Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 58

Они стояли на гребне скалы. Два человека в сопровождении Пома, возвышавшегося над ними на целую голову, шли к ним по дорожке. Мужчина был ей незнаком – или почти незнаком? Высокого роста, широкоплечий, темноволосый, с орлиным носом.

Но женщина – миниатюрная блондинка с младенцем на руках… Она шла, в упор глядя на Эми и не скрывая счастливой улыбки.

Эми заморгала. Но это же невозможно, и все же… Она вдруг узнала.

– Клариса! – завопила она и побежала. – Клариса!

Клариса отдала младенца своему спутнику и побежала навстречу Эми.

Сестры встретились и обнялись. Эми смеялась и плакала одновременно. Также вела себя и Клариса. Отстранившись, они разглядывали друг друга при лунном свете.

Эми увидела такие знакомые и любимые черты своей красавицы сестры.

– Ах, Клариса. Я так по тебе скучала. Так скучала.

– Не проходило дня, чтобы я не думала о том, где ты, что ты делаешь, и не молилась за тебя. – Клариса гладила дрожащими пальцами волосы Эми.

– Я не должна была от тебя уходить. Я была не права. Прости меня. Но ты хорошо меня выучила. Я ни разу не попала в беду. Со мной все в порядке.

Клариса улыбнулась сквозь слезы.

– Вижу.

– В небольшую беду я все же попала. – Эми погладила свой живот.

Люди собрались вокруг них. Все смеялись. Повернувшись к Джермину, Эми крепко его обняла.

– Ты сделал меня такой счастливой!

– Это только честный ответ на твою доброту, – шепнул он ей на ухо. Потом, взявшись за руки, они повернулись к остальным.

Последовало знакомство. Клариса сразу же и без видимых усилий очаровала Джермина. Эми вспомнила мужчину, который был рядом с сестрой. Это был Роберт Маккензи, граф Хепберн, муж сестры и отец ее ребенка. В Шотландии он здорово напугал Эми – таким он показался ей высокомерным. Но сейчас, держащий на руках ребенка, он казался вполне… доступным.

– Я была так счастлива, получив твое письмо. Я бы сразу приехала, но… – Клариса махнула рукой в сторону младенца.

– Дай же мне взглянуть! – Эми погладила мягкие волосы ребенка. – Какая прелесть! Это мальчик… или девочка?

– Мы назвали ее Сорча. – Голос Кларисы был печален.

– Ты что-нибудь о ней знаешь? Знаешь о том, где наша сестра?

Клариса покачала головой:

– Ничего.

– Меня нашел принц Рейнджер. Я сказала, что мы предполагаем, что она в каком-то монастыре.

– Роберт обыскал всю Шотландию.

– Я ничего не нашел. – Роберт был явно разочарован. – Если и есть на каком-нибудь острове аббатство, то оно хорошо спрятано.

– Рейнджер сказал… – Голос Эми задрожал. – Он сказал, что ее жизнь в опасности.

– Если это так, то Рейнджер именно тот человек, который ее защитит, – уверенно сказал Джермин.

Роберт кивнул.

Убежденность мужчин немного успокоила сестер.

– Пойдемте ко мне домой, и мы отпразднуем ваше воссоединение. – Мисс Викторина обняла сестер за талии и повела их в деревню. – Я испекла еще один сливовый пирог специально для вас.

Четырьмя неделями позже принц Рейнджер из Ришарта стоял перед воротами аббатства на одном из отдаленных островов Шотландии. Он оглядел поросшие мхом каменные стены, внушительных размеров ворота и крошечные оконца на самом верху. Повязав платком голову и прикрыв им один глаз, он готовился похитить свою невесту.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: