Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 81



Джи Джи пятился в ее квартиру, неся край большого дивана из искусственной замши, который выглядел очень знакомо. Он двигался медленно, чтобы не задеть дверь или стену ножками, но рискнул бросить взгляд через плечо на ее голос и улыбнулся, открыв рот, чтобы что-то сказать.

Прежде чем он успел заговорить, она ахнула: «Это диван из комнаты отдыха Маргариты!»

«Да, это он. Решила сделать ремонт и собиралась выкинуть, но потом подумала, а почему бы не отдать Ильдарии? Она может использовать его, пока не найдет то, что ей больше нравится».

Из коридора доносилась счастливая трель Маргариты, но Ильдария не могла видеть женщину за Джи Джи, диваном и Джулиусом, несущего другой конец.

— Разве это не блестяще?

Ильдария повернулась на радостный комментарий Софии и увидела ее у окна, ставящую кресло, которое подходило к дивану. Это было большое мягкое кресло из той же искусственной замши, что и диван. Смертные не смогли бы нести его в одиночку, но София поставила его так, словно он почти ничего не весил. Это было одно из преимуществ бессмертности. Также были сила, скорость и ночное зрение.

Выпрямившись, София схватила кухонное полотенце, висевшее у нее на плече, и подошла, чтобы передать его ей.

«Я увидела их из окна своей квартиры, когда пошла за кухонным полотенцем и побежала вниз, чтобы предложить помощь», — объяснила она, пожав плечами.

Ильдария просто тупо смотрела на нее, не зная, что сказать или сделать.

«Вот, — вздохнул с облегчением Джи Джи, привлекая внимание Ильдарии к тому факту, что они добрались до центра ее гостиной и поставили большой диван. Выпрямившись, здоровяк улыбнулся, а затем направился к двери, сказав: «Теперь принесем кровать».

«Кровать?» — недоверчиво повторила Ильдария.

— Это кровать из твоей комнаты, дорогая, — сказала Маргарита, проходя мимо нее и направляясь на кухню, держа в каждой руке по полдюжины пакетов с продуктами. — Это мой подарок тебе на новоселье. Я подумала, что раз уж я ремонтирую гостиную, то с тем же успехом могу переделать и гостевую комнату. Я уже устала от розовой цветовой гаммы. Я думаю, о бледно-кремовых тонах.

— Маргарита, — с тревогой сказала Ильдария, ее взгляд скользнул от продуктов, которые женщина несла, к мебели, которая теперь заполняла ее гостиную.

— Это подарок, — твердо сказала Маргарита.

— Но… — Она беспомощно покачала головой, ее мысли смешались. Люди просто не делали этого раньше. И она не могла принять такой щедрый подарок.

— Это не благотворительность, дорогая, — настаивала Маргарита. Она поставила пакеты с продуктами на остров. «Это вся бывшая в употреблении мебель, которая в конечном итоге была бы отдана на благотворительность или отправлена на свалку, если бы они не сочли ее приемлемой».

«Приемлема?» — недоверчиво спросила Ильдария. «Конечно, они сочтут ее приемлемой. Она в идеальном состоянии». Ее взгляд скользнул к продуктам, которые Маргарита теперь распаковывала и убирала. К тому времени, когда женщина закончит, ее холодильник и шкафчики будут полны. Там было все, от свежих фруктов и овощей, яиц, молока, мяса до множества коробок и консервов, включая большие мешки с сахаром и мукой. Покачав головой, она многозначительно сказала: — А продукты? Я полагаю, это тоже подарок на новоселье?

«Нет. Они должны помочь тебе влюбить Джи Джи в себя, — легко сказала Маргарита, а затем напомнила ей: — Джи Джи любит поесть. Сладкая выпечка по утрам, несомненно, поможет ему влюбиться в тебя».

— Маргарита, — раздраженно сказала Ильдария, благодарная, что Джи Джи отсутствовал и не слышал этого.





Маргарита сделала паузу в распаковке и встретилась взглядом с Ильдарией, прежде чем сказать: «Я очень люблю Джи Джи, моя дорогая. И я очень долго пыталась найти ему бессмертную, которой он мог бы стать спутником жизни. Я была очень рада, когда узнала, что это ты. Ты заслуживаешь спутника жизни, а он… — Маргарита вздохнула и призналась: — Я хочу смотреть, как он стареет и умирает, не больше, чем его мать. Это разобьет мне сердце, и я намерена сделать все, что в моих силах, чтобы предотвратить это и помочь тебе. Итак, — она вытащила упаковку стейков из одного из пакетов и повернулась, чтобы убрать их в холодильник, — эти продукты для меня, а не для тебя.

Ильдария не знала, что на это ответить, и взглянула на Софию в поисках помощи, но другая женщина подняла руки в позе «не вмешиваюсь» и направилась к двери, сказав: принесу второе кресло».

— Спасибо, дорогая, — сказала Маргарита вслед белокурой женщине, а затем подождала, пока она уйдет, прежде чем обойти остров в сторону Ильдарии и взяла ее за руки. — Дыши, — мягко приказала она.

Ильдария глубоко вздохнула, а затем выпалила: «Я не могу принять все это».

Маргарита кивнула, как будто ожидала такой реакции, но затем сказала: «Ну, должна сказать, я думаю, что это очень эгоистично с твоей стороны».

Слова заставили ее недоверчиво моргнуть. «Что?»

«Я уже упоминала, что Джи Джи очень много значит для меня, и я не хочу потерять его».

, Я поняла про продукты, — неловко сказала Ильдария. — Но мебель…

— Это необходимо для его соблазнения. Кроме того… — Она нежно сжала ее руки. «Дорогая девочка, разве ты не понимаешь, как я буду несчастна, представляя тебя здесь, в этой квартире, без мебели? Это будет преследовать меня, — заверила она ее. «Поэтому мне было бы приятно, если бы ты приняла эти дары, и избавила бы меня от этих страданий».

— Я… ты… — Ильдария беспомощно уставилась на нее, не зная, что ответить, а затем Маргарита посмотрела мимо нее и ярко улыбнулась.

«О, посмотри. У тебя уже есть столовая, — сказала она, отпуская руки и выходя из кухни, чтобы осмотреть стол и стулья. Проведя рукой по стеклянной поверхности стола, она усмехнулась и сказала: — Джулиус почувствует облегчение. Я подумывала отремонтировать столовую и подарить тебе эту мебель, но теперь я не буду беспокоиться.

«Маргарита!» Ильдария ахнула и покачала головой. «Это слишком много.»

— Это б/у мебель, Ильдария, — мягко сказала Маргарита. «Предлог для меня, чтобы получить новые вещи. Хотя, признаюсь, я очень хотела купить тебе новую мебель для твоей новой квартиры, но Джулиус был уверен, что ты не примешь новую мебель, и в конце концов я согласилась, что он, вероятно, прав.

«Он прав. Я бы не приняла новую мебель, — мрачно заверила ее Ильдария.

— Но ты примешь эту, не так ли? — сказала она сейчас. «Помимо того, что я беспокоюсь о Джи Джи, ты не можешь заставить мужчин отнести все обратно. Кроме того, мне будет легче, знай я, что ты не спишь в спальном мешке и не сидишь на полу во время отдыха. Выражение лица стало грустным, она добавила: «Для меня действительно было бы большим огорчением потерять Джи Джи и представлять тебя в пустой квартире, а я сейчас пытаюсь избежать стресса. Я беременна, ты же знаешь.

— Я знаю, — нахмурившись, сказала Ильдария, а затем моргнула и недоверчиво спросила: — Маргарита Аржено, ты пытаешься надавить на меня, чтобы я приняла эту мебель?

— Вовсе нет, — заверила ее Маргарита, а затем, вздохнув, добавила: — Да, Ильдария, ты должна избавиться от мысли, что все дело в тебе. Я просто объясняю последствия твоих действий, если ты откажешься от подарка, который я хочу тебе сделать, — сказала она, пожав плечами. — Ты ведь не хочешь, чтобы я потеряла своего ребенка?

Ильдария безучастно смотрела на нее, чувствуя себя виноватой из-за предположения, что она ведет себя эгоистично и угрожает будущему ребенку Маргариты. Ничто из этого, конечно, не было правдой. Или было?