Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 86



– Служба безопасности отеля, – сказал мужской голос. Р. Дж. Декер сделал знак Скинку скрыться в ванной. Тот кивнул и боком, по-крабьи, проковылял по полу и закрыл за собой дверь. Декер мгновенно сорвал с себя рубашку и задернул, занавески.

– Снимай туфли, – шепнул он Кетрин, – и ложись в постель.

Она мгновенно поняла, что он задумал. В ту же минуту на ней не осталось ничего, кроме лифчика и трусиков и она оказалась в постели под одеялом, так что Декер и разглядеть ее не успел. В дверь постучали три раза.

– Кто это? – завопил Декер. – Уходите.

– Служба безопасности отеля, пожалуйста, откройте.

– Мы спим!

Послышался другой голос:

– Полиция!

Декер шумно протопал к двери. Он открыл ее так, что образовалась щель, достаточная для того, чтобы мужчины могли мельком увидеть Кетрин в постели.

– В чем дело? – спросил Декер.

Молодой человек в синем костюме с портативный переговорным устройством стоял рядом с безучастным полицейским в форме. Человек из службы безопасности сказал:

– Сэр, тут на пляже произошел инцидент. Там был человек с пистолетом. Правда, никто не пострадал.

– Чертовски рад это слышать, – ответил Декер нетерпеливо. Полицейский спросил:

– Вы не видели на этаже никакой странной личности?

– За последние несколько часов я ничего не видел, – ответил Декер, – кроме звезд. – Он кивнул через плечо на Кетрин.

Человек из службы безопасности казался немного смущенным.

Полицейский сказал:

– Такой высокий парень, неопрятный, в яркой шляпе и с волосами, стянутыми резинкой, как конский хвост. Свидетели видели, что он вбежал в здание этого отеля, поэтому мы и спрашиваем о нем всех постояльцев.

– Не беспокойтесь, – сказал Декер.

– Это только предварительный сбор сведений, – сказал человек из службы безопасности. – Пока они его не поймают.

Когда Декер закрыл дверь, Кетрин села в постели и сказала:

– Звезды? Ты видел звезды?

– Не смей шевелиться, – приказал Декер, стремительно ныряя под простыни.

Томас Керл был несчастливым человеком. За последние несколько недель он заработал больше денег, чем он или три предыдущих поколения Керлов видели в своей жизни, но в его душе не было мира. Прежде всего, погиб его брат Лимус, и некоторое время Томас не знал, что делать с телом. Так как он говорил всем, включая собственного папочку, что Лимус утонул по несчастной случайности во время рыбной ловли во Флориде, у него не оставалось возможности привезти домой тело с пулевым ранением в голову. Люди стали бы задавать слишком много вопросов, а умение отвечать на вопросы не входило в число талантов Керла. Поэтому, обнаружив объеденный черепахами труп Лимуса на веревке в Моргановом Болоте и промучившись с ним два дня, Томас решил, что с него хватит, и похоронил брата в сухой песчаной яме к востоку от шоссе Джилкрайст там, где были пастбища. Все время, пока он орудовал лопатой, у него было такое чувство, будто все сарычи Флориды кружили в небе у него над головой, дожидаясь возможности закусить останками Лимуса. Томас снял свою шапочку окунелова и постоял у могилы, вспоминая молитву. Единственная, которую он мог вспомнить, начиналась словами:

– Ныне я погружаюсь в сон...

Что-то вроде этого.

Почти всю ночь Томас Керл печально размышлял о том, как умер Лимус, как это он позволил ему ринуться в кусты, как отпустил его одного и как вдруг он перестал слышать Руджер Лимуса. Томас запаниковал, прыгнул в зеленый пикап и уехал, почти уверенный, что его брат уже мертв, – и как потом он вернулся с собакой, которую одолжил у негра и нашел только множество следов и кровь, но тела не было. В этот момент он понял, что нет надежды увидеть брата живым, а позже на болоте он почувствовал такой ужас, что его затошнило. Томас выполнил данный ему приказ и вернулся, чтобы все проверить и убедиться, что этот ниггер-патрульный не нашел тело Отта Пикни. Но там был бедный Лимус, привязанный за ту же веревку, что и другой, и именно тогда-то Томас Керл понял, насколько опасны его противники. Томас не отличался блестящим умом, но и не надо было им обладать, чтобы понять намек.

Поэтому он похоронил Лимуса, сжег тело Отта Пикни, инсценировав несчастный случай с грузовиком, и направился прямиком в Новый Орлеан, где все пошло не так гладко, как он надеялся. Томас выразил мнение, что не должен нести ответственность за все промахи и ошибки, и ему кратко сообщили, что он должен немедленно вернуться во Флориду. Не в Харни, а в Майами.

Томас Керл не был без ума от Майами. Давно, когда он еще занимался боксом, однажды летом он тренировался в гимнастическом зале на Пятой стрит, выходящей на пляж. Он помнил, что останавливался в кишащем крысами отеле с еще двумя боксерами в среднем весе и как, напившись от скуки, в субботу вечером ходил бить тощих беженцев с Кубы, живших в городских парках. Томас вспоминал Майами как жаркое и негостеприимное место, но в те времена он был молод, беден, как церковная крыса, и тосковал по дому. Теперь же он стал взрослым, вес его вырос на тридцать пять фунтов, и он купался в деньгах.

Чтобы взбодрить себя, Томас Керл решил щегольнуть и снял комнату в Гранд Отеле, выходящем на бухту. К комнате прилагалась корзина с фруктами и утопленная в полу ванна. Он сосал мандарин и мок в ванне, когда снова позвонил Деннис Голт.

Томас Керл сказал:

– Эй, они поставили телефон даже в этом чертовом туалете.

– Добро пожаловать в город, – Голт был в воинственном настроении. Иметь дело с этим кретином было вдвое легче, чем с Декером. Деннис Голт сообщил:





– Ко мне приходил коп.

Томас Керл сплюнул остатки мандарина в ладонь, покрытую пеной.

– Да? Они их уже поймали?

– Нет, – сказал Голт. – Но при том обороте, который начинает принимать дело, может, это и к лучшему.

– Что, черт возьми, вы хотите сказать?

Голт ответил:

– Этот коп, этот кубинский ублюдок, он не верит ни одному моему слову.

– Да кому до этого дело, если Новый Орлеан вам верит?

– Ты когда-нибудь слышал о выдаче преступника? – огрызнулся Голт. – Этот малый может стать для нас серьезной проблемой, сынок. Он может еще долго держать Декера вдали от Луизианы и тамошнего народа. Может сидеть с ним недели напролет, выслушать его версию, может даже клюнуть на нее.

– Не может, – сказал Керл.

– Мы не должны рисковать, Томас.

– Я для вас сделал достаточно.

Голт сказал:

– На этот раз будет не для меня, а за твоего брата.

Томас дотянулся до крана с горячей водой и пустил ее. Он старался проявить осторожность, чтобы вода не попала в телефонный аппарат, так как не хотел поджариться заживо.

Голт сказал:

– Ты мне нужен, чтобы найти Декера. Раньше, чем его найдут копы.

– А как насчет этой безумной гориллы?

– Наверное, они уже расстались.

– Я не хочу с ним путаться. Калвер сказал, что он мерзкий, как мокасиновая змея.

Голт возразил:

– Калвера можно напугать чем угодно. Кроме того, если верить Илэйн, Скинк не тот тип, чтобы якшаться с Декером. Они, вероятно, уже разбежались, как я уже сказал.

Это не убедило Томаса Керла. Он помнил аккуратное отверстие от пули в самой середине лба своего брата.

– Какая будет оплата?

– Такая же, как и раньше, – сказал Голт.

– Если придется иметь дело с гориллой, то двойная.

– Черт, ты бы должен был сделать это даром, – сказал Голт.

«Жадность – отвратительный порок», – подумал он.

– Христа ради, – сказал он. – Это те ребята, которые убили Лимуса. Один или оба, это тебе решать. Но Декер меня беспокоит больше. Он может прищучить нас, если дело дойдет до суда. Дело пахнет тюрьмой.

Томасу Керлу не улыбалась перспектива попасть в тюрьму хоть на день. Кроме того, было что-то очень привлекательное, даже романтическое в том, чтобы отомстить за смерть брата.

– Откуда начинать? – спросил он.

– К сожалению, придется начинать сначала, – ответил Голт. – Декер уже в бегах. Штука в том, чтобы найти, где он, потому что, он, конечно, будет стараться не попасться нам на пути.