Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 86



В довершение всего этот богатый парень, с которым он собирался побеседовать, вошел в комнату, одетый в гнусный купальный костюм, сплетенный из красного, как яблочная карамель, шнура, который придает вам такой вид, будто между ног у вас свернулся питон.

– Входите, сержант, – сказал Деннис Голт. – Расскажите мне новости.

– Какие новости?

Прежде чем сесть, Гарсия оглядел комнату. Симпатичная квартирка. Толстый, пушистый ковер – никаких романтических изысков в виде прожженных сигаретами дыр этот жеребец, видимо, не терпел. Хороший пейзаж с видом Атлантики. Легко может выложить миллиона три, подумал Гарсия. На острове нельзя купить туалет меньше, чем за два миллиона шестьсот тысяч. Голт сказал:

– О Декере – вы его не поймали?

– Нет еще.

– Грейпфрутового сока? Или джина?

– Кофе, если можно, – сказал Гарсия. – Должно быть, вы отправляетесь на пляж?

– Нет, – сказал Голт. – В сауну.

После того, как он налил Гарсии кофе, Голт сказал:

– Я думал, вы поэтому позвонили – из-за Декера. Считал, что вы, ребята, уже должны были его найти.

«Вы, ребята». Очень мило, подумал Гарсия.

– Мы чуть не накрыли его прошлой ночью, но он сбежал.

– Сбежал? – спросил Деннис Голт.

– Да, ускользнул от нас, – сказал Гарсия. – Украл лодку и махнул через бухту. К тому времени, когда мы достали вертолет, уже было поздно.

– Выглядит так, будто вы, ребята, прошляпили его.

– Мы предпочитаем называть это ложной попыткой, – улыбнулся Гарсия. – Очень хороший кофе. Колумбийский?

– Да, – сказал Деннис Голт.

Он плеснул водки в свой грейпфрутовый сок.

– Причина, почему я здесь, – сказал Гарсия, – в том, что мне надо, чтобы вы мне рассказали все, что случилось с Декером.

Голт сел, раздраженно поправляя свои вишневые плавки. Гарсия представил, что они должны врезаться ему прямо между ягодиц.

– Черт, я летал в Новый Орлеан и сделал там обстоятельное заявление, – сказал Голт. – Сколько раз мне это повторять?

Гарсия сказал:

– Я читал ваше заявление, мистер Голт. Оно звучит прекрасно, Но, видите ли, что касается событий в Майами, то здесь требуются некоторые уточнения.

– Какие?

– Например, как Декер вас нашел?

Гарсия любовался пустой кофейной чашкой. Похоже, он любил настоящий фарфор. Голт сказал:

– Мои чувства к Дики Локхарту были всем известны, сержант. Я уверен, что Декер поговорил об этом с рыбаками, послушал их рассказы. Раз он сделал эти фотографии, то следующим шагом было найти покупателя. Он знал, что я ненавижу Дики, знал, что я хотел, чтобы его дискредитировали. Кроме того, он знал, что я человек со средствами. Он знал, что я мог заплатить ему, сколько он запросит, какой бы нелепой ни была его цифра.

«Человек со средствами». Гарсия вскипел.

– Он сказал вам все это? Декер сказал это вам?

– Нет, не припоминаю. Вы спросили, как он меня вычислил, а я вам говорю, что это было не слишком трудно.

Гарсия спросил:

– Как он впервые вступил с вами в контакт?

– Позвонил.

– И ваша секретарша сразу его соединила с вами?

– Конечно, нет, – сказал Голт. – Он оставил сообщение для меня. Оставил примерно семнадцать сообщений, прежде чем, наконец, допек меня и я взял трубку.

– Это хорошо, – сказал Гарсия. Из внутреннего кармана своего коричневого костюма он достал маленькую записную книжку и что-то записал.

– Семнадцать посланий – ваша секретарша должна была запомнить его имя, вы так не думаете? Вероятно, она записала его номер в своем рабочем календаре. Даже, если это просто клочок бумаги – это было бы большой помощью.

– Не знаю, – сказал Голт. – Это было много недель назад. Вероятно, сейчас она это уже выбросила.

Гарсия держал свою записную книжку на колене открытой в то время, как Голт повторял свой рассказ о том, что Р. Дж. Декер потребовал сто тысяч долларов за фотографии Дики Локхарта, доказывающие его мошенничество.

– Я сказал ему, что он сумасшедший, – продолжал Голт. – Сказал, чтобы он забрал свое дерьмо.





– Но вы видели фотографии.

– Да, и это был точно Дики, вытаскивающий клетки с рыбой где-то на озере. Все это было совершенно противозаконно.

Гарсия сказал:

– Тогда почему же вы их не купили?

– Причина очевидна. – Голт сделал вид, что он оскорблен.

– Показалось слишком дорого? – спросил Гарсия. – Вот самая очевидная причина.

– Забудьте о деньгах. Это все было скверно, дурно.

– Скверно?

– Не смотрите на меня так, – сказал Голт, – Вы на меня смотрите, будто я обычный преступник.

«Может, и хуже», подумал Гарсия. Про себя он решил, что Деннис Голт лжет. Вопрос заключался в том, насколько далеко он зайдет.

– Эта записка, – сказал детектив, – где он просит сто кусков...

– Я отдал ее полицейским в Новом Орлеане.

– Да, знаю. – Но мне непонятно, что имел в виду Декер, – я помню, что он употребил слово «гонорар». Так, будто речь шла о состоявшейся сделке. Он написал там: «Теперь гонорар сто тысяч косых». Что-то в этом роде.

Голт сказал:

– Черт, я точно знал, что он имеет в виду.

– Верно, но почему тогда он не употребил слово «цена»? Если он говорил о цене за фотографии. Ведь так было дело?

– Неубедительно для меня, – сказал Голт.

– Когда он отдал вам записку?

– В тот же день, когда показал мне фотографии, седьмого января. Да, кажется, именно седьмого.

Голт встал и прошел в ванную. Когда он вернулся, на нем был купальный халат из мохнатой ткани с монограммой, надетый поверх плавок, скудно прикрывающих плоть. В квартире стало холоднее.

– После того, как я сказал Декеру, чтобы он убирался, он отправился прямо к Локхарту и выложил все карты. Это был чистый шантаж. Плати мне, или я отдам фотографии своим приятелям в газету. Естественно, Дики заплатил, бедный хлюпик! У него не оставалось выбора.

Гарсия спросил:

– Как все это стало вам известно?

Голт саркастически засмеялся и хлопнул руками по коленям.

– От Р. Дж. Декера! – сказал он. – Декер рассказал моей сестре Илэйн. Получилось так, что он с ней путался. Чтобы удовлетворить ваше любопытство, скажу, что это было в Новом Орлеане. Как бы то ни было, он рассказал Илэйн, что выманил у Дики тридцать кусков, прежде чем Дики отшил его. На этом турнире Декер подошел к нему поговорить об этом, а остальное вы знаете.

– Выходит, Декер, не блещет умом.

– Тогда почему вы его не поймали?

– Я хотел сказать, – продолжал Гарсия ровным голосом, – что с его стороны было не очень-то умно выбалтывать все это дерьмо вашей сестре.

Деннис Голт пожал плечами и встал.

– Знаете, как это бывает – в койке можно сказать что угодно. Кроме того, вы не видели Илэйн. Болтовня ее второе любимое занятие.

Голт метнул на Гарсию хитрый сообщнический взгляд. Гарсия подумал, что он показал себя полностью: миллионер, в роли сутенера при своей сестре. С каждой истекающей минутой детектив все больше понимал, что за фрукт Голт. Он сказал:

– Может, Декер просто хвастался?

– Хвастался или просто тянул время, дожидаясь, пока его штучка снова станет пригодной к употреблению, не знаю. Какой бы ни была причина, но он рассказал Илэйн.

Голт взял у Гарсии кофейную чашку.

– А как насчет партнера Декера, этого маньяка Скинка?

– Мы даже не знаем его настоящего имени, – сказал Гарсия.

– Он псих. Я его встречал. Скажите своим ребятам, чтобы были поосторожнее.

– Можете быть спокойны, – сказал Гарсия, вставая. – Спасибо за кофе. Вы были очень гостеприимны.

Голт крутил пояс своего халата, провожая детектива до двери.

– Как вы можете видеть, я не питал любви к Дики Локхарту. Если бы с ним случилось что-нибудь другое – авиакатастрофа, рак предстательной железы, СПИД – вы бы не услышали от меня и писка. Черт, я бы и ухом не повел. Но убийство! Даже такой ублюдский жулик, как Дики, не заслуживал, чтобы его хладнокровно убили. Вот почему я обратился в полицию.