Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 117



Ковальски стал подслушивать. К сожалению, он знал всего несколько слов по-русски, в основном ругательства. Тем не менее, Грей был непреклонен в том, чтобы все они были осторожны, запрещая любое несанкционированное общение.

Очевидно, Юрий решил проигнорировать этот приказ.

Что делает этот парень?

Ковальски ждал. Он услышал, как упомянули имя Такера, и, судя по тону Юрия, это прозвучало как ругательство. Впрочем, как и большая часть русского языка. Тем не менее, Ковальски напрягся, услышав имена Марко и Кейн.

Он вспомнил, кто проявлял интерес к этой мохнатой парочке.

Юрий, должно быть, разговаривает со своим боссом.

Богдан, наверное, отдал распоряжение начальнику своей службы безопасности регулярно отчитываться.

Юрий закончил разговор, опустил трубку и выплюнул несколько слов, которые Ковальски знал. - Твою мат...

Юрий повернулся и направился вниз по лестнице.

Ковальски вышел из укрытия и посмотрел в сторону лестничной клетки. Это была серьезная проблема, но она могла подождать. Он предупредит Грея и предоставит решать ее командиру.

Не собираюсь ввязываться в эту кучу дерьма.

Кроме того, у него было свое задание. Он снова обратил внимание на окна и с помощью бинокля осмотрел жилой дом на дальней стороне парковки. Казалось, ничего необычного не происходило. Он подглядывал за людьми, готовившими поздний ужин, за другими, расположившимися перед телевизорами, и за одним обнаженным джентльменом, который сосредоточенно смотрел в ноутбук, лежащий у него на коленях.

Нет, хватит об этом.

Он перевел бинокль на парковку.

Он заметил темную фигуру, пригнувшись бежавшую к тому же дому. Фигура исчезла за высокой стеной посольства, как будто это был барьер высотой по пояс.

Ковальски нахмурился, узнав женщину.

Что Сейхан там делает?

11

11 мая, 9:18 по Московскому времени

Москва, Российская Федерация

Грей раздраженно нахмурился, глядя на отца Бейли. Его бесила глупость, которую  говорил священник, особенно учитывая, что его лодыжка пульсировала при каждом ударе сердца.

- Затерянный континент? - Грей надавил на него. - О чем вы говорите?

- Дайте мне минутку, чтобы объяснить, - сказал Бейли.

Префект Ватикана порылся в стопке фотографий, разложенных на столе, затем наклонился и проконсультировался с епископом и монахиней из Русской православной церкви. С момента прибытия сюда троица внимательно изучала снимки древнегреческого текста. Они перешептывались между собой, иногда споря, иногда кивая.

Как сейчас.

Грей по-прежнему настороженно относился к этим двум незнакомцам, особенно после того, как стал свидетелем встречи Вали с другими членами Русской православной церкви. Сначала он не хотел приглашать этих двоих на встречу, но Бейли настоял, поручившись за них. Даже Монк сказал, что их стоит выслушать.

Грей в конце концов согласился, но только потому, что ему срочно нужны были ответы.

И все же, затерянный континент...?!

Бейли выбрал несколько фотографий и поднял их.

- Монсеньор Борелли очень тщательно записывал все примечательное в древнегреческом тексте. Помимо того, что он сфотографировал позолоченный фронтиспис книги с изображением Троице-Сергиевой лавры, он также сфотографировал несколько других страниц.

- Я хорошо знаю об этом, - сказал Грей. - Я бегло просмотрел их во время полета сюда.

- Да, конечно. Тогда вы, должно быть, обратили внимание на страницы с подчеркнутыми или вычеркнутыми разделами.





Грей пожал плечами в знак согласия.

Бейли продолжил:

- Вы должны понимать, что греческая книга "Истории" Геродота — это скорее путеводитель, чем что-либо другое. В ней описываются земли и народы известного в то время мира. В некоторых регионах Геродот побывал лично. Другие, о которых он писал, были основаны на рассказах, которые он слышал во время путешествий.

Грей мог угадать направление разговора.

- Как и тот континент, о котором вы упомянули? Гиперборея?

- Именно так, коммандер. Бейли развернул страницы, которые он выбрал.

- Все отмеченные разделы - это места, где в тексте упоминается Гиперборея. Вот один из них, который сестра Анна помогла мне перевести с древнегреческого. Она училась вместе со своим братом Игорем на архивариуса... пока у нее не появилось более важное призвание.

- Я не совсем забросила учебу, - тихо добавила она. - В настоящее время я работаю библиотекарем в нашем монастыре. У нас коллекция, которая может соперничать со многими музеями. Игорь часто приходил, чтобы помочь мне составить каталог и сохранить наши книги.

Ее голос слегка дрогнул при упоминании о брате.

Бейли вмешался:

- Как я уже упоминал, все отрывки, которые она помогла мне перевести, говорят о затерянном континенте Гиперборее. - Он прочитал пару подчеркнутых разделов. ”Среди самых северных племен - гиперборейцы, чьи территории простираются до моря... О гиперборейском народе ни скифы, ни какие-либо другие обитатели этих земель нам ничего не говорят”.

Бейли наклонился ближе.

- Кто такие эти скифы?

Епископ Елагин ответил, нахмурив брови.

- Люди бронзового века. Кочевники наших северных степей. Они были известны своей воинственной натурой.

Елагин слегка покачал головой, словно пытаясь сложить все это воедино. Но губы мужчины сжались в жесткую линию, давая понять, что он хотел сказать что-то еще, но сдерживался.

Бейли открыл еще одну страницу.

- Вот рассказ о двух девушках из Гипербореи, которые отправились в Грецию, в город Делос. Они принесли с собой подношения из соломы, пропитанной лекарствами, которые, как говорили, исцеляли неизлечимых.

Сестра Анна кивнула.

- Согласно легенде, гиперборейцы были мирным народом из зеленой страны и были одарены долгой жизнью, во много раз превышающей обычную.

- Возможно, такая долгая жизнь была обусловлена этим странным лекарством, - предположил Бейли.

Монахиня нахмурилась.

- Если так, то что стало с этими девушками и их чудесным подношением?

Бейли вздохнул.

- Согласно Геродоту, девы были убиты на Делосе, что разозлило гиперборейцев и заставило их закрыть свои границы. Впоследствии Геродот пишет: ”В честь дев делосские девушки и юноши до сих пор стригут волосы и приносят в жертву пучки соломы".

Бейли опустил страницу.

- И не только Геродот пишет о Гиперборее. Платон упоминает ее в "Хармиде". Псевдо-Аполлодор в "Библиотеке". И многие другие. Вергилий, Овидий, Сенека, Плиний Старший и так далее.

Грей раздраженно фыркнул.

- Тем не менее, все это звучит как слухи. Геродот - или кто-либо еще - дает конкретную информацию об этом месте? Например, где оно может быть расположено?

- Нет, - признался Бейли. - И я не могу с уверенностью сказать, связаны ли эти помеченные отрывки с Золотой библиотекой. Тот, кто их выделил, мог сделать это задолго до того, как на обложке книги появился иллюстрированный набросок.