Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 81


Джек моргнул, услышав комментарий дикой кошечке. Он не смог хорошо ее разглядеть, но свет, окружавший ее, словно нимб, показал ему ангела, чем дикую кошечку. Пока мужчины не двинулись к ней. В тот момент, когда кто-то приблизился, его ангел превратился в демона.

Боже, она двигалась быстро, подумал Джек с благоговением, когда она перешла от совершенно неподвижного состояния к тасманскому дьявольскому вращению, после чего ее нога поднялась и попала в голову ближайшего человека. Это был сильный удар, оторвавший его от поа, прежде чем он отлетел назад и рухнул. Он не встал, отметил Джек, прежде чем снова обратить внимание на женщину. Теперь другие мужчины приближались к ней гораздо быстрее. Без сомнения, они были злы на то, что она сделала с их дружком, и жаждали отомстить.

Вместо этого они получили боль и личное знакомство с тем же полом, на котором теперь лежал их бессознательный друг. Женщина одаривала всех желающих, по одному, по двое и по трое, пока они подходили к ней. Джек с трудом мог отследить ее, она двигалась так быстро, что даже ему пришлось вздрогнуть, когда он услышал, как ломаются разные кости, и видел, как черепа отскакивают от потрескавшегося кафельного пола. К тому времени, когда его ангел закончил, в комнате ничего не двигалось и не было слышно ни звука. Даже Лейси прекратила жалобно хныкать.

«Дыши.» Слово было шепотом с того места, где она стояла, но Джек услышал его и понял, что затаил дыхание. Он сделал глубокий вдох и услышал, как Лейси судорожно вздохнула, но его взгляд не оставлял ангела. Теперь, когда она была вне зоны действия луча света, проникающего через открытую дверь, он мог лучше ее видеть. Не очень хорошо, но достаточно, чтобы заметить, что у нее были длинные темные волосы, собранные в тугой пучок на затылке, и каждая вещь на нейбыла из черной кожи: черные кожаные сапоги на высоких каблуках, обтягивающие черные кожаные брюки и узкая черная кожаная куртка, полу расстегнутая поверх черного кожаного бюстье. Ни чего не скрывало фигуру убийцы, которую он рассматривал.

Женщина была ходячим грехом, слабо подумал Джек, наблюдая, как она вытаскивает телефон из черной кожаной куртки и начинает набирать цифры. Всего три, 911 было его предположением, когда она пробормотала что-то в телефон, а затем нажала отбой и убрала трубку.

— Помощь скоро будет здесь. Слова были мягкими, почти шепотом, из-за чего ему было трудно определить акцент, который уловил его слух. Не говоря больше ни слова, она вышла из здания тем же путем, которым вошла, через открытую дверь. Но ее уход, казалось, оставил в комнате вакуум, который высосал из нее воздух. По крайней мере, так показалось Джеку, когда вокруг него начала сгущаться тьма. Его последней мыслью перед тем, как потерять сознание, было то, что он должен узнать, кто его ангел.