Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 64

— Береги себя, сестренка, — попросил он.

— И ты, братишка. Увидимся на праздниках.

Я звонко чмокнула его в щеку и убежала, радуясь, что Вик мне помог и не стал спорить. А после поехала работать над фонтанами. Решила отложить активацию заготовки для последнего фонтана, который будет в самом центре площади. Вдруг кто-то будет проверять фонтаны и заметит ее? Нет, спешить не следует. А у меня и без этого много работы.

Вот именно ей я и посвятила ближайшие дни — работе. Вэлла заставила остаться дома, а сама создавала фонтаны. Мы договорились, что он пойдет со мной лишь когда буду создавать последний фонтан и прятать в нем заклинание. Договорились с трудом… Но присутствие Вильяма отвлекало, заставляло искать его взглядом, тянуться к нему, а мне надо было сосредоточиться, слишком тонкое искусство требовалось сейчас.

Накануне праздника дел осталось немного — проверить, как течет вода из фонтанов, и зачаровать центральный так, чтобы из него сыпались звезды. А главное — поместить в центр «горошину», которая станет неприятным сюрпризом для магистра.

— Ты уверена, что мы не должны предупредить Витариса о покушении? — спросил Вэлл, пока мы ехали к площади.

— Уверена, — откликнулась я. — Наша магическая клятва этого не предусматривает. Имена мы узнали, а план действий раскроется для него завтра. Если он будет вести себя неестественно или отменит выступление, заговорщики поймут, что магистру все известно.

— Наверное, ты права, — задумчиво проговорил Вэлл. — И все же мне не по себе, Кэтти. Как бы эта история не закончилась слишком плохо.

— Как бы она ни закончилась, Вэлл, это наша с тобой история, — ответила я. — И надо постараться, чтобы конец был счастливым.

— Мы и так стараемся.

И не поспоришь. А самовозка уже подъехала к площади. Ближе проезд был закрыт, потому что последние три дня туда не пускали посторонних, чтобы декораторы могли спокойно работать. Мы с Вильямом миновали короткий переулок и очутились в царстве снега и красоты. Кроме моих скульптур и фонтанов, повсюду переливались серебристые украшения, белые снежные замки, причудливые светильники. Удивительно… Волшебно… Жаль, что нам придется испортить праздник.

— Твои фонтаны прекрасны, — заметил Вэлл, разглядывая плоды моих трудов.

— Старалась, — улыбнулась ему. — Идем, пора закладывать заклинание. Проследи, чтобы нас никто не побеспокоил.

Вильям замер за моей спиной, а я вскарабкалась по лесенке, как обезьянка, и опустила «горошину» в верхнюю чашу фонтана. Когда посыплются звезды, она найдет того, кому предназначена.

Затем я проверила остальные сооружения, поправила заклинания, попробовала пустить воду. Все работало, как часы. Пока занималась проверкой, на площадь приехал мэр, прошелся вдоль скульптур, поцокал языком.

— Да вы волшебница, леди Дейнис! — проговорил он, подходя ближе.

— Надеюсь, праздник удастся, — улыбнулась я.

— Я тоже на это надеюсь. И, конечно, приглашаю вас с женихом посетить его. Будет присутствовать сам магистр Витарис. Вы с ним знакомы?

— Нет, — ответила ему. Сложно назвать нашу единственную встречу с магистром знакомством. Да и лучше вообще о ней не упоминать.

— Тогда обязательно представлю вас. И, конечно же, оплата.

Мэр протянул мне чек на остаток суммы, мы тепло попрощались, и я поехала домой. Вэлл, как всегда, сидел за рулем. Было заметно, насколько он нервничает. Мне хотелось бы его приободрить, но я не знала, как, да и сама нуждалась в поддержке, если уж начистоту. Сейчас мне было страшно, очень страшно. Скорее бы наступил завтрашний день, и вся наша затея осталась далеко позади!





Вэлл протянул руку, кратко пожал мою ладонь и вернулся к созерцанию дороги. Я же почувствовала, как стало легче. Он здесь, со мной. А я готова была пройти этот путь с ним до конца.

Дома нас ждал вкусный ужин и радостная Полли — праздники она всегда проводила с детьми, а для нас заготовила много угощения, чтобы мы не голодали. Я улыбалась и кивала, не слишком прислушиваясь к ее щебету. Вильям даже участвовал в обмене новостями и планами. Он казался таким спокойным… Я даже придвинулась ближе к нему, чтобы получить крупицы этого спокойствия. Не удержалась, опустила голову ему на плечо.

— Все хорошо, Кэтти? — спросил Вэлл, и его дыхание коснулось моих волос.

— Да, конечно. — Я привычно опустила ладонь на его пальцы, погладила руку. Полли тут же заторопилась уйти и оставила нас вдвоем.

— Как рука? — спросила я. — Нет больше судорог?

— За последние дни только раз прихватывало. — Вэлл пожал плечами. — Но не сильно, и мазь сразу сняла боль, не волнуйся.

— Надеюсь, когда вернется магия, судороги уйдут.

— Да, наверное.

Его холодные пальцы постепенно отогревались в моей руке. Скорее бы к Вэллу вернулась его сила! Тогда я смогу об него греться.

— Кэтти…

— Что? — Я чуть обернулась к нему.

— Чем бы завтра все ни закончилось, хочу, чтобы ты знала. Я осознавал, что делаю, когда просил тебя стать моей женой. И это было совсем не из-за чувства ответственности.

— Из-за какого же тогда?

Вэлл улыбнулся и молча поднес мои пальцы к губам. Почувствовала, как вспыхнули щеки. Ох, уж этот Вэлл!

— И если завтра что-то пойдет не так, защищай себя, а не меня, хорошо? — попросил он. — Я справлюсь.

— Не могу обещать, — ответила честно. — О себе я всегда думаю в последнюю очередь.

— Заметно, поэтому и волнуюсь.

Вильям обнял меня за плечи, я опустила голову ему на плечо, и так мы сидели, пока не наступила глубокая ночь. А потом… потом меня окутала дрема. Сквозь сон слышала, как Вэлл несет меня в спальню, разувает и укладывает в постель. Хотела было воспротивиться, но так устала за эти дни, что даже не смогла открыть глаза.

— Спи, мое сложное сокровище, — шепнул мне Вильям. А может, это только приснилось? Как бы там ни было, а засыпала я с улыбкой на губах.