Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 117

— Ты тоже не любишь Палату Лордов? — с любопытством спросил Гарри. — Дядя говорит, что они все там болваны и бездельники, — сообщил он существу.

— Пр-рав твой дядя, — вздохнуло существо, — кр-ретины, сожр-ри их нунда. Слушай, Малыш, никогда не вер-рь никаким Лор-рдам — ни Тёмным, ни Светлым. Для них люди — мусор-р. И вообще, живи пр-роще. Не войной, а любовью. Хотя тебе пока... м-да. Ну ладно, я пока слетаю к твоим соседям. Мак! Мак! Мак!

Существо буквально заплясало на подоконнике и взвилось в темнеющее небо.

— Не скучай, Малыш! Я вер-рнусь! — издалека пообещало оно.

— Возвращайся! — грустно и с надеждой сказал Гарри.

Он не верил, что оно вернётся — но всё-таки надеялся. Это был не первый раз, когда он видел что-то странное — но первый, когда он даже смог бы доказать, что оно — было. Ведь пропали же куда-то продукты! Значит, ему не почудилось — оно их съело.

Только бы оно вернулось...

Следующим вечером Гарри, дождавшись, пока уснут Дурсли, разложил на подоконнике половинку бутерброда с сыром, целое очищенное яйцо, которое он добыл за завтраком, обойдясь тостами, и пару ложек рагу со свининой, луком и морковью.

И сел ждать.

Существо появилось, таща в зубах большой пакет, и гордо плюхнуло его на подоконник перед Гарри.

— Угощайся, Малыш! — радостно сказало оно. — Не мор-роженое от Фор-ртескью, но тоже ничего.

В пакете оказались пирожные — набор эклеров и корзиночек с ягодами.

— Это мне?! — Гарри обомлел. — Ты принёс пирожных? Мне?! — он разглядывал неожиданный подарок так, словно бы тот был из золота. — А ты... ты же тоже будешь, да? — спросил он — и покраснел, поглядев на собственное скромное угощение. — А я вот... — смущённо сказал он, кивнув на подоконник. — Тётя строго за продуктами следит, — сказал он, оправдываясь. — Я взял всё, что смог...

— Мои тётки вообще на шкафы запир-рающие чар-ры пополам с жалящими ставили, — фыркнуло существо, — говор-рили, что меня, пар-разита, дешевле убить, чем пр-рокор-рмить. Так что ешь спокойно. У вас тут можно неплохо пр-рожить, если не нар-рываться.

— А они волшебницы? — округлил глаза Гарри, осторожно взяв один эклер. — Прямо настоящие? И тоже... птицеящерицы? Как и ты?

— Ведьмы они, — буркнуло существо, — гор-ргульи мордредовы! Я из-за них домой не суюсь — сдадут меня авр-рорам, твар-ри! Пр-риходится тут пр-рятаться, у магглов.

— У кого? — переспросил Гарри, жуя эклер. — Магглы — это кто?

— Пр-росто люди, — вздохнуло существо, — котор-рые ничего стр-ранного не твор-рят. На кр-рыши не взлетают, огонь взглядом не зажигают, колдовать не умеют... Буду фокусы показывать — пр-роживу как-нибудь.

— Тогда мои дядя с тётей — магглы, — решил Гарри, беря корзиночку. — А ты фокусы умеешь? — спросил он. — А какие? Ты покажешь мне?

— А давай, — подумав, сказало существо, — только мне надо в человека пер-рекинуться. Но не здесь — а то я у тебя тут по соседству книззлов видел.

— В человека? — глаза Гарри широко расширились. — А ты... А как... А кто такие книззлы? — засыпал он его вопросами.

— Давай по очер-реди, — существо склевало бутерброд, яйцо и задумчиво посмотрело на рагу. — Я анимаг — то есть могу пр-ревр-ращаться из человека в животное. Книззлы — это волшебные твар-ри вр-роде кошек, их на вашей улице одна дур-ра дер-ржит.

— У нас много кошек только у мисс Фигг, — сказал Гарри. — А они волшебные? А что они умеют делать? А превращаться в человека и обратно — это трудно?

— Да делают они то же, что и обычные кошки, — ответило существо, — а пр-ревр-ращаться нетр-рудно — тр-рудно научиться. Но у меня было много вр-ремени... — оно хрипло заклекотало, словно засмеялось. — Ладно, Малыш, уже поздно. Пр-риходи завтр-ра в пар-рк, под вечер-р. Пр-рогуляемся ко мне на кр-рышу. Я тут нашёл себе апар-ртаменты.

— В парк под вечер? — неуверенно переспросил Гарри. — Меня не отпустят вечером гулять, — вздохнул он. — Я могу только или днём — или ночью, как сейчас.

— Тогда ночью, — согласилось существо, — так даже интер-реснее. Полетаем над ночной Бр-ританией.

— Полетаем? — ахнул Гарри. — Ты? Со мной?!

— А то, — важно сказало существо, — я лучший в мир-ре специалист по полётам без метлы!

— А зачем метла? — удивлённо спросил Гарри и снова осторожно потрогал жёсткие перья существа. — У тебя же крылья...

— У меня не всегда кр-рылья, — вздохнуло существо и хвастливо добавило: — Но я всё р-равно умею летать и без кр-рыльев! А мётлы или ковр-ры — для слабаков!

— Как в сказках, — улыбнулся Гарри. — Я читал о летающих коврах. Летать здорово, наверное... Я приду завтра! — горячо пообещал он, пока не очень представляя, как выберется из дому. Через окно, наверное... главное — потом залезть обратно. Надо будет стул поставить во дворе.

— Пр-риходи, — существо поднялось в воздух, перепархивая с ветки на ветку. — Пр-ро книззлов не забудь — они вр-роде твой дом кар-раулят. Только ночью убир-раются. Стр-ранно даже — что им надо?

— Я не знаю, — ответил Гарри в темноту. — Я их даже и не вижу...

Он ещё немного посидел на окне, а потом, тщательно стерев с подоконника все следы, закрыл его и пошёл в свой чуланчик — спать.