Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 81

Ильдария закусила губу и призналась: «Во сне он что-то упомянул об Англии, но…» Но ее воспоминания из сна уже становились нечеткими. Так было всегда. Единственное, что оставалось надолго, так это воспоминание о сексе. То, о чем они говорили до или после, всегда быстро угасало.

— Он думает о том, чтобы вернуться домой, в Лондон, в Англию, — тихо сказала София. «Первоначальный план состоял в том, чтобы он остался на лето здесь и провел зиму в Англии в другом клубе, прежде чем снова вернуться сюда на лето. Но он начал поднимать шум о том, что улетит пораньше и все чаше перекладывает на меня ответственность, говоря, что все идет гладко и работа налажена».

— О нет, — выдохнула Ильдария. — Ты же не думаешь, что он действительно это сделает, не так ли? Это, безусловно, осложнит их ситуацию.

«Да. Вчера вечером он намекал всем, кто входил в клуб, что у него есть свободная квартира и хорошая зарплата для тех, кто хочет взять на себя его работу швейцара, — печально сказала она ей. — Вот почему я пришла сегодня.

— Черт, — выдохнула Ильдария, откидываясь на спинку сиденья.

«Ага.» София сочувственно посмотрела на нее. «Тебе нужно активизироваться, Ильдария, или ты можешь потерять шанс. Я подозреваю, что ему настолько некомфортно из-за своих чувств к тебе, что он может вообще не вернуться. Он просто оставит меня, управлять этим местом, и останется в Англии.

Ильдария какое-то время сидела неподвижно, ее мысли метались. Последние две недели были в некотором роде замечательными. У нее была своя квартира, и она любила свою работу. Это правда, что она и Джи Джи не проводили много времени вместе, когда не спали, но правда в том, что она слишком уставала, чтобы слишком сильно об этом беспокоиться. И не только общие сны утомляли ее. Помимо своей двойной работы в ночном клубе, Ильдария также работала в ресторане. Она уведомила об этом две недели назад и изменила свои смены, чтобы они не мешали ей здесь работать, но это все равно означало, что ей не хватало сна, а тот сон, который у нее был, был не очень спокойным, спасибо общим снам. А Джи Джи даже не осознавал, что он делит их с ней.





«Он знает о бессмертных. Почему он не понимает, что у нас общие сны? — спросила она с недоумением.

«Из того, что я прочитала в его уме, хотя он знает об общих снах и в какой-то момент задался вопросом, были ли это они, он за переживал, но, в конце концов, решил, что нет».

«Почему?» — удивленно спросила Ильдария.

«Потому что он не чувствует, что ты действительно там», — мягко сказала София, и когда на лице Ильдарии отразилось замешательство, она объяснила: «Ты позволяешь ему вести, делать то, что он хочет во сне. Все, что происходит исходит от него. Ты никогда не проявляешь инициативу. Это, наверное, потому, что ты не такая опытная, — быстро добавила она. «Но в любом случае, это убедило его, что ему просто снятся эти сны о тебе, и они настолько сильные и непрекращающиеся, что он начинает чувствовать себя извращенцем». Она позволила этому усвоиться, а затем сказала: «Хотя Маргарита беспокоилась о том, как он может отреагировать, узнав, что он твой возможный спутник жизни, я думаю, в этот момент он почувствует облегчение, что он не просто нездорово одержим тобой».

Какое-то время они обе молчали, пока Ильдария обдумывала это, а затем София сказала: — Тогда давай, накинь какую-нибудь одежду, и мы пойдем искать тебе сексуальные наряды и книги, которые помогут тебе соблазнить Джи Джи. Ты можешь съесть свой бутерброд в машине».

Даже Ильдария была удивлена, когда послушно соскользнула со стула и без возражений направилась в спальню. Но она должна была что-то сделать, иначе Джи Джи улетит в Англию. Если бы он это сделал, она могла бы потерять его совсем. Ильдария не могла позволить себе сразу последовать за ним, а он был смертен. Мог произойти какой-нибудь несчастный случай. Ей нужно было ускориться, и она понятия не имела, как это сделать. Ей нужна помощь.