Страница 13 из 66
Глава 12
- Тебе не стоит с ним идти? – Кудахтала Рита, пока я надевала теплое платье и пыталась найти шаль.
- Ты сама мне говорила, что нужно к нему присмотреться, а теперь отговариваешь? – Я посмотрела на Риту, которая сидела на моей постели и нервно мяла юбку.
- Я просто переживаю за тебя. Он на шаг от тебя не отходит. Раньше тут почти не появлялся, а сейчас… еще и ведет тебя куда-то.
- Все будет хорошо, - сказала я и сама не верила в свои слова.
В дверь постучали и я сразу открыла.
На пороге стоял лорд Стейн. Красивый, дорогой костюм сидел на нем безупречно, мантия Инквизитора на плечах, придает еще больше властности. И я серое, незаметное платье, потертое временем, и шерстяная шаль.
- Я сказал одеться теплее! – В голосе снова прозвучала угроза.
- Я оделась, - взяла с вешалки пальто и накинула на плечи.
Он оценивающе посмотрел на мою одежду и добавил:
- Идем.
Он пошел к лестнице, а я следом за ним. Мы спустились под пристальный взгляд мадам Пиошь, которая стояла у выхода, она натянуто улыбнулась и поприветствовала меня.
- И вам, доброе утро, мадам Пиошь.
- Лорд Стейн, мы ждем нашу Евушку обратно, вы же знаете, она мне как дочь, - мне мерзко стало от ее слов.
Я точно знала, что это все ложь. Не ждет она меня, и я уверена, что рада была бы избавиться при первом удобном случае. Интерес Инквизитора к ее заведению явно не на пользу бизнесу.
- Прекратите врать, противно, - выплюнул лор и открыл для меня дверь, выпуская на улицу.
Было холодно. Неожиданно опустился легкий мороз и даже срывался снег, но зато дышалось очень легко. Нет ничего прекраснее морозного, морского воздуха.
- Куда мы идем? – Я сильнее закуталась в шарф.
- Я хотел тебя сводить в одно место, но думаю ты замерзнешь, умрешь и целитель Кнурр будет мне до конца моей жизни об этом напоминать, поэтому план изменился.
- Удивлена, что вы слушаете мнение какого-то целителя, - мы пошли по главной улице, а затем свернули в проулок.
Я никогда тут не была, тут располагались дорогие гостиницы и бутики готового платья.
- У тебя острый язычок, как для поломойки.
- Я могу за себя постоять, - я гордо вскинула подбородок.
- Я много лет знаком с целителем и в вопросах здоровья всецело ему доверяю. Нам сюда.
Мы подошли к небольшому магазинчику, и я даже не успела взглянуть на вывеску, меня практически втолкнули внутрь.
Мы очутились в небольшой светлой комнатке с диваном и чайным столиком, из двери в глубине комнаты вышла девушка.
Она приветливо улыбнулась и сказала:
— Это она?
- Да, - сказал лорд Стейн и добавил, - Ева — это леди Стейн.
При этих словах у меня что-то рухнула внутри, но я протянула руку для приветствия. Девушка обаятельно улыбнулась и ответила на жест.
- Мой брат, как всегда, не многословен, называй меня Мелисса или просто Лисса. Я не люблю все эти титулы. Идем со мной. Заберешь ее через два часа, - добавила девушка лорду Стейну, и я испуганно обернулась на него.
- Через час, - холодно сказал инквизитор и вышел на улицу.
- Не бойся, я не сделаю ничего плохого, дрожишь как осиновый лист, - сказала Лисса, обнимая меня за плечи.
Она провела меня во вторую комнату. Тут было несколько вешалок с платьями и другой готовой одеждой. Просто глаза разбегались от красоты и разнообразия.
- Я не боюсь, - ответила я и посмотрела на девушку, - просто не понимаю, что я тут делаю.
- Он тебе не сказал? – Спросила Лисса.
- Нет.
- Снимай пальто и шаль, - девушка отошла в сторону и взяла мерную ленту.
Я послушно стала расстегивать пальто:
- Мне ничего не нужно, и денег на такие наряды у меня нет.
Лисса собиралась сделать замеры, но тут остановилась и посмотрела мне в глаза. Секунду, еще одну. Потом взяла за руку и отвела к диванчику, который стоял среди стеллажей с одеждой.
Мы сели, и она снова на меня посмотрела:
- В каких ты отношениях с моим братом?
- Никаких, - с трудом сказала я, - он меня допрашивал… а затем, - я осеклась.
- Не врешь, - задумчиво сказала Лисса, - он не сказал куда вы собираетесь?
- Нет, - честно ответила я.
- Послушай, Ева, ты милая девушка и я чувствую, что ты не врешь, но будь осторожна с моим братом. Он у меня, конечно, хороший, но очень непостоянный в своих связях.
- Я не собираюсь с ним связываться, - я улыбнулась от того, как это странно прозвучало.
- Послушай, мне мой брат сказал одеть тебя. Самое странное, что попросил не нарядить, а одеть тепло, - девушка улыбнулась, - давай я выполню его просьбу, а ты мне пока расскажешь, как вы познакомились.
- Я не хочу принимать такие подарки. А денег у меня немного.
- Мне нравится твоя независимость, - улыбнулась Лисса, - скажу по секрету я и сама не соблюдаю здешние нормы. Это мой магазин.
- Твой? – Я удивленно приподняла бровь. В этом мире такое просто невероятно.
- Да, дочь лорда сбежала из дома, чтобы заняться пошивом платья.
- И как отнеслись родители, ну и… вы же леди…
- Меня лишили титула, — ну это глупости, главное, что я занимаюсь любимым делом. И так, давай тебя померяем и еще, называй меня на «ты». Договорились?
- Только если я заплачу сама, - кажется пора использовать мешочек с деньгами от мадам Пиошь.
- Хорошо, - девушка одобрительно на меня посмотрела.
Затем она показала мне несколько платьев. Все было слишком красивое и вычурное. Я хотела более простой и практичный наряд.
Наконец-то Лиссе удалось найти темно-синее платье. Приталенное, длинною в пол, с высоким воротом. Ткань была тонкая, но очень теплая.
Оно село на мне идеально
К платью подобрали накидку с капюшоном, такого же цвета.
Я смотрела на себя в зеркало, разглядывая наряд, пока Лисса складывала мою старую одежду в пакет.
- Я завтра занесу деньги.
- Конечно, - улыбнулась девушка, и вообще заходи когда захочешь, даже просто в гости. Я буду рада.
Она вручила мне сверток и тут же зазвонил колокольчик на двери.
- Мой брат пришел, идем.