Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 34



Ветвь вереска скользнула по ее щеке, будто гладя.

Беата успокоилась. Она вдруг почувствовала себя защищенной, хотя на это не было ни единой причины.

Она отстранилась и заметила очередную записку за забором. Вышла и прочитала ее.

«Глупая ведьма не умеет считать до пяти. Воровали все. Ни один не отказался взять чужое. Кроме себя, ты забыла еще кое-кого».

Беата была сбита с толку. Пять? Воровство?

«Круг замкнулся. Они все — воровки и предательницы».

Все четверо? Адалинда, Беата, Валери и Голди? Но Беата ничего не крала, наоборот, отдала подругам свои годы жизни. Опять бессмыслица какая-то. Демон напал на четырех ведьм… и одного мальчишку.

Пять. Пять, а не четыре!

Как звали того паршивца? Почему он вообще был тогда там?

Беата задохнулась от нахлынувшего на нее воспоминания.

— Стой, рыжая!

Беата даже не обернулась. Деревенские мальчишки часто дразнили ее за цвет волос, а когда в ней пробудился колдовской дар, еще и за это. Она стала ведьмой первой из подруг, и вся деревня дивилась на это. Все дети требовали, чтобы она колдовала для них и исполняла их желания, будто она была каким-то дурацким джинном. Не получив желаемого, многие начали травить ее, устраивая мелкие пакости. Но стоило пробудиться дару Валери, и задирам пришлось несладко. Она дала им отпор, которого не могла дать Беата, и противные мальчишки отстали.

Все, кроме одного.

— Да погоди ты!

— В жабу превращу, — пригрозила ему Беата.

— Ты тетрадку потеряла!

Беата остановилась и резко обернулась. Со вчерашнего дня она не могла найти свою «книгу заклинаний», а ее стащил этот чертов мальчишка!

— Отдай!

Он подчинился. Насупился.

— Могла бы спасибо сказать.

— Спасибо, что вернул спертое, вор, — едко ответила Беата.

— Я не крал! — он задохнулся от возмущения. — Это подружка твоя сперла! Я увидел и решил вернуть тебе! А ты… ведьма! И дура! Рыжая! У рыжих нет души!

Беата бросила на него презрительный взгляд и пошла прочь. Она не решалась драться с мальчишками, как Валери, и не умела строить из себя жертву, как Адалинда. Поэтому просто игнорировала обидчиков, будто их не существовало. Ну его. Надо спешить к поляне с камнями. Голди обещала улетный сюрприз.

Голди. Или противный мальчишка. Один из них призвал демона. Для призыва ведьмовского дара не требовалось. Это мог сделать любой, правильно начертивший пентаграмму.

Что же с ним стало?



Глупый вопрос. Даже с десятью годами жизни Беаты, он давно уже мертв. Попробовать призвать его дух? Проклятье, а как его звали-то? Нужно сходить в полицейский участок и попросить дело. Или дождаться Джеральда? Оно же у него было.

Беата зашагала к хисширскому полицейскому участку.

Ждать она больше не могла.

Когда Джеральд пришел, Беата была в тихом бешенстве.

— Что случилось? — удивленно спросил он.

— Почему ты не сдох?

Он вздрогнул.

— Что?

— Почему ты не сдох двадцать лет назад, Джеральд Харт? Как ты протянул так долго? Я была в полицейском участке и узнала, как звали пятую жертву хисширского демона. И что никто не поручал меня сопровождать: только встретить и рассказать о правилах безопасности. Но ты таскался за мной как привязанный и постоянно лгал, прикрываясь этим.

— Беата, выслушай меня, — торопливо заговорил он, — я собирался рассказать тебе, просто не знал как! Не умер я, потому что мать отвела меня в вересковые пустоши и отдала Калунне, с просьбой спасти от смерти. Богиня приняла меня на службу и продлевает мою жизнь, пока я ей служу. Лишившись ее покровительства, я тут же умру, поэтому привязан к Хисширу и не могу его покидать. Даже лес могу пройти лишь до середины. Но я люблю тебя! Только тебя, ты единственная мне нужна!

— Замолчи, лжец! — крикнула она. — Рассказывай о сделке с демоном! Ты же все слышал тогда, да? Что ты украл? Кто призвал демона? Ты?

— Нет! Я не знаю точно, но выходит, что Голди! Я слышал твой разговор с демоном и сделку Адалинды, она была после твоей. Демон разбудил меня и не усыпил заново, как тебя. Потом он исчез, все очнулись и бросились бежать!

— Какую сделку заключил ты? Демон навязал ее всем, вряд ли он отпустил бы тебя просто так. Что ты украл и у кого?

— Ничего! Беата, я с детства был в тебя влюблен, но не знал, как привлечь твое внимание. Вы смеялись надо мной, и я мстил, как маленький дурак. Но когда ты отдала мне десять лет своей жизни, пусть и не хотела этого, я понял, что ты — особенная. Просто слушала подлых подруг, а они настраивали тебя против меня, — глаза у Джеральда лихорадочно блестели, — я попытался вернуть тебе украденное Адалиндой. Я сказал демону: «Хочу быть рядом с Беатой. Нравиться ей и быть нужным. Я сам буду любить ее, вместо того, украденного парня». Демон рассмеялся: «Договорились. Через тридцать лет она вернется сюда на последнем году жизни, и ты будешь рядом. И даже понравишься ей. Ненадолго. А вот ждать будешь всю свою жизнь. Но женщину-мечту нельзя забывать. Ты и не забудешь». С тех пор я постоянно видел сны о твоей жизни. Я видел тебя веселую, юную, игривую, и все время думал, что ко мне ты приедешь постаревшей и увядшей, как цветок. Моей матери было тогда сорок, и я представлял тебя похожей на нее. А ты росла, целовала и любила других парней, совсем забыв о моем существовании. Меня это сводило с ума.

Беата окаменела.

— Ты смотрел, как я трахаюсь? Постоянно следил за мной, чертов извращенец?!

Джеральд отвел взгляд.

— Не постоянно. Я не мог контролировать эти сны и видел лишь то, что мне показывали. Подмечал, что тебе нравится, и готовился к твоему приезду. Я боялся, что ты снова начнешь игнорировать меня, вот и ходил за тобой по пятам, под выдуманным предлогом. Я понимал, что демон не выполнил мое желание честно, и все время ждал подвоха. В моих снах ты была женщиной-праздником, веселой, свободолюбивой и сводящей с ума любого мужчину, что тебе приглянется. Я думал, что от твоей доброты не останется и следа, что она погаснет, и ты станешь бесчувственной и злой, как другие ведьмы. Но ты оказалась иной: не капризной стервой, а ленивой, домашней и спокойной женщиной. И я полюбил тебя еще сильнее. Твое доброе сердце никуда не исчезло. Ты все еще не такая, как другие. Теплый, рыжий огонек, мерцающий в хрупком стеклянном сосуде. Я буду защищать тебя и беречь. Буду любить. Я сделаю для тебя все, что пожелаешь.

Глаза Джеральда горели жадным огнем. Он действительно был влюблен, а вернее, одержим ею. Выдумал себе идеальный образ и лелеял его десятилетиями, ожидая выстраданной награды и мня себя благородным рыцарем, разглядевшим среди «злых» ведьм одну «добрую». Хотел поиграть в героя и прекрасную даму, идеализируя ее и вознося на пьедестал. От таких мужчин следовало держаться подальше.

Беата была опустошена. Она услышала и поняла куда больше, чем он ей сказал.

— Понятно. Ты обвинял моих подруг в воровстве, но сам тоже вор. И предатель. Ты украл у меня волю и надежду. Я думала, что это мое решение — приехать сюда и пустить тебя в свою постель. Но все это было лишь внушением демона. Я ничего не решала сама. Вот почему ты показался мне неотразимым на вокзале. Ты должен был мне понравиться, в соответствии с твоим желанием. К черту все, я поеду домой завтра же.

Джеральд побледнел:

— Беата, не надо! Я убью демона, клянусь тебе! Убью, и это все закончится! Я люблю тебя и всегда любил!