Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 76



Глава 4

Огромное сборище людей.

Тысячи две с половиной, если не больше.

Кто на сидит на лавках, кто на камнях, кто прямо на горячем песке. Жители разных деревень стараются держаться группами, поэтому с одной стороны от меня — черноволосые, с другой рыжие. Чуть дальше светлые, составляющие основную массу.

Никогда ещё на стадионе не собиралось столько народу. В самые людные дни сюда приходило максимум четыреста человек, чтобы понаблюдать за чемпионатом по австралийскому футболу. Точнее, это я его так называю, а в Дарграге он зовётся просто «игра с мячом». В качестве мяча выступал надутый воздухом бурдюк, обитый толстой кожей. По правилам нужно было загнать его во врата соперника любым способом.

Сейчас же тут настоящее столпотворение.

Я стою на возвышении и чувствую лёгкую нервозность, когда такое количество пар глаз рассматривает меня. Белая жемчужина без перерыва сообщает, сколько именно человек на меня смотрит в каждый момент времени. Это сильно отвлекает, но оставлять её дома я не захотел. Дары всегда со мной. Я не расстаюсь с ними ни на миг.

— Спасибо, что пришли! — кричу.

— Как будто у них был выбор! — раздаётся тихий голос Арназа позади.

— Я собрал вас здесь сегодня чтобы познакомиться чуть лучше! Пусть вы всего лишь рабы и должны во всём нам подчиняться, но это не значит, что нам нужно проявлять жестокость по отношению друг к другу!

Долгими ночами я думал, что хочу сказать перед людьми, которые соберутся сегодня. Это должен быть дружелюбный тон или повелительный. Показать своё превосходство или произвести хорошее впечатление как радушный хозяин.

И после долгих раздумий я решил занять позицию силы: я тут главный, а вы исполняете любой мой приказ. Сначала пусть свыкнутся с ролью рабов, чтобы затем переключиться на снижение градуса неприязни.

— Я прекрасно знаю, что вы все друг друга презираете и с радостью бы превратили этот праздник в столкновение между деревнями. Но в течение следующих дней я вам запрещаю нападать на окружающих, как бы сильно вы этого ни хотели. Я запрещаю вам драться друг с другом, запрещаю оскорблять друг друга, а так же подначивать и завуалированно издеваться. Кто провинится — вы знаете, что случится. Три дня у столба без еды и воды.

Мрачные лица сотен людей глядят на меня. Праздник, на который согнали присутствующих под страхом смерти. Как же тут повеселишься.

Однако выпивка и азарт спортивного состязания ещё возьмут своё.

— Итак! — кричу. — Я объявляю первый ежегодный праздник, который будет проводиться в каждой из деревень по очереди. Сегодня у нас, через год в Фаргаре, а затем в Орнасе и других деревнях, которые присоединятся к нашей гордой компании.

Печальные вздохи окружающих.

Мало того, что их заставили прийти сюда и сидеть с людьми, которых они ненавидят. Так ещё и обяжут через год самим устраивать приём.

— Сейчас вам это кажется повинностью, но я обещаю, через неделю вы решите, что это были лучшие дни за весь прошедший год! Подходите к столам, берите еду, а все, у кого чешутся руки и хочется подраться, подходите ко мне и называйте свои имена. Я даю вам шанс доказать остальным, что ваша деревня — самая крепкая из присутствующих. Прямо здесь и сейчас состоится начало турнира за звание самого сильного воина!

Вот она. Часть наиболее интересующая окружающих. Мордоворотов в этой части мира хоть отбавляй и их не нужно уговаривать намять друг другу бока.

— Мы устраиваем соревнование в двух дисциплинах: сражение с оружием и без оружия. Любой человек может принять участие в каждом из них, а так же в обоих сразу! Главное помните, что соревнование дружеское и наносить увечья запрещается! Я буду жёстко наказывать тех, кто играет грязно!

Теперь на лицах людей появляются зловещие ухмылки. Именно то, что нужно. Болваны из Фаргара и Орнаса годами сражались друг с другом, и зачастую им не нужен был ни грабёж, ни похищения рабов. Они просто жаждали выхода накопившегося тестостерона. И сегодня они получили ещё один способ для его высвобождения.



— Так что пейте, ешьте, а кто чувствует себя здоровым, все идите сюда!

Начало праздника вышло вялым.

Ко мне стягиваются нерешительные мужчины со всех четырёх деревень. Пусть они и умеют бить друг другу лица, но никогда не делали это с чужого разрешения, поэтому чувствуют себя неуверенно. Посмотрим, как они себя поведут, когда алкоголь ударит в головы: Дигор с Фаргаром принесли достаточно бочонков, чтобы поить присутствующих несколько дней подряд.

— Не знаю как вы, ребята, а я собираюсь победить в обоих соревнованиях, — заявляет Буг.

— Ага, как же, — отвечает Вардис. — Только после меня.

— Вообще-то, я вас обоих за пояс заткну, — влезает Брас. — Одного схвачу правой рукой, другого левой, стукну лбами и отправлю отдыхать.

Позади Браса самодовольно усмехается Чемпин. Кажется, все присутствующие уже видят себя победителями. Я же, в отличие от них, собираюсь участвовать лишь в сражениях с оружием. Нечего моему худому тельцу делать в кулачном поединке. Парень вроде Буга выбьет из меня дух стоя на одной ноге.

— Ребята, — говорю. — Пройдите по толпе и отберите четырёх людей постарше, что будут судить чемпионат. Все они должны быть из разных деревень и быть умелыми воинами, чтобы правильно определять, кто выиграл а кто проиграл.

Записываю имена первых конкурсантов. Использую гладкий кусок скалы как доску, а меловой камень как ручку. Разделяю участников по двум категориям: почти все они собираются сражаться и с оружием, и без него. Жителей каждой деревни заношу в отдельные столбцы: во время турнира сталкиваться должны воины из разных деревень, чтобы зрители могли болеть за своих.

Моё имя — самое первое в списке.

Пока набралось пятьдесят участников, но как только начнутся состязания и пришедшие увидят, по каким правилам они проходят, наверняка подтянутся остальные и участников станет больше полутысячи.

Составляю схему состязаний, а затем поручаю Зулле следить за проведением чемпионата.

— Итак! — кричу. — Первый поединок, который состоится прямо сейчас! Победитель проходит вперёд и продолжает участие в турнире, проигравший выбывает! Мурнаф из Фаргара! Против… Гарна из Дарграга!

Конечно же я поставил себя самым первым, а противника выбрал из Фаргара, поскольку нужно выбить их как можно больше из состязания, чтобы к следующему этапу осталось поровну воинов от каждой деревни. Плюс, я выбрал себе одного из самых крупных и грозных на вид воинов, чтобы заработать больше почёта во время победы.

Но если я проиграю, то это будет самое позорное поражение нашей деревни. Окружающие перестанут нас бояться и уважать.

Выхожу на центр стадиона с деревянным мечом и щитом в руках. Навстречу выходит двухметровый верзила с волосами, заплетёнными в длинную светлую косу. Стоя напротив него он выглядит ещё больше, чем когда подходил и называл своё имя. Будто бы вырос за эти полчаса.

— Выбирай любое оружие, которое захочешь, — говорю и указываю на стойку со снаряжением.

На нас нет брони, поэтому даже удары тренировочным оружием будут очень болезненными. Мурнаф идёт к окраине стадиона и некоторое время колеблется, раздумывая, что же ему взять. В их деревне умело обращаются с копьём, поскольку это самое простое оружие из доступных для производства. Но с недавних пор у них появились мечи.

Наконец, мужчина берёт длинное копьё и направляется в мою сторону.