Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 79

Он вытащил Улю из инвентаря и повесил в основной слот, а Элеонору перекинул в запасной — буры имеют кучу здоровья и даже пулеметы для них будут немногим сильнее комаров. Под финальный поход он выгреб все батареи со склада клана, а также потратил клановую зарплату на скупку лотов из аукциона. А также залез в «кубышку», где хранились запасы для путешествия на кольцо, которого теперь не будет.

— Если надо будет, мы пешком дойдем, — пообещал Виктор.

— Что-то я сомневаюсь, что мы эту бандурину хоть с места сдвинем, — Стас посмотрел на огромный монолит РЭБ.

— Если поезду будет хана, то бегите ко мне, — произнес Дэн, отправляя в кармашки разгрузки — прикупил во время вынужденного отдыха — стимуляторы и детоксикаторы.

— Все на эту экспедицию? — Стас кивком головы указал на детоксикатор, цены на которые начинались от тысячи пластинок.

— Да, жаль мы Стеллу не раздобыли. Смогли бы неплохо сэкономить время и нервы, — произнес Дэн, — билеты разобрали?

— Как горячие пирожки, — ответил Стас, — Эльза из кровавой Розы выкупила место на антигравах за два миллиона.

— Пусть едет с Комадором, — согласился Дэн, — и да, в поезде за старшего пусть остается Сергей. Вы мне нужны максимально мобильными. Так что отправляйте четверку игроков с антигравов на поезд. Один для вас. Один для Макса. Там пусть остается пустое место для меня, если я решу телепортироваться.

Сколько не планируй перед важной миссией, но всегда найдется маленький нюанс. Как например та же Эльза, захотевшая покататься на диковинной технике. Или сброс начавшийся перед самой отправкой.

Дэн почуял неладное, когда те немногие птицы, что еще не покинули окрестности Рухалима в панике бросились в разные стороны. Некоторые сталкивались прямо в небе, других убивали хищные птицы, решившие подкрепиться перед перелетом.

— До исхода зверей еще часа полтора, до полноценного сброса три, — Стас посмотрел на левое запястье и раздраженно сплюнул. Он единственный из их тройки кто носил часы, но сейчас их оставил в Цитадели.

— Три часа до сброса, исход тварей, рухалимские буры, нанитовые облака и двадцать километров до цели мне начинает нравиться эта миссия, — попытался сбравировать Дэн.

— Мне кажется, что она только что стала невыполнимой, — проворчал Стас.

— Тогда погнали, — произнес Дэн и пошел к своему антиграву.

***

Сначала было решено выбить буры. Для этого антигравы вырвались вперед, и вскоре они оказались на том месте, где начиналась зона агра этих монстров.

Предыдущие экспедиции подготовили неплохую почву для их попытки. Это Дэн понял, когда из болотной жижи вынырнули две конических головы. Шум железных элементов разносился над болотом и въедался в голову почище визгливых сверел надоедливых соседов.

Дэн вытащил Уля и попросил Машу проехать мимо одного из противников. Сзади мерно застрекотали пулеметы.

Сложно попасть картечью на скорости пятьдесят километров в час в гибкие змеиные тела, что еще и хаотично передвигаются. Но Дэн справился и разрядил весь заряд Ули, после чего коснулся плеча девушки, и та спешно ушла с возможной линии атаки железных машин.

Сорок пятый уровень — это очень много. Дэн не знал по каким критериям режется урон, но буры оказались губками для его впитывания. В том смысле, что минут десять игрокам пришлось отбивать куски брони, и только затем с полосок хп начали слетать миллиметры здоровья. В этом плане Уля оказалась незаменимой пушкой: здоровье бура с каждого выстрела проседало сразу на пять процентов и очень быстро антиграв Дэна стал целью номер один для бура.

Маша петляла. Маша закладывала виражи, от которых у Дэна сосало под ложечкой. Маша вполне профессионально уходила от атак бура, а когда Дэн перезарядился, то единым слитным залпом снес монстру еще тридцать процентов хп. А потом снова полубезумные виражи, единственной целью которых оказалось сбить машину с толку, с чем человеческая чуйка и авось вполне справлялись.

На первого рехтаноидского бура ушло три с небольшим батареи, и Дэн сделал себе заметку разобраться в том, почему некоторых батарей хватало на десять выстрелов, а некоторых на шесть. И помимо патронов к дробовику ему приходилось еще менять и батареи.

Наконец мертвая туша, вынырнув из болотной жижи, начала заваливаться, а Маша втопила по газам, чтобы многотонная машина не прихлопнула их с Дэном. В это время вынырнувший второй бур врезался в сломанного собрата, и болото огласил скрежет металла и завывших на пределе движков.

Маша развернула антиграв, и Дэн увидел, как оставшийся бур, обстреливаемый со всех сторон из пулеметов направился к поезду, который маячил в пяти километрах от места движения.

— Только этого нам не хватало, — пробормотал Дэн.

Маша направила антиграв в сторону поезда, а сконцентрировавший свое внимание на поезде бур начал представлять собой легкую мишень — похоже его механических мозгов хватало, чтобы выделить приоритетную цель.

Каким бы толстым по здоровью не оказался бур, но примерно сорок игроков обстреливали его из крупнокалиберных пулеметов бронебойными пулями. Но как ни странно финальную точку в противостоянии бура и игроков поставил именно поезд, который на полной скорости врезался в лоб противника. Заискрили колеса, а болото огласил свист спускаемого пара. Бур попросту снесло с железной дороги. А железная ящерица медленно начала набирать скорость. Фома приветствуя просвистел им, и игроки пристроились по бокам поезда. Маша старалась держаться как можно ближе к установке РЭБ. Но где поезду приходилось петлять по заложенным конструкторами железной дороге, антигравы беспрепятственно проскакивали опасные участки. Только высокие камыши наклонялись под массивными основаниями квадроциклов. А Дэн подумал, что было бы неплохо, если трава не забьет сопла антигравов.

***

Облако нанитов, как всегда возникло неожиданно. Оно прилетело со стороны реактора и набросилось на поезд и игроков ехавших рядом с ним, чтобы опасть безопасным черным песком прямо в мутную воду болота.

— Это оказалось легче, чем я думал, — прокричал Дэн на ухо Маше. Хоть квадроциклы и перемещались целиком бесшумно, но рядом стучал колесами поезд.

— Просто мы хорошенько подготовились, — Маше тоже пришлось кричать, чтобы быть услышанной, — похоже миссия не такая уж и невыполнимая.

Её голосу вторил пролившийся с неба ливень. А полыхнувшая рядом молния разнесла один из антигравов. Сверху оглушительно прогремело.

— Упс, — вырвалось у Маши, — забудь то, что я сейчас говорила.

Их спас лес. Полноценным бором эти кривые пятиметровые деревья сложно было назвать. Но когда поезд, а за ним и игроки нырнули под его кроны, Дэн выдохнул с облегчением: молнии били по тощим кронам.

К едва кисловатому запаху кислоты и уже привычному аромату багульника добавилось амбре горелой древесины. А рухнувшее дерево заставило перевернуться пару антигравов, заставив сердце Дэна кровью облиться от осознания упущенной выгоды — трясина так засосет железных коней, что их потом днем с огнем не сыщешь.

Рядом ударила молния. Вспышка почти ослепила Дэна, но он все же успел заметить вершину дерева, что летела на них. Игрок прижался к Малюте, обхватил бедрами сиденье и телепортировался — это получилось у него абсолютно рефлекторно. Но это не помешало им возникнуть за уже упавшим деревом верхом на стоящем антиграве. Малюта среагировала мгновенно — она запустила двигатели, и квадроцикл мягко двинулся вперед.

Дэна тошнило. Единственное, что не позволяло ему расстаться с завтраком — это перспектива испортить неплохой шлем купленный в магазине.