, я согласен с тем, что это колдовское и мистическое.

— О. Да, конечно.

— А что сказала Чародейка, услышав эту колдовскую и мистическую фразу?

— Она ничего не сказала, но…

— Да?

— Мне показалось, что она встревожилась.

— Как, она?

— Никаких сомнений. На самом деле, даже более, чем встревожилась, она, кажется, забеспокоилась.

— Да, это интересно. Хотел бы я знать, что это означает.

— И потом…

— Есть еще что-то?

— Да, ведь я тебе еще не рассказал самую замечательную часть.

— Тогда расскажи.

— Ребенок исчез.

— Как, исчез?

— Да, рассыпался на тысячи золотых пятнышек, которые очень быстро погасли и превратились в ничто.

— Ты знаешь, я слышал, что боги появляются и исчезают как раз таким способом.

— Быть может это была богиня?

— Кто знает? Но я очень хотел бы знать, что она сказала Чародейке. То есть, я имею в виду, что означают ее слова.

— Это значит — ты не мог бы передать мне еще вина.

— Ты пролил большую часть твоего последнего ковша.

— И если я сделал так?

— Не имеет значения. Бери.

— Ты замечательный друг.

— Тем не менее хотел бы я знать, что это означает.

— О, что до этого, я могу рассказать тебе.

— Ну, я был бы самым счастливым человеком в Империи, если бы узнал.

Мика взглянул на вино в своем ковше, настолько темно красным, что оно было почти пурпурным, и сказал, — Это значит, что нам предстоит много чего сделать.