Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 76



Глава 31

Двигаемся вдоль полуразрушенного замка.

На этот раз конвоиры не отпускают на счёт меня дурацких шуточек. Засунули языки в задницы и молчат перед начальством. Управляющий ведёт нас по одному из коридоров к передней части дворца, где обитает король и возвышенные особы.

Вокруг — море прислуги, которая носится туда-сюда, бегает, суетится.

— Строительство замка было завершено всего год назад, — произносит управляющий. — Именно поэтому он выглядит таким свежим и новым.

— Год назад? — переспрашиваю в недоумении.

— Год назад.

Окружающие развалины выглядят так, словно пролежали тут сотни лет.

Мы входим в просторный пиршественный зал. Самое гигантское помещение, которое я видел в этом и своём мире. Многочисленные колонны подпирают потолок. Десятки длинных столов ломятся от всевозможной еды, но вся она гнилая и превратившаяся в кашу.

Мертвецы сидят за столами, шумят, галдят, выкрикивают какие-то лозунги. Чокаются бокалами с вином, но при этом никто из них не пьёт, и не ест. Что не удивительно: зачем покойникам еда?

— Гарн! — кричит кто-то.

Оборачиваюсь и вижу Аделари, сидящую за одним из столов.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю. — Как ты сюда попала?

— Присаживайтесь к своей подруге, — произносит Лихал. — Как только монарх захочет вас видеть, я позову.

Опускаюсь на лавку рядом с девушкой и мы долго обнимаемся. Так приятно встретить здоровое, полное жизни лицо в окружении разлагающихся физиономий! Хума перелазит на плечо девушки и трётся о её щёку.

— Как хорошо, что ты здесь! — говорит Аделари. — Мы так боялись, что не найдём тебя!

— Мы? — спрашиваю. — Про кого ты?

— Гарн! — восторженно вскрикивает Арназ, подходя сзади.

На этот раз я обнимаюсь ещё и с парнем. Постепенно из задней части замка выходят все: Зулла, Буг с Вардисом, Брас, Хоб, Лира, Роддер, Ройс, Симмос, и ещё около двадцати человек из нашей деревни. Все умытые, причёсанные, подстриженные и выглядящие очень бодро, будто только что прошли через спа процедуры.

И на всех эти дурацкие белые чулки.

— Клянусь всем на свете! — говорит Брас. — Я даже представить не мог, что неподалёку от нас есть нечто подобное! А ещё, одна из мёртвых служанок звала меня на чай!

— Меня тоже, — говорю.

Оказалось, когда мы легли спать неподалёку от Карута, таинственная девушка без лица, у которой виден лишь силуэт, пришла ко всем им во сне. Она ничего не говорила, но каждый из друзей ощущал, что она реальна, не часть сновидения. Незнакомка устроила им целое представление из грёз, кто-то из них путешествовал по горам, кто-то по джунглям, плавал на корабле по бескрайним морям, перемещался под землёй. Они проспали на земле больше суток, но внутри сна время ощущалось как целый месяц и за это время они успели пережить в грёзах собственные приключения.

Как я и думал, девушка спланировала моё прибытие в замок. Она усыпила всё наше войско кроме меня, чтобы я захотел спасти друзей и отправился искать источник сонного проклятия. Но стоило мне прибыть в Варзод, как она тут же разбудила всех остальных.

Неужели нельзя было просто позвать? Зачем стоило усыплять столько человек и заставлять меня паниковать? Я бы очень легко согласился прийти по просьбе. Не ради альтруизма, но хотя бы ради простого любопытства. Выдумала какой-то дурацкий план. Да, он сработал, но это не делает его хорошим. Он всё равно дурацкий.

Стоило мне уйти из лагеря у Карута, шестьсот человек проснулись разом, одновременно.

Они не увидели меня и поняли — что-то случилось.

Небольшая группа двинулась по моим следам и вскоре они вышли на армию мертвецов, которая быстро их окружила и привела в замок. Так они и оказались здесь.

— Вы даже не представляете, как я рад вас видеть, — говорю. — Мне казалось, что вы умрёте от жажды прямо во сне. Даже очнуться не сможете. Не поймёте, что за напасть с вами приключилась. Но вы все живы и это самое главное.

— Я знала, что тут находятся мёртвые земли, — говорит Зулла. — Люди в Фаргаре поколениями обходили это место. И не зря, оказывается!



— Да. Кто бы знал, что тут настоящее гнездо мертвецов!

— Зачем нас сюда привели? — спрашивает Лира.

— Чтобы встретиться с королём, — говорю. — Вас обучили правилам этикета?

Окружающие согласно кивают. Похоже, к каждому из них зашёл управляющий и долго рассказывал о том, как не выказать неуважения при общении с высокородными особами.

— И зачем нам с ним встречаться?

— Вскоре мы это узнаем.

На возвышении неподалёку сидят мертвецы-музыканты, играют ненавязчивую, спокойную мелодию на непонятных струнных и духовых. С того места, где мы сидим, не видно почти ничего, лишь спины покойников поблизости. Если где-то здесь и стоит трон с королём, то вдалеке. Нас посадили в другом конце зала.

— Впервые вижу такое огромное каменное здание, — заявляет Вардис. — Мне дом Дверона, сложенный из булыжников, показался очень большим и серьёзным. А тут такое…

— Это называется «замок», — говорю.

— Почему он не падает? Он же такой тяжёлый.

— Камень на самом деле очень прочный материал. Из него при должном умении можно строить всё, что в голову взбредёт.

Хоб недоверчиво берёт со стола стеклянный стакан и подносит его к глазам. Окружающие ни разу не видели стекла и даже не подозревали, что может существовать твёрдый прозрачный материал. Парень наливает в него немного вина и болтает его на дне, удивляясь происходящему не меньше, чем мертвецам вокруг.

— Эй, деревенщины! — рявкает огромный стражник.

На нём ржавая металлическая броня вся в дырках, алебарда размером больше меня. Голова сплющена сразу в нескольких местах.

— Вас вызывают!

Под пристальным взором гвардейцев нас ведут к королю всего этого балагана. Трон показывается ещё на подходе: каменное кресло со сломанной спинкой, на котором восседает самый отвратительный покойник, который вообще есть в этом месте: кости рук и ног торчат во все стороны, грудина проломлена, голова свёрнута на бок и так же изуродована.

Но он, кажется, ничего из этого не замечает.

Развалился на троне и неспешно попивает что-то из золотого кубка.

Рядом с ним стоят несколько таких же здоровенных охранников. Все в доспехах и различных травмах. По правую сторону стоит уже знакомый мне управляющий и что-то шепчет на ухо монарху.

— Поклон, — едва слышно шепчу друзьям позади.

Выставляю одну ногу вперёд, сгибаюсь очень низко, правую руку отвожу в сторону, левую прикладываю к груди. То же самое проделывают соплеменники. Выглядит не очень элегантно, но это максимум, на что способны деревенские жители после часа тренировок.

— А, припёрлись! — рявкает король, после чего издаёт громкую отрыжку. — Рассказывайте!

Не таких слов я ожидал от человека, о котором так хорошо отзывались окружающие. Его стоило прозвать не Мудрейший, а Вульгарнейший.

— Что рассказывать, величайший из повелителей? — спрашиваю

— Дерзить вздумал? — король пытается высморкаться на пол перед троном, но из носа у него вылетает лишь сгусток пыли. — Лихал, этот простолюдин мне дерзит?

— Скудоумие, — отвечает управляющий. — Что взять с болванов, что растут рядом со скотом.

— Ладно, прощаю на первый раз. Рассказывайте, ничтожества, что привело вас к нашему замку?