Страница 16 из 58
— Что со мной? — Я зябко поежилась.
— Портал из лета в зиму всегда так действует, организм не успевает перестроиться, ему надо помочь, — спокойно проговорила нонна Шавье.
— Мне казалось, вам нельзя разговаривать. — На меня внезапно накатили и апатия, и любопытство, что, признаться, порядком обескураживало. Ведь эти чувства почти противоположны!
— Вы не помните, но первые годы нонны менялись в вашей семье как перчатки, — тихо рассмеялась она. — А после пришла я и поняла, что ваши родители очень подвержены предрассудкам. Вот ходит молва, что все служительницы драконьих храмов тихие, медленные и неразговорчивые, значит, так оно и должно быть. Мне нужна была работа, я не хотела возвращаться в храм. Потому и стала тихой, молчаливой и медленной.
— Надо же, — хмыкнула я, — это удивляет.
— Пейте. — Нонна протянула мне еще один флакон.
И едва лишь я проглотила зелье, по телу прокатилась волна жара, и вязкая сонная одурь полностью с меня слетела.
— Ох, наконец-то, — я покачала головой, — я на пару минут из человека в жеваную тряпку превратилась!
— Вы еще быстро очнулись, — вздохнула нонна, — непривычные к такому люди могут до нескольких суток в бреду пролежать. Тут же и магический фон другой, по организму путешественника сразу два удара! Потому и предпочитают сюда перемещаться зимой, чтобы хоть с погодой не ошибиться.
Нонна Шавье помогла сменить платье на тонкие, но плотные штанишки и такую же рубаху.
— Это чтобы шерсть тело не исколола, — пояснила она и достала второй тючок.
В нем скрывались плотные серо-синие штаны и такая же рубашка.
— Отличная вязка, на каждую петельку по заклятью, — с гордостью проговорила нонна, — наши храмовые умелицы делали. На сторону такие наряды не продаются, можно получить только в дар.
Поверх этого комплекта лег короткий тонкий плащ с костяными пуговицами — срам прикрыть.
— А то и спереди облегает, и сзади, — проворчала нонна, — непорядок. Да и капюшон опять же заменит все меховые шапки. Мы не то чтобы против меха, но в таком наряде куда как удобнее. Шубы-то в половину человеческого веса, такую тяжесть таскать можно по городу, от дома до чайной. А в горах… В горах это просто немыслимо.
Выйдя из шатра, я тут же увидела Лерро, он общался с очередным голосовым вестником.
— Все в порядке?
— Да, — дракон шевельнул усами, — я послал вестника старому знакомому, он в свите Харелта Фойртелерна. К сожалению, большой храм еще не открыт: слеткам дозволено испытать себя в течение трех дней и трех ночей! Взрослые это время проводят в глубокой медитации.
Нахмурившись, я подозрительно посмотрела на Лерро. Он выглядел вполне взрослым, лет эдак на сорок, а может, и пятьдесят.
— Позвольте уточнить, а почему вы не в храме? — спросила я все же.
— У меня нет детей, — развел рукам Лерро, — только отцы драконят-слетков уходят в большой храм. Тот самый, к слову, в который и мы направляемся.
Коротко кивнув, я сообщила дракону, что полностью готова. Переход больше не дурманит голову, да и холод не кусает ничего, кроме щек.
— Положите пальцы на чешуйки и попытайтесь увидеть нить, которая вас связывает, — посоветовал дракон. — А я попробую посмотреть со стороны.
Нить эту я видела четко, вот только уходила она в землю. Точнее, в снег. Ну… Под ноги, в общем.
— Есть общее направление, — хмуро проговорил Лерро, — драконица, похоже, упала в расщелину.
— Не может быть, — я покачала головой, — я ясно видела звезды, да и равнину тоже. Энни выглядела как разумный ребенок, она бы дождалась помощи!
Лерро поморщился, а потом мрачно проговорил:
— Слетки еще свободны. Я не хочу сказать, что дети могли причинить ей осознанный вред, но… Воровство крови — это серьезный проступок. Детей, рожденных от такой матери, принято отдавать в храмы, отсекать от основного рода. Вот только жизнь там… Раньше-то это было не слишком известно, но помните, как в Бельвергейле Пресветлую Мать призвали? Богиня по всем прошлась, и в итоге многие храмовые тайны перестали быть тайнами. Правда, лорд Фойртелерн еще до этого отказался девочку отдавать.
— Почему? — заинтересовалась я.
Лерро покраснел, открыл рот, потом закрыл, потом, подобрав слова, осторожно произнес:
— Милорд сказал… М-м-м, что, как бы, принимал участие в процессе, м-м-м, зачатия. И что силой, мгм, силой его никто на девк… И что силой его никто в постель не укладывал.
— Он склонен к грубым вербальным формулировкам?
— Мы были пьяны, — Лерро пожал плечами, — и вокруг не было леди.
Оставив досужие разговоры, мы взяли артефактные сани и направились по следу малышки. Я, не отнимая пальцев от чешуек, пыталась передать ей силу, но вся она растворялась в пространстве.
— Я потерял след, — мрачно произнес Лерро через несколько часов.
— Я чувствую ее, но нить больше не вижу, — дрогнувшим голосом проговорила я. — Как же так? Эн! Энни!
Я кричала во все горло, а Лерро пытался зажать мне рот.
— Лавину вызовешь, дура!
Обмякнув, я покорно замолчала. Может, и правда дура. Да только… Только что с того, если мы опоздали?
— Если чешуйки еще не растворились, значит, мы не опоздали. — Лерро повернул сани назад. — Сейчас попробуем усилить вашу связь зельями и ритуалом.
— А сразу нельзя было?!
— Нельзя, — сумрачно отозвался дракон и выразительно пошевелил усами, — этот ритуал может укрепить связь так, что ее не сможет разорвать даже лорд Фойртелерн.
— Его недовольство я как-нибудь переживу, — фыркнула я.
На что Лерро укоризненно ответил:
— Какое недовольство? Милорд не воюет с женщинами! Просто вы задержитесь на Севере до полного совершеннолетия Энни. А ваша семья? Я слышал, у вас есть жених.
Я покосилась на дракона и осторожно уточнила:
— Вы, мгм, присутствовали при нашем отъезде?
— Нет, там вашу безопасность обеспечивал Виллиам. Ноба сильный маг и толковый боец, ему давно пора зарекомендовать себя перед кем-нибудь, — Лерро хитро улыбнулся, — и я дал ему такую возможность.
Сани принесли нас к стоянке, где мы столкнулись с сердитой, укутанной в шубу Кристин.
— Как вы могли уехать без нас?! В отличие от вас, безмозглых, я испросила благословения у Пресветлой Матери!
Она бросила мне деревянную пластинку, но, наученная горьким опытом, я предпочла ее не ловить.
— И что ответила богиня? — осведомилась я, рассматривая крашеную деревяшку, поднятую со снега. — В этой штучке ни капли магии.
— Я не королева Бельвергейла, чтобы с Пресветлой разговаривать, — вспыхнула Кристин. — Исполнив все положенные ритуалы, я оставила у алтаря дары и взамен взяла эту вещь. Это правильный поступок.
— Правильный, — кивнула я, — и социально одобряемый. Бесполезный, правда. Но тут уж ничего не поделаешь.
Я бросила деревяшку к ногам сестры и попросила Лерро начать приготовления к ритуалу.
— Какому ритуалу? — вспылила Кристин. — Хочешь вновь обозвать себя Предназначенной?!
— Это я назвал леди Фредерику Предназначенной, — холодно произнес Лерро, а после добавил: — Каждый из путешествующих с вами драконов будет обязан описать предбрачный путь на артефактной бумаге.
Кристин растянула губы в улыбке.
— Мне это прекрасно известно. И я не сделала ничего, что нельзя было бы доверить бумаге. Позвольте мне присоединиться к поискам, я действительно желала лишь добра потерянному ребенку. В конце концов, я ведь могу оказаться ее матерью. И если ты, Фике, хочешь меня в чем-либо заподозрить, то знай: дети с такой историей рождения не наследуют своим отцам. Мне нет смысла осознанно вредить девочке, она не угроза будущему моих детей.