Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 71



Когда прошел первый шок и Базилий смог рационально мыслить, то окинул взглядом китовую братию с их вечными спутниками — рыбками-прилипалами и чайками — и призадумался. Насколько он помнил, из племени Крылатых в живых остались лишь обычные драконы да виверны. Интересно, а сохранились ли единороги? Их помощь сейчас очень пригодилась бы… Его ментальные мысли-образы, видимо, как-то передались китам, потому что среди них вдруг началось лихорадочное волнение, и один кит стал проталкиваться к Владыке моря. Прочие киты расступились, пропуская его к главе. И вот они соприкоснулись носами, и Базилий начал считывать информацию при помощи то ли телепатии, то ли легилименции. То, что показал старый синий кит, ему очень понравилось, а увидел он белую лодочку, в ней эльфа с маленькой девочкой на руках, а к ногам высокородного эльфа прижимался маленький пушистый щенок малхуза. То, что надо, вот кто поможет закрыть Врата между Мирами! Теперь дело за малым — разыскать Эльфийского волка и его друзей, привести сюда и уговорить закрыть Врата, хотя уговаривать, наверное, не придется. Они сами придут, надо их просто подождать…

Ведь киты позвали его, разбудили. А это значит, что скоро на Запад отправится последний корабль.

***

Гарри спустился к завтраку и сразу понял, что отец куда-то спешит, он торопливо ел булочку, запивал чаем, одновременно складывая в кейс бумаги. Вот он потянул за собачку замка, но та вдруг отломилась, и Михаэль застонал:

— О, нет! Я и так опаздываю, некогда мне искать, куда документы переложить!

Лери подошла к нему, взяла вилку, просунула её зубчик в дырочку от собачки и рывком застегнула молнию. Муж вздохнул и кротко спросил:

— Вилку мне тоже на работу взять?

— Не обязательно вилку, — с этими словами Лери выдвинула ящик стола, порылась в нём и достала канцелярские скрепки, одну из которых и продела в петельку вместо собачки. Михаэль благодарно чмокнул Лери в щеку, кивнул Гарри и ушел.

Погрустневший Гарри сел за стол, и Лери тут же поставила перед ним тарелку с чем-то серо-бурым, Гарри подозрительно поковырял это бурое нечто и тоскливо спросил:

— Что это?

— Гречневая каша, ешь, Гарри. Нам в магазин надо ехать, Михаэль велел одежду тебе купить.

Гарри не посмел ослушаться и опасливо попробовал неведомую кашу из какой-то неведомой крупы, да он даже понятия не имел, как эта самая крупа называется! Но каша, к его изумлению, оказалась очень вкусной: слабосоленая, с мясным вкусом и запахом и с маслом. Подтянулись Люпин с Северусом и Северус-старший и тоже получили по тарелке каши, а после неё настал черед чая с выпечкой.

После завтрака они вышли во двор, где их ждали лошади, одна под седлом, а вторая запряженная в фиакр. Люпин, поправив за плечами школьный рюкзак, направился к вороному коню, вскочил в седло, развернул скакуна и с криком:

— Пока, мама! — умчался со двора.

Лери же забралась на облучок и обратилась к Гарри:

— Садись, Гарри, пора ехать.



Гарри нерешительно посмотрел на гнедого великана-шайра, точнее, на его голову без уздечки. Насколько он успел заметить, вороной тоже был без узды, но Люпин уехал на нём безо всяких опасений и каких-либо колебаний, а значит, не нужно говорить ей, что она забыла зануздать лошадь. Да и как это вообще можно забыть, в самом-то деле… Конь повернул голову и ехидно посмотрел на Гарри, мол, трусишь ты, что ли? Юноша вздохнул и, собрав остатки храбрости, шагнул к фиакру и занял место пассажира, Лери одобрительно кивнула ему и чмокнула губами, подавая сигнал лошади. Огромный толстый шайр шагом вывел фиакр со двора и, довезя его до дороги, перешел на рысь.

Видя, что конь послушен, Гарри успокоился и расслабился, оглянулся назад и посмотрел на оставшихся дома Дога и обоих Северусов, младший из них махал ладошкой вслед, и Гарри тоже помахал ему.

В магазинах Гарри стойко вытерпел издевательства примерок разных рубашек, брюк, пижам, свитеров, ремней и прочего, Лери тщательно следила за тем, чтобы одежда сидела хорошо, не жала и не висела. С цветами она тоже была строга — синие, серые, черные и зеленые рубашки всех оттенков, ну и белые, конечно, к костюмам они тоже подобрали. Джинсы, майки и футболки. Обувь...

Потом, стоя в очереди в кассу, Гарри вдруг случайно услышал бабские пересуды. Две какие-то дамочки неопределенного возраста в очереди сзади осуждающе глядели на Лери и, брюзгливо морща напудренные носики, начали переговариваться, даже не понижая голоса:

— Фи… глянь-ка, Шэри, это не фрау ли Гренкович там?

— Точно-точно, она. А кто это с ней такой молоденький? Уж не полюбовничек ли?

— Хи-хи… точно любовничек!

Гарри стало не по себе, Лери делала вид, что ничего не слышит. Народ в очереди недовольно косился на дамочек, австрийцы не любят, когда посторонние нарушают их личное пространство, но этим курицам породы сплетниц закон был не писан.

Подошла их очередь, Лери дала Гарри кошелек и попросила расплатиться. Гарри кивнул и, охваченный внезапной идеей, громко спросил:

— Мам, а мы для папы ничего не забыли?

К чести сказать, Лери не растерялась и с благодарностью подхватила игру Гарри:

— Ой, спасибо, сынок, чуть не забыла! Девушка, пару упаковок бритвенных лезвий «Жиллетт», будьте добры, пожалуйста.

Сплетницы подавились воздухом и пристыженно умолкли под ехидными взглядами остальных людей в очереди.

А Гарри и Лери покинули магазин с чувством морального удовлетворения.