Страница 94 из 111
Панам и Валери несли по снайперской винтовке. За плечами у них висели рюкзаки, набитые всем необходимым для задания. Заметив силуэт среди ящиков, они обменялись взглядами, кивнули друг другу и направились ко мне.
Глава 47
Я оставался в тени, укрывшись от посторонних взглядов, и наблюдал за приближением двух наемниц, чьи контуры мерцали в тусклом свете.
Панам выбрала простоту: её одежда напоминала наряд кочевника, а экипировка была минималистичной — только патроны и магазины для винтовки, а за поясом скромно притаился верный пистолет в кобуре. Валери, напротив, отдала предпочтение изобилию: к её снаряжению добавился пистолет-пулемет M221 «Саратога» с его компактным складным прикладом и пара гранат, которые в сочетании с бронежилетом придавали ей вид настоящего арсенала.
«Ви, похоже, восприняла свою первую значимую миссию слишком близко к сердцу», — раздумывал я, считая перегруженное вооружение излишним для операции, требующей лишь скрытной поддержки издалека.
— Это тот самый Ёкай, крутяк, — взволнованным голосом произнесла Ви.
Благодаря усиленному слуху удалось расслышать диалог двух дам.
— Или обычный подражатель напялил похожий костюм, — скептически возразила Панам.
— У наемников не принято косплеить других, это не в наших правилах, — тихо добавила младшая наемница, когда до меня оставалось всего семь метров.
Я притворился, будто не услышал их короткого обмена репликами. Оттолкнувшись от высокого ящика, я сделал два шага вперед и опустил руки вниз под плащом, и так началась наша встреча.
— Привет, меня зовут Ви, — произнесла девушка, аккуратно поставив винтовку прикладом на асфальт и продолжая уверенно держать её за ствол одной рукой, в то время как другую протянула мне для приветствия.
Её экспрессия по отношению ко мне застигла врасплох. На мгновение я остолбенел, глядя на её протянутую руку. Но после короткой паузы, я все же ответил на быстрое рукопожатие.
— Я уже в курсе ваших достижений. Займите свои позиции. Покупатель будет на месте в ближайшее время, — произнёс я, сохраняя спокойствие и непроницаемость, стоя неподвижно и ожидая начала сделки.
— Да-да, именно за этим мы и собрались здесь, — Панам с лёгкой усмешкой отметила мою отстранённость, которая контрастировала с оживлённостью Ви. — А кто будет давать сигнал, если обстановка внезапно изменится?
— Звездочка. Все команды будут идти через неё, — ответил я, подчёркивая важность нашего связующего звена.
— Так и думала — вы с ней сто проц команда, — Панам подняла бровь вверх от фразы напарницы.
Кочевница, не теряя времени, взяла Валери под руку и направила её к заранее выбранным позициям, где они должны были занять свои места в преддверии предстоящей операции. Время поджимало.
Им предстояло занять позиции в различных уголках, но путь к ним лежал в одном направлении — на северо-восток. Первая точка — это кабина управления портовым краном, возвышающаяся на высоте, с которой открывается панорамный вид на доки. Расстояние от меня до неё составляло двести шестьдесят метров; именно туда направилась Панам, ловко взбираясь по металлическим лестницам. Вторая точка — укрепленная позиция на крыше трехэтажного здания, откуда можно было наблюдать со ста пятидесяти метров пространства до места обмена, предназначалась Ви. С обеих точек видно большую часть площадки, на которой будет происходить обмен.
[Саша: Эй, прием. Альбан на позиции. Он подъезжает к портовой зоне. Едут на двух машинах.]
[Крипто: А как обстоят дела с нашими наемницами? Все под контролем?]
[Саша: Заняли обозначенные позиции, действуют слаженно. Все, проверка автомобилей завершена. Внутри пятеро, в том числе и Альбан. Двое — лица, числятся в базе данных наемников, остальные двое — новички, недавно прибывшие в город с Альбаном.]
[Крипто: Значит, они привлекли дополнительные силы.]
[Саша: Как ты считаешь, сможем избежать недоразумений?]
[Крипто: Могут повестись на всего одну персону в моем лице и попытаться сделать, чего глупого. Но не думаю, что нанятые наемники столь глупы — уведомят о возможной подмоге.]
[Саша: Поняла. Только поосторожнее, хорошо?]
[Крипто: Ты ошибаешься человеком, если задаешь мне такой вопрос.]
[Саша: Давай без фанфар. Ты отлично знаешь, что я прошу.]
Как завершался наш удалённый разговор, на горизонте возникли два транспортных средства, везущие покупателя и его охрану — минивэн и пикап. В первом из них разместился покупатель, окружённый своими телохранителями, тогда как в пикапе устроились двое наёмных бойцов. Сокращая дистанцию, они приблизились и замерли на отметке в двадцать метров от меня.
Едва транспортные средства прекратили движение, как из них выбрались все пассажиры. Наёмники, не спеша, заняли позиции у своего автомобиля, небрежно перекинув оружие через плечо. Телохранители покупателя, встав сзади Альбана, последовали за своим шефом в моём направлении.
На лице Альбана было написано напряжение. Этот парень ранее не имел опыта в проведении подобных операций, или, по крайней мере, не выступал в роли ключевого актора. Его взгляд был слишком сосредоточен на мне, а руки слегка дрожали — явные признаки волнения и неуверенности перед лицом предстоящей сделки. Он даже не осмотрелся по сторонам, когда вышел из машины и направился ко мне, чего не скажешь об охране, тщательно сканирующей окружение.
— Давайте без лишних церемоний, — сказал я, извлекая из внутреннего кармана под плащом компактный планшет и активируя его экран. На нём мерцало изображение небольшого помещения, где в центре возвышался Рейфилд Арондит, словно монумент современности. — Оплата вперёд.
— И как мы можем быть уверены, что вы передадите нам автомобиль после того, как деньги будут перечислены? — осторожно осведомился Альбан.
— Машина находится совсем рядом. Можете отправить кого-то для проверки.
Альбан медленно повернулся к своему телохранителю, стоящему по правое плечо, и положительно кивнул ему. Этот жест был достаточен, чтобы подтвердить обмен. Телохранитель быстро направился к машине и вскоре вернулся, неся кейс в одной руке — знак того, что сделка продолжается.
— Все средства находятся на аппаратном кошельке, — произнес Альбан, забирая кейс из рук своего телохранителя. Он щелкнул замками, открыв кейс, и протянул его мне.
— Подождите минутку, нужно всё проверить, — сказал я, осторожно просунув руку под плащ. Планшет вернулся на место, чтобы освободить руки. Мои пальцы нашли боковой карман и извлекли оттуда маленькое устройство — элегантную рукоять с узким экраном и коннектором на конце. Подсоединив к сканеру щепок массивную защищенную флешку, я ощутил, как она щелкнула на месте.
— Ах, да, сейчас отправлю пароль… — начал Альбан.
— Не стоит, — перебил его я, сосредоточенно вглядываясь в экран устройства.
Спустя десять секунд устройство подтвердило: аппаратный кошелек был успешно взломан. Я быстро спрятал сканер и флешку обратно в карманы, убедившись, что они надежно скрыты от посторонних глаз.
[Передача навигационных данных. Получатель: Альбан Берри.]
[Запрос доступа… Доступ получен.]
[Передача завершена.]
От автоматического получения доступа мной к его кибердеки без спроса Альбан раскрыл глаза шире, но решил промолчать.
Он отметил точку на карте с помощью визуального интерфейса и убедился в близком расположении. Склад был расположен буквально через дорогу от порта — идеальное место для быстрой перевалки. Машина будет загружена в грузовик, который аккуратно подъедет к ряду пустых контейнеров. Там, в уединении между железными гигантами, машина исчезнет внутри одного из них. И когда наступит время погрузки, кран мягко поднимет контейнер и уложит его в трюм контейнеровоза. Всё будет выполнено быстро и незаметно, как и было запланировано.