Страница 78 из 78
— Ваше величество! — отвлек меня от воспоминаний голос лейтенанта Чандлера. — Мы прибыли в имение маркиза Шато!
Он распахнул дверцу кареты, и я вышла, оказавшись перед красивым особняком.
А сам маркиз Шато, его домочадцы и слуги выстроились у крыльца и теперь приветствовали меня низкими поклонами.
— Счастлив видеть вас у себя, ваше величество! — маркиз аж шатался от волнения, вполне оправдывая свою фамилию. — Рад, что вы лично пожелали убедиться в том, что я выполнил королевский указ.
— Превосходно, ваше сиятельство! — похвалила я. — Надеюсь, вы покажете мне ваши поля.
— Поля? — изрядно растерялся маркиз. — О, ваше величество, вы, должно быть, имеете в виду клумбы?
И он действительно подвел меня к клумбам, что тянулись вдоль всего фасада здания. На них пышным белым цветом цвел картофель.
Я с трудом подавила в себе желание высказать вслух то, что я об этом думала. Королева должна быть сдержанной!
— Боюсь, вы неправильно поняли указ, ваше сиятельство! — я постаралась улыбнуться, но, должно быть, у меня плохо это получилось, потому что Шато затрясся от страха. — Картофель — это не декоративное растение, а полезный и очень питательный овощ. И выращивать его нужно не для того, чтобы украшать им прически.
Теперь уже заполыхали лица супруги и дочерей маркиза, в прически которых были вплетены картофельные цветы.
Да, вот такой неблагодарной работой приходилось заниматься королеве!
Добровольно выращивать картофель согласились поначалу лишь малое число дворян, и мне пришлось убедить мужа издать соответствующий указ. Я слишком хорошо понимала, какое значение может иметь этот овощ особенно в голодные годы.
И теперь уже терезийским помещикам приходил осваивать новое растение. Правда, с первого раза получалось это не у всех. Из нескольких посещенных за это путешествие поместий лишь в двух всё было сделано как надо.
Но ничего, я хорошо помнила историю и понимала, что для того, чтобы народ полюбил картошку, потребуется немало времени. И теперь подумала о том, что следует издать практическое пособие по этому вопросу.
А пока лейтенанту Чендлеру придется на словах объяснить всё управляющему маркиза Шато. И когда он справился с этим, я снова села в карету.
— Домой, ваше величество? — спросил лейтенант.
И я кивнула. Даже во время таких коротких путешествий я успевала соскучиться по Алестеру и маленькому Лео.
Во дворец мы вернулись только к ночи. Но муж не спал и ждал меня.
— Устала? — улыбнулся он и обнял меня.
— Ты снова скажешь, что это не королевское дело и запретишь мне им заниматься? — я тоже ответила ему улыбкой. — Но если бы в той стране, где выросла я, этим не занимался сам король, то из этого бы ничего не получилось.
— Да, не королевское, — сказал Алестер, — что бы ты там ни говорила. Но я не буду запрещать тебе им заниматься. Потому что я люблю тебя такой, какая ты есть, моя упрямая, но прелестная огородница!
И он завершил эту речь поцелуем.