Страница 11 из 15
— «Наверное, я с перепугу его проклял», — написал он.
— Если речь идет о проклятии, то, наверное, Фьюри оно тоже настигло? — мечтательно произнес Джарвис, выставляя на экраны видео с выставки, на которой ни с того ни с сего взбесились мейн-куны.
Понаблюдав за тем, как ночного их визитера полосует свора огромных кошек, Тони с наслаждением протянул:
— На кошачью выставку его тоже кара загнала?..
Гарри встопорщил усишки, что подразумевалось, как смех по-кошачьи, Тони, проведя аналогию, громко, злорадно расхохотался. Так тебе и надо, Ник Фьюри!..
Неделей позже, когда в сети появились вопросы по поводу загадочной гибели того же Фьюри, эйфория Старка чуточку поугасла, совесть у него всё-таки была, но особого раскаяния ни он, ни Гарри так и не ощутили — одноглазый мудак для них был никем и ничем. Даже нашли некую забавность в том, что почившего Фьюри опознали по пистолету, найденному в одном из закоулков Трискелиона. Так и представилось им на почве нездорового веселья, как суперагенты сгрудились над одиноко лежащим Глоком, склонили головы в траурном молчании и, выдержав скорбную минуту, один из них тихо произнес: «Ах бедняга, пистолет, это всё, что от него осталось…»
Ещё неделю спустя к Старку заявилась Пеппер с докладом от совета директоров Старк Индастриз и приятно поразилась тому, как изменился увечный котёнок. Вместо слабенького, едва стоящего на ногах, дрожащего задохлика перед ней предстал совершенно здоровый и веселый, крайне шустрый живчик. С яркими ясными глазами и твердыми уверенными движениями.
— Ох, Тони, он же выздоровел?! — с радостным изумлением воскликнула Пеппер.
— Да, Пеп, Гарри совершенно здоров! — весело подтвердил Тони.
— Гарри? — ещё больше удивилась женщина. — А почему такая простецкая кличка? Ты же говорил, что кот гениального человека должен иметь идеальное имя.
— Ну… — Пеппер затаила дыхание, впервые в жизни наблюдая невероятное зрелище: смущенного шефа. — Его уже так звали! — нашелся Тони.
— Это тебе кот сказал? — не удержалась гостья от подколки.
— Представь себе — он и сказал! — не остался в долгу Тони. — Кто-то на улице позвал кого-то по имени, котёнок откликнулся, так мы и узнали, как его зовут.
— Действительно, сам сказал, — чуть сбавила пыл Пеппер. — А хозяин животного не объявился?
— Нет, — помрачнел Тони. — Понимаешь, мы с Гарри решили не искать тех, кто хотел покалечить котёнка.
— О, так это хозяин его так?! — ужаснулась Пеппер. Тони кивнул, и вопросы сами собой иссякли.
Посвящать ли мисс Поттс в их тайну, Тони с Гарри не знали, не успели они как-то об этом договориться. А так, по негласному договору, они решили не скрывать разумность котёнка, заодно получив возможность понять отношение Пеппер ко всему странному и необычному. С безопасного, так сказать, расстояния и нейтральной территории: типа если женщина от чего-то запаникует, можно незаметно прекратить эксперименты.
Сама Пеппер пока что отметила исключительную преданность котёнка. Он прямо хвостиком ходил за Тони: куда тот, туда и кот. Садился постоянно рядом или на колени, мурчал уютненько… Аж самой захотелось такого теплого внимания, и неважно от кого! Тони, кстати, тоже от котёнка ни на шаг: соберется, бывало, в мастерскую, цапнет спящего Гарри, засунет под мышку и уносится вместе с ним в подземный гараж. Никогда в жизни Пеппер столько не таяла, как в этот день…
Чертов Тони, чертов кот, это преступление — быть настолько милыми!.. Обнаружив, что смотрит на них с открытым ртом, Пеппер умчалась в ванную, встала перед зеркалом и от души надавала себе пощечин. Поглазела в свои офигевшие глаза, посмотрела, как наливаются румянцем отхлестанные щеки, и вздохнула. Замуж тебе пора, подруга, если обтекаешь от такого невинного зрелища, как отдыхающий в кресле мужчина с белым котёнком на груди…
То, что они оба пялятся в планшет, Пеппер постаралась не запечатлевать в памяти, как нечто слишком очевидное. Хватит ей и одного гения!
***
Это был обычный спокойный вторник в особняке.
Тони и Гарри после плотного завтрака (детей нужно кормить хорошо, особенно когда они маленькие и пушистые) устроились в мастерской, планируя поработать над внешней установкой электромагнита, оснащенного дуговым реактором, необходимой для возможной предстоящей операции, когда их перебил голос Джарвиса:
— Сэр, в приемной генерального директора СИ прогремел взрыв.
— Пеппер пострадала? — тут же всполошился Старк. — Дай подробный отчет о ситуации, Джей.
— Мисс Поттс в полном порядке, она опоздала на встречу с Олдричем Киллианом, задержавшись на этаже разработок. Пострадал мистер Хоган. Судя по данным, доступным с камер офиса и датчиков тепловых сигнатур, мистер Хоган заметил подозрительного посетителя и направился к нему, как раз в тот момент и раздался взрыв. Что странно, так это достижение температуры до 2000К(Кельвинов) в эпицентре взрыва. Погибших нет, пострадавших направили в лечебный центр Клиффсайд.
Котёнок встревоженно замяукал, переживая как за людей и Хэппи, сурового, но доброго друга и помощника Тони, так и за самого гения, получившего очередные неприятности на свою голову. Старк подхватил малыша на руки и, прижав к груди, стал успокаивающе поглаживать.
— Джей, убедись, что все пострадавшие получают квалифицированную помощь. Для Хэппи нужна отдельная палата, лучший врач и пусть весь персонал носит бейджи — для него это очень важно. И пусть меня своевременно уведомляют о любых изменениях в его состоянии.
— Конечно, сэр, сейчас выполню ваши распоряжения.
— Ну а мы с тобой, — обратился изобретатель к котёнку, — пока выясним, кто за этим стоял.
Гарри, согласно муркнув, прыгнул на стол и устроился на мягкой лежанке, расположенной так, чтоб пушистому советнику было удобно как наблюдать за всеми экранами, так и пользоваться клавиатурой.
— Были ли взрывы с подобной тепловой сигнатурой?
— Да, сэр, — моментально отозвался виртуальный дворецкий, — был совершен ряд терактов, осуществленных организацией «Десять колец», — при этих словах Тони потер фантомно занывшую грудь. — Глава организации, некий Мандарин, выпустил несколько роликов, перехватив один из телевизионных каналов вещания.
Тем временем на экранах замелькали кадры видеороликов.
— Джарвис, выведи все места проведения терактов, — тут же раскрылась голографическая карта страны с метками. — Что-то не сходится.
Тони сосредоточенно изучал все данные. Взрывы были совершены так, чтоб привлечь максимум внимания общественности и вызвать большое количество жертв. Все, кроме одного, случившегося аж полгода назад в крохотном городке Роуз-Хилл в Теннесси. Судя по отчетам полиции, в данном происшествии обвинили отставного сержанта Чеда Дэвиса, уволенного из армии после получения серьезных ранений и инвалидности.
Перед гением встал сложный выбор: самому запрыгнуть в костюм и отправиться расследовать или же поступить умнее, отправив Джарвиса в одном из своих костюмов, а самому тем временем позаботиться о безопасности Гарри, Пеппер и Хэппи. У него больше не было права поступать безрассудно, когда от него зависел ребёнок, поэтому решение пришло само:
— Джей, свяжи меня с матерью Чеда Дэвиса, хочу узнать историю с её стороны.
Звонок дал много информации для размышления. Всё указывало на то, что парень участвовал в каком-то экспериментальном лечении, обещавшем ему шанс вернуться на службу в армии. Также миссис Дэвис пообещала файл, оставшийся после её сына.
— Джарвис, хватай Марк 12, он самый незаметный, отправляйся в Роуз-Хилл. Мне нужны обещанный файл и кадры с места взрыва, организованного сержантом.
— Есть, сэр! Расчетное время полета до места назначения три часа сорок минут.