Страница 29 из 54
— Не вымер род, просто сменил место жительства, эмигрировав в Канаду…
— А это хорошо? — осторожно поинтересовался Тоби, качая на руке заскучавшего сына.
— Да, — Эйлин пошуршала листами. — Уехали с полным отказом от прежнего жилья. Две пары домовиков от рода отсечены с правом перехода к новым владельцам по причине привязанности к домашнему очагу. Остальных, более молодых, Стивенсы забрали с собой. Понимаешь теперь, почему я не могу забрать из родительского дома свою старую няню?
— Да я понял уж… — неловко бормотнул Тоби, наблюдая, как по зову Эйлин из каморки рядом с очагом выходят тощенькие домовички, исхудавшие в отсутствие законных хозяев. Дом-то тоже нуждается в семейной подпитке, не только слуги… Ушастые, глазастые, трясущиеся от слабости, местные аналоги Добби с голодной преданностью уставились на новую хозяйку, своим своевременным появлением обещавшую им спасение. Эйлин, обозрев заморышей, расстроилась.
— Плохо дело. Нет, всё-таки гады эти Стивенсы: мало того, что от рода отсекли, так ещё и имен лишили… С концами их бросили. Тоби, — развернулась она к мужу. — Помоги мне их назвать!
— То есть надо дать им новые имена? — не сразу сориентировался Тоби, увлеченный Северусом. — А почему я?
— Для того, чтобы они к тебе тоже оказались привязаны, — объяснила Эйлин.
— Понял, — сосредоточился Тоби, силясь определить по обноскам, какого пола домовики. Эйлин, видя его затруднение, деликатно подсказала:
— Девочки в центре, по краям — мальчики.
Посмотрев на парней, Тоби тут же определился.
— Даффи и Лагун. А маленькие леди будут Нелли и Мэл.
— Тоби, это великолепно! — восхитилась Эйлин. — У тебя определенно дар: подбирать всем идеальные имена.
— В таком случае я сам назову этого ребёнка, — поймал жену на слове Тобиас, положив руку на её стройный стан. Которым Эйлин тут же прильнула потеснее, занырнув в теплые объятия. Северус, оказавшийся зажатым меж родителями, радостно засмеялся и счастливо обслюнявил их щеки мокрыми поцелуями.
— А где Арго? — опомнилась Эйлин. Тоби ткнул пальцем в потолок, где как раз прозвучал топоток быстрых бегущих мальчишечьих ног.
— Всё ещё ищет себе комнату…
Сказав, Тоби увлек Эйлин к выходу и дальше к ближайшему дивану. Оставшиеся на кухне домовики осторожно переглянулись, прислушиваясь к своим ощущениям — всё-таки имена они получили от маггла, и их самочувствия были очень такими свежими, беспрецедентными, можно сказать.
— Я Лагун? — наконец прочувствовался один, щупая края лохмотьев. Собственное убожество ему не понравилось, и он, поморщившись, трансфигурировал рванину в новую добротную одежку, благо что сил с именем прибавилось. Да, имя, данное магглом, возымело немалую долю чуда, не меньшую, чем наречение, полученное от всемогущего колдуна. Магия имени тоже имеет свой вес в волшебном сообществе, что бы там кто ни говорил…
— А я Даффи!.. — благоговейно прошептал второй, буквально на глазах полнея и наливаясь силушкой (имя помимо прочего должно ещё и понравиться).
Девочки, переглянувшись, кинулись к плите и кладовке, спеша заняться делами по хозяйству. Новых господ и их детей следовало накормить и желательно вкусно и сытно. Так что уже к полудню дом был полностью пропитан свежей магией оживших домовиков, почти сдохших за время бесхозного существования. Вспомним пример с Кикимером, выжившим только благодаря тому, что в роду оставался один живой наследник. Который, кстати, продлил жизнь старому эльфу, вписав его в наследство Гарри Поттеру.
Первый обед в собственном доме прошел для молодой семьи с ощущением настоящего праздничка, маленького, но такого значительного. Северусу поставили высокий детский стульчик, и малыш, с двух сторон обслуживаемый родителями, был как накормлен, так и зацелован в процессе. Аргус тоже не остался без внимания: и Тоби, и Эйлин попеременно следили за тем, чтобы он всё съел, и периодически подкладывали ему в тарелку кусочек того-другого вкусненького. Ближе к концу трапезы Эйлин поинтересовалась:
— Тоби, а когда ты пойдешь устраиваться в Хогвартс?
— На неделе, думаю, — прикинул Снейп. — Обустроимся поплотнее, с соседями познакомимся, живностью обзаведемся… Хотя с последним можно и не спешить.
— Верно, с кошкой и самкой ре-эма не стоит торопиться, выбирать их следует с толком, — согласилась Эйлин.
— Так, с кошкой более-менее всё понятно, а ре-эм это кто и зачем? — насторожился Тоби, мысленно лихорадочно листая учебник Ньюта Саламандера «Фантастические твари и места их обитания», но всё, что пришло на память: это какой-то бык.
— Это чрезвычайно крупная корова. Здесь в Хогсмиде есть элитное стадо этих животных, благодаря чему на столы Большого зала Хогвартса бесперебойно поставляются молоко и молочные продукты: творог, сметана, пудинг, сыр. Хм, подумать только, — Эйлин криво усмехнулась, — Дамблдор хотел прервать контракт с молочной фермой Кларенса, дескать, обойдутся дети без источника кальция. Ну не негодяй ли он?! Так как, Тоби, ты не против хорошей коровы? Или мы будем брать молоко в молочной лавке? — посмотрела она на мужа.
— Да нет, бери, я не против, — кое-как справился Тоби с удивлением. Оказывается, это добрый дедушка Дамблдор лишил студентов счастья подкрепиться стаканом вкусного полезного молока за завтраком. — А яйца? — автоматом родился второй вопрос.
— Яйца будем покупать у Чипсайдов, у них отличный продуктовый магазин, — улыбнулась Эйлин, взглядом лаская супруга.
Тоби вздохнул — понятное дело, Эйлин всех тут знает, за время-то обучения в Хогвартсе. Погревшись в теплых лучах любви, источаемых черными жаркими очами любящей жены, он кротко спросил:
— Кто такой Ландо? Он был тут днём с Реддлом и Хагридом.
— Лайдаун Лавгуд? — в глазах Эйлин сверкнули смешинки, когда по лицу Тоби скользнуло озарение.
— Папа Ксено?! Боже… А почему Лежебока-то?
— Да шут их знает, — пожала плечами Эйлин. — Все они со странностями, эти Лавгуды, и имена у них с прибабахом.
— Погоди, Лавгуды наши соседи? — дошло до Тоби. Эйлин кивнула.
— Ну да. Ещё у нас в соседях Хагриды, Кеттлберн и Ранкорны.
— Ты сказала: «Хагриды»? — завороженно переспросил Тоби, непроизвольно затаивая дыхание.
— А тебе не говорили, что Руби женат? — спросила в свою очередь удивленная Эйлин. Нахмурилась, вспоминая: — Хотя… Действительно не говорили. Его жена происходит из нидерландских великанов и такая же полукровка как Хагрид, зовут её Анна, в девичестве Когес.
— А почему она на твой день рождения не пришла? — слегка возмутился Тоби.
— Не буду говорить почему, ты сам увидишь, — уклонилась Эйлин от ответа. Пришлось принять и удовлетвориться пока этим. И спросить другое:
— А сколько на свете полувеликанов?
— Да вроде девять по всему миру, — нахмурилась Эйлин. — Руби вот наш из Англии, Анна из Фландрии, Олимпия Максим из Франции, Гуго из Йотунхейма, ещё двое в Индии и трое где-то в России, оттуда к нам один приезжал по обмену опытом — Степан Степанов, маггловский русский полицейский, как там… ми-ли-ционер, — с трудом выговорила Эйлин чужие глаголы. — На него весь Лондон сбежался посмотреть…
— Господи, он что, прямо так и показался всем? — поразился Тоби. — Без соблюдения Статута?..
Эйлин на это грустно пожала плечами, после чего разговор застопорился и было решено закруглиться. А так как после обеда положен променад, то супруги решили развеять возникшую печаль и прогуляться вдоль по улочке.
Зеленая и тихая, она все печали вмиг развеяла без остатка, грея теплым солнышком с неба и обдувая нежным ветерком. Северус в коляске, обрадованный Аргус, скачущий впереди и вокруг, рыжие белки, снующие по деревьям, и незабвенная птичья трель, звоном льющаяся в воздухе, всё это здорово подняло настроение супругам Снейп, и «предательство» русского милиционера начало забываться.