Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 166 из 194



Глава 279. Здесь витает аромат персиков, перекрывающий запах крови

Утром основная часть императорского кортежа двинулась дальше в столицу. Главному евнуху и контрольному бюро по-прежнему приходилось притворяться, что император едет в своей повозке. Снялись палатки, что были выставлены у городских стен, вздохнули с облегчением местные власти.

Однако на постоялом дворе «Благодатная персиковая сень» все еще было оживленно. Остался Му Ван со своими людьми, которые осматривали окрестности в поисках его сына. Остался Шитан с сыном, лежащем без сознания, и дочерью, спокойно почивающей во внутренних покоях. Остался пенсионер Хань Ян, объяснившись желанием насладиться красотами города. И, конечно же, осталась часть контрольного бюро.

Солнечные лучи наполнили светом комнату. Риту хотелось поспать подольше, но стало слишком жарко и сон ее сделался прерывистым и чутким. Голоса, доносящиеся откуда-то со внутреннего двора, дразнили ее любопытство. Еще не до конца пробудившись, она стала думать, как там Аннис.

Во внутреннем дворе суетились.

«Наверное, время к обеду», — подумала девушка.

Но нет, дело было не в обеденных приготовлениях. Судя по тревожным тонам переговаривающихся голосов, произошло что-то неприятное.

И тут на проснувшуюся Риту волной осознания накатили все воспоминания. Отец рассказал ей, что Шаол ранен и к нему не пускают, и дедушка тоже под стражей после того, что произошло в Кушоне.

Риту подскочила с кровати, быстро привела себя в надлежащий вид и вышла наружу. Все кругом были заняты своими делами: хоть и выглядели суетливо, Риту никак не удавалось отвлечь кого-то из спешащих людей, чтобы расспросить о происходящем. Она почти смирилась и думала отправиться на поиски отца, когда углядела знакомого с ночи воина контрольного бюро. Он говорил с мужчиной в дорогой одежде. Судя по его услужливому виду, это мог быть хозяин постоялого двора.

Риту не собиралась подслушивать, просто приблизилась в нужный момент.

— Честно говоря, дело в многоголовом трупе, — смиренно сообщил мужчина.

— Многоголовом трупе? — переспросил главный из бюро.

— Несколько дней назад нашли тело без головы, а затем стали находить головы без тел. Случай окрестили как «Дело о многоголовом трупе» и до сих пор закрыть не могут. Я понадеялся, что ничего страшного не случится, если вы переночуете и поутру поедите дальше, но сейчас не могу молчать. Убийца до того неуловим, что стали ходить слухи, что это проделки демона.

Главный из бюро ничего не ответил, но Риту даже по его спине поняла, как тот напряжен.

— Кому принадлежат тело и головы? — спросил он.

— Они женские, но подробностей я не знаю.

Больше они эту тему не продолжали, и Риту шмыгнула мимо, пока ее не уличили в подслушивании.

— Эй, ты, — услышала она, когда почти уже свернула за угол здания.

Резко развернувшись, уперев руки в боки, она с деланным высокомерием воскликнула:

— Ты как со мной!.. — И осеклась, осознав, что воин обращался к спешащему мимо слуге.

Благодаря ее звонкому голоску, все обернулись в ее сторону. Риту опустила руки и подняла голову, внезапно заинтересовавшись небесами.

— Будет ли дождь… — задумчиво пробормотала она и, попятившись, скрылась за углом.

У подножья горы белой лентой тянулась река. Под кроной деревьев, скрытая от посторонних глаз, стелилась узкая дорога. Под сенью раскидистых ветвей скакали воины и летели заклинатели. После всех своих ночных приключений Шен все еще ощущал острую потребность в отдыхе, однако тот не был ему доступен. После известия о пропаже детей ни император, ни Ю Си и не думали о привале.

Уже к обеду на горизонте появился город. Не более часа спустя путники прибыли к его стенам. Император вновь надел шляпу с закрывающим лицо пологом. Никто не узнал о его прибытии, но люди вокруг все равно казались взволнованными. Проходя по городу, Шен отчетливо ощутил напряженную атмосферу. Однако еще прежде, чем пересечь ворота, Ю Си остановился и бросил несколько монет торговцу, промышляющему дорожными плащами, а затем протянул покупку Шену. Тот взглянул на подношение без особого пиетета. Зачем ему плащ, если у него есть такая чудесная курточка? В конечном счете Ю Си надоело стоять с протянутой рукой, и он сам накинул плащ на его плечи.

Шен задумался: «Почему людей волнует мой внешний вид?»

Конечно, он не намеренно выглядел непрезентабельно, однако разве это так важно в текущей ситуации?



— Терять, продавать или передавать третьему лицу куртку с эмблемой контрольного бюро — серьезное преступление, — шепнул Хи Тан своему сослуживцу. Очевидно, он специально сделал это таким образом, чтобы Шен услышал. — Если это заметит Му Ван из Министерства Обрядов — быть беде.

Ю Си к тому времени уже отвернулся, поэтому Шен уставился в его затылок.

«Зачем он это сделал? — удивился Шен. — Это же совершенно нерационально».

Он аккуратно стянул с плеч куртку и протянул командующему.

— Императорский кортеж уже должен был отправиться дальше, — произнес тот. — Однако кое-кто пожелал остаться вместе с контрольным бюро, чтобы помочь с поисками детей.

— Как называется этот город? — уточнил Шен.

— Это город Мули.

За время полета Шен успел в подробностях рассказать Муану обо всем произошедшем, а тот, в свою очередь, поведал о странном сне. Сейчас их взгляды встретились. Во взгляде Шена тревога смешалась с предвкушением. Он смотрел только на Муана и не видел взгляда Ю Си, надолго задержавшегося на нем.

По городу шли, ведя лошадей под уздцы и внимательно осматриваясь по сторонам. На главной улице было полно торговцев, и вроде бы на первый взгляд город проживал еще один обычный городской день: торговцы зазывали за покупками, мимо спешили бедняки и праздно прогуливались богатые особы, проезжали повозки, а в воздухе витал притягательный аромат уличной еды. Несколько раз Шен увидел телеги, нагруженные камнями, похожими на розовый кварц. Необычной была нервозная настороженность, которая читалась во взглядах, что пришлым приходилось ловить на себе.

— Что это? — любознательно спросил Ер, указав на камни в телеге.

Никто ему не ответил, и он несколько обиделся и надулся, поэтому пришлось выступить Рэну.

— Это розовая соль, — произнес он.

— Розовая соль? — удивленно переспросил он же.

— Неподалеку от города Мули находится шахта соледобычи, — внезапно поделился император. — Соль из Мули считается одной из лучших.

Ни Ер, ни Рэн не были настолько решительны, чтобы спокойно вести беседы с императором, поэтому промолчали.

Муан в это время отошел от Шена и о чем-то активно переговаривался с Эрой. Ал шел с Шеном плечом к плечу и цепким взглядом осматривался по сторонам. На миг он тоже исчез, но тут же появился вновь с ароматной сладкой лепешкой в руках.

— Хочешь? — он протянул ее Шену.

Лепешка оказалась прямо перед его носом. Шен вдохнул сладкий, терпко-масляный аромат, прикрыв глаза. Руки сами потянулись к угощению, и он впился в лепешку зубами прежде, чем успел сказать: «Да, хочу».

Ал выглядел очень довольным.

Пока Шен наслаждался лепешкой, горячей и насквозь пропитанной маслом, к Ю Си откуда-то из толпы подскочил подчиненный. Сложив руки и поклонившись, он отрапортовал:

— Командующий, никаких следов Чи Лули и ее телохранителя нет. Однако нам удалось найти очевидца, что видел двух молодых людей, бегущих в сторону городских ворот. Он говорит, что это было перед рассветом.

— Вы осмотрели окрестности?

— Мы постепенно увеличиваем радиус поисков, — кивнул подчиненный.