Страница 32 из 44
— знаем, чего не знать поддержали моего работника коллеги, кто я не видел, доски не мешали звуку, но полностью перекрывали «оптику»…
Так вот подхожу я к нашему мистеру Фишеру, а уже знал он значит подарки раздает, а сам не верю, вот ей-Богу парни совсем не верю. Он мне главное так по доброму улыбнулся, спросил фамилию и показал значится, где крестик ставить. Ну я понимаю, парни говорили, как все происходит, чего же я без понятия? Ну я и поставил, а он мне целый мешок сладостей выдал, да вы сами знаете… Ну не такой и большой мешок, подумал я, мы когда с Элли заказывали мешочки пусть и из ткани я подбирал примерно стандартные по размеру похожие на целлофановые пакеты в каких при СССР выдавали детские подарки. Моя невеста, конечно расистка, иногда можно назвать нацисткой, но довольно добрая девушка, когда речь шла о белых детишках. Я ей объяснил, как бедно живут мои работники и что хочу порадовать детей. Она мне и помогала покупать конфеты. Понятно чаще и больше леденцов клали в подарок, а кто скажет ложили, ложил я на них с Элли чего неприлично класть. Короче больше леденцов, меньше шоколада, ибо он дороже…
— Знамо дело знаем, поддержали мои парни коллегу. Сами такие получили, удивительное дело. Так вот прихожу я домой со смены и говорю премию мне дали дорогая будем гуся печь, ирландскую похлебку делать. Услышав такое подумал вот я дурак и даже хлопнул себя ладонью по лбу, гусь! Рождественский гусь! Надо было выдать каждому работнику, если бы дорого хотя бы по курице…
Моя мне и говорит откуда такое счастье гусь ты 40 долларов получаешь в месяц! А я так значит достаю конверт и говорю, вот премия целых 10 долларов! Читай, что здесь написано глупая ты баба, а она говорит я читать не умею. Слыша такое работники заржали, будто ты умеешь Коллин.
Так и я не умею, не смутился рассказчик, но мне мистер Фишерс сказал! Сразу парировал Коллин, вон оказывается его как зовут, но чего-то я не припомню, что говорил, что написано на конверте.
Там написано глупая ты баба, что от мистера и миссис Фишер подарок на Рождество. Услышав такое я улыбнулся, нет еще никакой миссис Фишер, врешь ты все Коллин, да и помню, что на конверте было написано «Счастливого Рождества», причем у всех одинаковая надпись.
Ух ты восхитились работники, а чего же мы не догадались спросить, что на конверте написано. Ну и что, что дальше-то? Моя мне и говорит, нет 10 долларов на стол это много, да и гуся нам жирно будет, купим курицу я не хуже, чем гуся приготовлю. Детишки порадуются и так почти светились от голода, пока ты не нашел работы у мистера Фишера. Мы значит тебя солиднее оденем доллара на 3, а то весь износился на 2 мы стол накроем, а остальное отложим.
А я ей и говорю — глупая ты баба! Мистер Фишер мне вот 5 долларов дал и запретил куда еще тратить кроме как на одежу, говорит его работники не будут ходить оборванцами. Так что накрывай на стол на 5 долларов, покупай гуся, а вот 5-ку да отложим. Каморка сами знаете у меня в подвале, не самая большая, потому говорю, а ну идите сюда мелкие сорванцы, а у меня сами знаете два сына близняшки и моя любимая маленькая дочурка. Вот вам мистер и миссис Фишер чего прислали и вручаю значится мешок-то со сладостями, а самому интересно посмотреть чего там есть…
А там чего только нет! Печенье, пряники, сосательные значит конфеты, даже шоколад! Ага… ага… Печенье и пряники мы с Элли корячились сами напекли, а касательно карамели, разная она там, вон вспомнил свое советское детство, заказал формочку «петушок», сварил сахар и залил, были там и петушки на палочке.
— Даже банка сгущенного молока! Вон какую роскошь положил мистер Фишер.
— Босс конечно у нас добрый, но думаю это миссис Фишер положила, больно сгущенное молоко дорогое.
Ага как же подумал я подслушивая разговор. Элли конечно добрая девочка, но рецепт сгущенки это я ее научил. Заказал баночки, сварил сгуху и разложил по мешочкам.
Не знаю сам ли босс положил или миссис Фишер, но ведь была там сгущенка, видя, как мои сорванцы пытаются ее съесть, моя-то сразу у детей сгущенку отняла! Это говорит на Рождество! Потом покопалась в шоколадных конфетах, подумала и сказала будет по одной выдавать и тоже отняла. Оставила каждому по петушку на палочке и сказала дома есть! На улицу не ходить не хвастаться, как детишки хотели. Иначе говорят или отберут или с кем делиться будете.
Ну а дети? Дети-то как рады! Поддержали коллеги Коллина. Вот и я об чем говорю, согласился рассказчик. Ну и как вы стол-то накрыли? Спросил кто-то кого я не видел из слушателей. Так дурак не накроет на 5 баксов-то. Тем более мы схитрили, алкоголь совсем не покупали. Да мы тоже, и мы, и мы поддержали несколько голосов. Верно братцы! Чего его покупать! Опять же спасибо мистеру Фишеру выставил столы, приходи выпивай сколько тебе нравится и душа простит, настоящий ирландец!
— Кто ирландец южанин наш босс! Сразу кто-то стал спорить с Коллином. Да нет! Точно ирландец я у его веснушки видел. Ага — это его предки были на Юг завезены, тогда нашим братом, как скотом торговали проклятые янки! Хочешь сказать, что прадед нашего босса рабом был? Всякое случается, может он одним из лидеров восстания против проклятых англичан был, вот его в цепи и на Юг! Обстановка накалялась за стенкой, явно начиналась ссора, готовая дойти до драки.
— Нет, ты послушай наверное он королевских кровей, настоящих королей Ирландии, а не этих проституток английских, что себя королями и королевами назвали. Да и видишь, как получается? Может его прадеда и заковали в цепи, но рабом он не был, бежал, а сын и внуки плантаторами стали.
— Если плантаторами, что он здесь делает?
— Я так думаю парни, есть такие древние легенды придет настоящий Король и освободит Ирландию. Он и узнал, что его народу плохо, вот и приехал в Нью-Йорк.
— Знаешь а ты прав. Вот выпивка, только древние короли поили свою дружину… Уж всяко это не миссис Фишер со всем уважением к нашей королеве такое решила сделать — это явно Джимми решил.
— А кто там дружина? Где у него дружина ты что ли?
— Да хотя бы и я! Да я за мистера Фишера убью! И я, и я, — парни хватит бред про убийства, да и никого мистер Фишер не простил убивать, раздался голос разума одного из моих работников, давайте про Рождество. Чего там со столом?
— А то ты не знаешь! Сам же премию получил, самое сытное и счастливое Рождество, одно единственное счастливое в этих проклятых США. Тогда уж скажи жизни! Никогда так сыто и богато не праздновали, такой стол! Поддержали рассказчика. Опять же детишкам подарки, да где такое видано?
— Ну а потом мы на площадь к бару ходили. Столы сами знаете, сколько ирландцев гуляли, выпивка бесплатная еда. Мои-то сорванцы пару «петушков» таки украли, давали пососать тем детишкам, чьим родителям не посчастливилось работать на мистера Фишера. Ага, мои тоже кое-какие сладости украли из дома и угощали и мои, и мои. Ну выпили мы со своей, решили свою маленькую толику внести. Чуть мяса от курицы вынесли, да немного всего тарелку ирландской похлебки. Верно! Мы тоже так сделали, и мы сделали и мы.
Вышел настоящий пир, можно сказать пир горой.
— А вы слышали легенду о короле-рыбаке*?
Король-рыбак* — подобной легенды не существует, любые совпадения случайны, но автор книги допускает, что существовало множество не каноничных легенд и баек, что придет некий Спаситель, изгонит англичан и ирландцы заживут богато и счастливо. Такие легенды могли спонтанно рождаться в каждой отдельно взятой семье, ибо когда нет надежды, человек сам себе придумывает надежду, дабы не сойти с ума.