Страница 10 из 87
— Это был тот самый артефакт, с помощью которого мы привили тебе знание общего имперского языка. Только вот сработал он на удивление быстро. Пройдём в зал для совещаний. Нам всем нужно прийти в себя и многое обсудить. Маргуре, ты с нами тоже идёшь. — Распорядился Рэброг и вышел из комнаты. Мы последовали за ним.
За дверью к нам присоединились двое крепких орков, явно опытные бойцы, отмеченные шрамами, с хмурым подозрительным взглядом, следящие за каждым моим движением. Серьёзные ребята, у таких не забалуешь. Коридор с шестью дверями на равных промежутках, устланный ковровой дорожкой до самой лестницы освещался шарами на потолке, излучавшими тёплый равномерный свет, похожий на светодиодный. На стенах висели щиты с уже знакомым мне изображением мощного быка, поражающего неведомого зверя на зелёном фоне. Как ясно было сказано о названии племени, это их герб. Светящиеся шары очень меня заинтересовали. Не знаю как, но я чувствовал исходящую энергию. Спустившись на один этаж, вышли в точно такой же коридор и подошли к первой распахнутой двери.
Сопровождавшие нас пара орков воинов были отправлены командующим на отдых. Внутри зал для совещаний представлял собой комнату, примерно шестьдесят квадратных метров прямоугольной формы. В одной стене зарешеченные узкие окна, между ними по центру висит портрет какого то орка в кожаных доспехах с очень серьёзным взглядом. На потолке пять световых шаров. У двери пара больших сервантов, сделанные, по всей видимости, из подобия красного дерева, очень ценного в моём мире. С красивыми бокалами из белого метала за мутноватыми стеклянными дверцами и с глухими дверцами в буфетной нижней части. Похожий внешне сервант был у бабушки когда-то. Рэброг, покрутив в руках обруч, с обречённым вздохом кинул его на столешницу одного из сервантов и, махнув рукой, предложил всем рассаживаться вокруг лакированного овального стола на мощных шести опорах. Несколько кресел стояли возле небольшого столика, заставленного бокалами и парой кувшинов. Среди этих кресел выделялось одно, ступенчатое, с вычурным орнаментом на высокой спинке. В нём сидел гном Пакко и горестно покачивал кувшин. Каалане подошла и опёрлась лапами на его колени. Заглянула в глаза.
— Всё нормально подруга, я просто оплакиваю утрату драгоценной настойки. — Ответил Пакко волчице.
— Будет тебе партия гномьей, не раскисай. Сейчас у нас важный разговор. — Сурово осадил гнома командующий. Когда все, кроме гнома и волчицы, расселись вокруг стола, он продолжил, уперев в меня взгляд. — Тебе, Корней, придётся побыть нашим гостем, пока не прибудут представители одной имперской службы. Не пугайся, это не арест, а меры предосторожности. — Сделав паузу, он убедился, что я правильно понял, продолжил. — О том, что ты из другого мира, ни кому не рассказывай, пока не прибудут специалисты. Для непосвящённых ты будешь путешественник с Северных островов. Попал в магический шторм, и чудесным образом принесло к нам в леса. Такие шторма обычное явление в северных морях, и похож ты на северян. Как легенда для отговорки подойдёт. Но и не увлекайся в рассказах о родине. Думай, что говоришь по обстоятельствам. Правду знают только мы пятеро, не считая тебя.
— Не большая поправка, уважаемый командующий Рэброг Варгенсон. — Поднял я руку как школьник. — Ещё Ирден в курсе всего.
Варген ухмыльнулся и вопросительно посмотрел на сына. Тот оглянулся с изумлением на гнома. Пакко, крякнув, выпустил кувшин из рук и уставился на волчицу, еле успевшую убрать нос от падающего на неё снаряда. Кувшин огласил зал предсмертным треском разлетевшейся керамики и скромными остатками напитка. Каалане обматерила гнома в ментале так, что все услышали. Маргуре попыталась стать незаметной мышкой, втянув голову в плечи и сверкая любопытными глазами.
— А теперь всё подробно расскажи нам, где ты Бога разума и магии успел повстречать. — Проникновенно прищурившись, спросил Варген, поглаживая свой стальной крюк. — Рэброг, принеси кристалл истины.
Командующий, словно не являясь начальником и вождём, выскочил в коридор и через минуту вернулся с кристаллом, аккуратно поставив его ближе ко мне. Ни чего не оставалось, как рассказать мой сон и встречу с Богом Ирденом. Рассудив, что он навряд ли посоветовал бы войти в тесный контакт с Империей Араналс из каких-то тёмных намерений. Почему бы не начать с узкого круга посвящённых? Меня слушали, не перебивая, и только согласно кивали. Удивлённо смотрели, как на мессию, когда я описал внешний вид Бога. Похоже это тот самый рояль для попаданца. Встреча с одним из богов мира сего и получение, так сказать, благословение. Мелочь, а приятно.
За окнами начало темнеть. Солнце склонялось в закат. Рассказ окончен. Вопросы и споры утихли. Рэброг хлопнул ладонью по столу и встал, означая конец совещания.
— Раз так всё сложилось, надеюсь, не в худшую сторону. До приезда конторских ты, Корней, проживать будешь в трактире Порзона. Чем тебе заняться эти несколько дней, уже завтра решим. А сейчас всем вольно и можете отдохнуть.
— Ещё вопрос можно? — Остановил командующего я. — Вы сказали представляться северянином, но я не знаю обычаев и названий островов и городов их.
— Да там ничего сложного нет. — Вместо командующего ответил Варген. — Все свои острова северяне называют Боргиры и добавляют имя владельца острова для ясности. Но так как они очень гордые и воинственные, то и названия островов часто меняются. Почитают богов морей Валеаса и воинов Одинсона. Представиться можешь оставшимся последним представителем угасшего рода из Боргира Шэпов. Циклов двадцать пять назад их заменили Колпы, а этих Миргы. В общем, каша такая, что никто докапываться не станет.
— Ваш бог воинов Одинсон случайно не имеет повреждение одного глаза? — Поинтересовался я совпадением имени с одним мифическим персонажем из норвежских легенд моего мира.
— Ну ты и насмешил. — Развеселился гном. — Боги не могут быть увечными. Это уже не бог, а самозванец какой-то, если не может восстановить себя полностью.
— Раз всё наконец-то обговорили, прошу разойтись. — Напомнил Рэброг нам.
Все по команде вскочили и потянулись на выход. А у меня возникла мысль, что сейчас прозвучат знакомые слова. И не ошибся.
— А вас, Пакко, я попрошу остаться. — Спокойный голос командующего остановил рванувшего на выход гнома.
Выйдя в коридор, я привлёк своей широкой улыбкой всеобщее внимание и по пути вкратце рассказал эпизод из фильма (Семнадцать мгновений весны) про Штирлица. Чем завоевал заинтересованные взгляды. И, кстати, между делом напомнил Каалане о струнных инструментах, так как Варген Морконсон хотел услышать, как я играю музыку, а мне таки было что им представить из немалого репертуара моего мира. Услышав про инструменты, Маргуре огляделась и, заметив своих братьев, побежала им на перехват. Быстро развернула качков и погнала к тому самому деревянному длинному зданию недалеко от ворот. Мы дождались, когда они выйдут, неся несколько инструментов, по виду похожих на русскую балалайку, и несколько мандолин или лютней, и что-то похожее на банджо. Я с облегчением выдохнул, не надеялся на хороший выбор. Взял в руки похожий на итальянскую мандолину инструмент. Миндалевидная форма с коротким грифом и четыре струны, всё-таки она ближе к лютне. Струны, регулирующиеся знакомыми по функциям колками. Присмотревшись к структуре струн, я сплюнул. Они были из каких то жил, навиты и звук издавали глухой тональности. При регулировке басовитость не сильно убавлялась.
— Эх, жаль куртку посеял в лесу у кустов. Там была замечательная струна. — Посетовал я.