Страница 16 из 76
Глава 10
Должно быть, моя работа всё-таки даёт плоды.
— Гарн, — произносит Зитрус, неловко глядя себе под ноги. — Я был не прав на твой счёт.
— Что? — спрашиваю.
Такое чувство, будто с гор сошла лавина, остановилась передо мной, извинилась за беспокойство, а затем направилась обратно вверх по склону и закрепилась там. Прямо сейчас происходит невиданное явление: один из дикарей признаёт свою неправоту. Казалось, скорее земля треснет у меня под ногами и я провалюсь к центру земли, молния ударит мне в макушку посреди ясного дня.
Что угодно, только не это.
— Что, прости? — переспрашиваю.
— Я ошибался на твой счёт.
— Что это значит?
— Ты сам понимаешь.
— Если честно, — говорю. — То не очень.
— Когда вы припёрлись в нашу деревню, убили Сазголона, а затем заставили нас принять унизительное поражение, я был так зол… так зол…
Зитрус сжимает свой крепкий кулак, чтобы визуально продемонстрировать кипевшую в нём ярость.
— Но теперь я поговорил с людьми из Фаргара и понял, зачем ты это затеваешь.
— Правда?
— Мы все теряли близких людей в мелких стычках между деревнями. Но теперь никто из нас больше не погибнет. Фаргар на нас больше не нападёт, а мы на них. Вместо того, чтобы воевать друг с другом, мы можем нападать на другие деревни. Делать всё то же самое, что и раньше, но оставить дом безопасным. Это на самом деле очень умно: вместе мы настолько сильны, что перед нами не устоит никто! Реально никто!
Поверить не могу, что слышу такое!
Перед нами уникальный человек, феномен!
Готов выбросить из головы накопившуюся за поколения ненависть и трезво посмотреть на сложившуюся ситуацию. Это не просто дикарь, а умнейший из дикарей. Мне Дверон казался весьма сговорчивым, а оказалось, что Зитрус его обошёл.
А посмотреть на него — никогда не скажешь, что под этой лысой черепушкой, с вытатуированной змеёй, скрывается человек, который видит дальше собственного носа.
Всё это время я считал, что он покрыт боевыми шрамами с ног до головы, а оказывается, что это не шрамы, а жизненный опыт. Волей-неволей станешь задумываться о смысле бытия, когда столько раз лежишь на земле и истекаешь кровью.
— Спасибо, — говорю. — Для меня очень важно услышать такое.
На лице Зитруса появляется лёгкая улыбка. Кажется, он сильно смущён от того, что ему пришлось извиняться за свои мысли и поведение.
— А ещё мне очень нравится твой праздник, — говорит. — Даже не так, нам очень нравится твой праздник. Я поговорил с ребятами и оказалось, что большинство из нас рады повеселиться, хоть и скрывают это.
Уж конечно им нравится. Фаргар принёс столько дармового алкоголя, что хватит раскрепостить даже самых негативно настроенных. А когда ты пьян и весел — трудно обижаться на организатора праздника.
— В общем, — продолжает Зитрус. — Пусть мы и ведём себя слегка враждебно, но это из гордости.
— Понимаю, — говорю.
— Так что… вот. Это всё, что я хотел сказать.
Зитрус протягивает руку, пожимаю её. Надо же, я принёс этот жест и теперь он распространяется по деревням как общепринятый. Только здесь им пользуются и дети, и женщины, вообще все.
Стараюсь скрыть свою радость.
Это намного больше, чем я рассчитывал получить от праздника. Изначально я хотел, чтобы между деревнями уменьшилась пропасть, но она, похоже, стала настолько мала, что теперь её можно перешагнуть.
И только недовольное лицо Хоба, который смотрит в нашу сторону, портит всё впечатление.
Надеюсь, однажды парень сможет оставить старые счёты и забыть о том, как сильно он ненавидит окружающих людей.