Страница 8 из 117
Собственная идея казалась ему всё более восхитительной.
— Просто так караулить долго, — разумно возразил Гарри. — Может, он туда и вовсе через год придёт. Надо его выманить, — предложил он. — Только я не знаю, как. На какой-нибудь ингредиент особенный, наверное?
— Если б я ещё знал, какой ему особенный ингредиент надо, — пробормотал Эктор, — не дремоносные же бобы или рогатых жаб — я вот только их и помню.
— Надо где-нибудь найти справочник по редким зельям, — рассудительно сказал Гарри, — и там тоже что-то редкое найти. И послать ему письмо с предложением купить.
— Точно, — кивнул Эктор, — и я даже знаю одну лавчонку тут, на островах, где старые книги продают. Жемчуга нам ещё должно на десяток таких книг хватить — если не на десяток лавчонок. Что с совой делать будем? Отказ пошлём? А хотя, — он насмешливо прищурился, — пошлём согласие. Пусть они там попрыгают, когда ты не появишься — вот весело будет!
— Не надо! — возразил Гарри. — Они меня тогда искать опять начнут — а мы тут как раз будем ловить зельевара. Давай лучше сразу же откажемся?
— Как хочешь, — пожал плечами Эктор, — напиши им, что учишься в другой школе.
— А в какой? — радостно спросил Гарри. — Может быть, я лучше напишу, что учусь у частного учителя? А то про школу можно же проверить...
— Да, напиши про частного учителя, — охотно согласился Эктор, — пусть головы поломают, им полезно.
— Пусть она, наверно, отдохнёт, — решил Гарри, снова гладя птицу. — До завтра. А она красивая... жалко, тут сов нет, — вздохнул он.
— Слышала? — обратился к сове Эктор. — Отдыхай до завтра, а то ведь пока до Британии долетишь, никаких сил не хватит. Рыбки хочешь? — он протянул сове кусок запечённой в пальмовых листьях рыбы.
Сова тут же выхватила у него кусок и, отлетев на пару футов, принялась за свой обед — и Гарри с удовольствием последовал её примеру.
А на следующее утро он написал очень вежливое письмо, сообщив директору школы Хогвартс, что решил обучаться на дому и своим учителем вполне доволен, так что в школу не приедет, но благодарит за приглашение.
И отправил, накормив сову получше на прощание.
— Попугая надо научить приносить письма, — предложил Эктор, глядя вслед улетевшей птице, — раз сов тут нет.
— А так можно? — с любопытством спросил Гарри. — Давай научим — только кому нам писать?
— Как это кому? — удивился Эктор. — Профессору зельеварения в Хогвардсе, конечно. Я тут подумал — может, старина Слагги уже и не работает? Он ещё при мне всё страдал, что устал, что хочет уйти... Может, и умер даже... Что, на тот свет ему писать? Так что напишем просто на должность.
— По-моему, — сказал, подумав, Гарри, — ему нельзя попугая отправлять. Когда он исчезнет, его же искать будут — и вдруг кто-нибудь вспомнит, что письмо попугай принёс? Или он кому-нибудь расскажет. Нам же всё равно придётся ехать в Англию — надо будет там какую-нибудь сову взять... только я не знаю, где. А то они поймут, где его искать.
— Тогда в магазине Илопса сову купим, — ответил Эктор, — ты прав, попугая запомнят. Купим что-нибудь такое серенькое, неприметное, что никому и запомниться не сможет. А пока — давай руку, аппарируем в ту лавчонку с книгами.
Гарри тут же схватил его за руку — и они отправились за книгой.