Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 159 из 234

Глава 46

Порой, Серво, ко мне в голову закрадывается мысль, что, на самом деле, я нахожусь в состоянии комы и, соответственно, всё то, что вижу — лишь плод больной фантазии, помноженной на эффект медикаментов, которыми меня пичкают.

Поведя плечами, глубоко вдохнул носом солоноватый морской воздух и продолжил неспешную прогулку вдоль набережной.

[Я бы, конечно, мог оспорить данное утверждение, используя многочисленные логические аргументы, однако их все вы можете опровергнуть, напирая на то, что сами себе придумали оправдания]

Именно, друг мой, именно.

Свернув, спустился по ступенькам к безлюдному пляжу. Найдя небольшой камень, изредка омываемый пеной волн, уселся на него и прикрыл глаза, подставляя лицо лучам закатного солнца.

И всё-таки… неужели им не жалко имидж собственных подчинённых?

Перед взором вновь возникла короткая запись, полученная через восприятие Акено, где её, отец — будущий тесть? — выплясывал в балетной пачке для толпы разномастных гостей. Честно говоря, когда Серво в первый раз показал эту сцену, я не поверил, посчитав, что товарищ решил надо мной таким образом пошутить.

Как оказалось, подобное действительно имело место быть.

Тем не менее, в чём смысл?

Своеобразное наказание, которое понёс падший ангел за некие прегрешения перед руководством? Скрытое желание реализовать погребённые в глубине души желания? Попытка отвлечь через такое представление от чего-то более важного и опасного? Или же не стоит вовсе искать в этом логической подоплёки и просто списать на своеобразный характер долгоживущих сущностей?

Почесал подбородок.

Есть предположения, Серво?

[Сомневаюсь, что на основе имеющейся информации могу сделать какие-либо достоверные выводы]

Значит, сохраним на память и не будем забивать себе голову. Не то чтобы знание того, зачем папаша Химеджимы решил показать мастер-класс балетного искусства, поможет нам в выполнении текущих задач.

Кстати, сколько примерно времени займёт подготовка к тому, чтобы даровать Цао Цао и его шайке шанс воплотить в реальность светлое царство коммунизма?

[Носитель, так вы были серьёзны насчёт этого предложения?]

Услышав удивление в голосе Серво, хмыкнул себе под нос.

Почему бы и нет?

[Потому что ваши действия противоречат тем принципам, которых вы придерживались ранее. Или я ошибаюсь и такое вписывается в концепцию "спокойной жизни"?]

Абсолютно не вписывается.

[Тогда…]

Только, друг, а что такое — "спокойно жить"? Точнее, как именно стоит расценивать "спокойствие"? Полную отрешённость от реальности и отказ участвовать в любых событиях? Отсутствие страха перед будущим и настоящим? Или же получение удовольствие от самого процесса жизни, попутно не страдая от беспочвенных переживаний и волнений?

Если так подумать, ничего не мешало тупо стереть из памяти семьи и знакомых любые следы о своём существовании, затем принудить тебя сделать тоже самое, но уже с моими воспоминаниями, после чего — залечь где-нибудь на дне океана, укрывшись от всего мира и… скажем, "уснуть" лет на пятьсот-шестьсот. Потом выйти, год-другой побродить бесцельно по свету и вновь исчезнуть.

Идеальная "спокойная" жизнь без привязанности и лишних эмоций.

Или проигнорировать любые попытки демонов, ангелов и падших выйти на контакт, выбрав вместо этого обычное существование. Закончить школу, университет, найти идеальное хобби, предположим, вышивание крестиком. Смотреть за тем, как растёт Самэ, следом её дети, продолжая поиски того самого занятия, которое захватит меня на столетия вперёд.

Впрочем, небольшой нюанс: что мне мешает сделать всё это… потом? В отличие от обычных людей, я уже не ограничен сроком жизни, следовательно, могу позволить себе некоторые чудачества.

[А вы не думаете, что Герои могли вас обмануть?]

Для нас это проблема? Цитируя одного известного персонажа: "Я тебя породил, я тебя и убью".

Опять же, проводя аналогию с насекомыми: мы можем дать муравьями кусок сахара и они будут счастливы. Однако также можем его и забрать, не встретив никакого сопротивления.

[Значит, вы именно так расцениваете Цао Цао и его товарищей?]

Серво. Я никак их не оцениваю. Мне показалось интересной озвученная китайцем идея.





[И это вся причина?]

Да. Всяко лучше бессмысленного терроризма во имя непонятно чего. И, Серво, разве тебе самому не любопытно, к чему всё это приведёт? По сути, от нас ведь ничего не требуется, лишь дать "сахар". А вот то, как они им распорядятся и чем всё закончится — зависит исключительно от них самих.

[По-моему, тут куда лучше подойдёт сравнение с садоводством. Вы выбираете нужную культуру, сажаете её, изредка ухаживаете и смотрите, как они сами растут и какие дадут по итогу плоды]

И, если в процессе ростки начнут загнивать — можно их выполоть и заменить другими.

Прикинул картинку в голосе и тихо рассмеялся.

Вот некоторые люди выращивают огурцы и помидоры на балконе, а я — культивирую бывшую террористическую организацию. Процесс один и тот же, масштабы отличаются.

[Вполне соответствует вашему уровню, носитель]

Смотрю, ты не слишком-то возражаешь подобному исходу событий.

[Вы начали реализовать собственный потенциал, наконец-то выйдя за пределы обывательской парадигмы]

Мысленно фыркнул.

Да уж, определённо.

Хотя, как бы то ни было, я ведь сейчас примерил на себя роль “обычного” садовника. Размеренный быт, природа и цветочки. Спокойная жизнь? Спокойная.

Только вот… Где бы найти ещё “семян”?

Поразмышлять над этим вопросом мне толком не удалось, поскольку вдалеке возникла знакомая сигнатура энергии.

Странно, саммит в полном разгаре, а она решила прийти ко мне?

Я не стал поворачиваться, терпеливо дожидаясь, что же означенная особа решит сделать сегодня.

— Угадай кто? — нежные прохладные ладони закрыли мне глаза.

— Сатана? Неужели настало моё время и вы лично пришли за мной, дабы забрать в Ад? — насмешливо отозвался, не пытаясь оттолкнуть девушку.

— Почему же в Ад? Сначала в мои покои, затем в церковь, а уже потом ты познаешь все муки Преисподней. Заинтересован? — наклонившись, Серафол обожгла горячим дыханием моё ухо.

— В церковь? Обвенчаться с Сатаной? Звучит, как начало плохого анекдота, — убрав её руки, повернулся к демонице. — И за какие заслуги мне посчастливилось лицезреть столь дивный лик?

Левиафан довольно улыбнулась и покачнулась с пятки на носок, рукой придерживая шляпку с длинными полями, которую так и норовил сорвать с её головы прибрежный бриз.

— Разве нужны какие-то причины?

— Для всего в этой жизни есть причины, — пожал плечами.

— Однако некоторые стоит оставить при себе. Должна же девушка иметь за спиной пару секретов?

— Не спорю, ореол таинственности лишь добавляет шарма.

— Значит, ты считаешь меня привлекательной? — соблазнительно улыбнулась Серафол.

— Никогда не отрицал этого, — спокойно признал, сохраняя с ней зрительный контакт.

— Тем не менее, ни о каком влечении речи идти не может? — не меняя выражения лица и тона, уточнила брюнетка.

— Я чист перед лицом Господа и помыслы мои наполнены благочестием, — церемонно протянул, сложив ладони перед собой в молитвенном жесте.