Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 70



— Во-о-от, — тянет Диль. — Мы были зеркалом друг друга, только Второго белой вороной звали, — он смеётся, молча вспоминая что-то. — Вроде как и мы, но сестра говорила, что на нём гены поломались.

— А книга? — Ён предпочитает не спрашивать о родне Диля. Что захочет, расскажет сам. Судя по последним дням, в живых остался только он. И то, если не поспешить с операцией, то и Диль недолго протянет.

— Как фотография, — смотрит он во все глаза на Ёна. — Единственное воспоминание о нас. О том, как мы все вместе сидим перед ней. Наверное, поэтому Дурак так на ней и помешался.

— А Дурак он…

— Потому что маленький и меньше нас знает, — подхватывает Диль. — Его бы поберечь…

Диль резко умолкает, задумавшись, и Ён до конца пути его не тревожит.

Музей никак не обозначен. Просто здание с узкими окнами и покосившимся входом. Остаётся загадкой, на какие средства он существует, если о нём никто не знает.

Ён неспеша открывает двери и заглядывает внутрь. Диль же чувствует себя куда более уверенно, проходит без всякого стеснения и громко кричит:

— А вы не работаете что ли? — Тем временем, Ён вежливо кивает в знак приветствия и ступает на пол маленького вестибюля, совершенно не предназначенного для очереди больше трёх человек. — Пришёл на книжки посмотреть, а билета купить не могу!

В окошке с надписью «Касса» начинаются мельтешения. Затем оно открывается, и в проёме появляется встревоженное лицо женщины.

— Два билета, — опирается на полку перед окошком Диль, затем тянет руку Ёну. Ещё пальчиками нагло пошевеливает, мол, где там твои карточки.

— Мы… Мы… — бормочет кассирша. — Мы на реставрации.

— Вообще-то, — вступает в разговор Ён, — мы хотели бы посмотреть на определённую книгу. Просто проведите нас в нужный зал, мы заплатим как за полную экскурсию. — Не дожидаясь ответа, Ён показывает снимок.

Женщина смотрит на фотографию без интереса, но увидев, что они ищут, испуганно перекидывает взгляд на Ёна.

— У нас её нет, — тараторит она.

— Есть, — уверенно возражает Диль. — Зал семь, экспорат сорок четыре.

Его осведомлённость пугает женщину сильнее.

— Секундочку, — мямлит она и закрывает окошко.

Не проходит и минуты, как к ним быстрым шагом приближается мужчина.

— Я директор этого захолустья, — нервно улыбается он. — Удивлён, что вы о нём знаете. Кто вам рассказал о нас, если не секрет? — Его полуобморочный вид разбавляют нервозная улыбка и блестящие от ужаса глаза.

— Я бывал здесь раньше, — отзывается Диль.

— Да? — унимает дрожь директор. — Что ж, сожалею. Эта книга сейчас на реставрации. Зайдите, примерно, через… — он делает подсчёты в уме, — через недельку.

— Нам нужно взглянуть на неё сейчас, — показывает недействительное удостоверение Ён с видом, будто он начальник отдела.

Мужчина возвращается к полуобморочному состоянию.

— По…погодите, — давит улыбку он. Надо же, до сих пор думает, что таким образом он выглядит непринуждённо. — С чего вдруг? А ордер у вас есть? — хватается он за первую попавшуюся соломинку.

— Ох ты ж! Как заговорил, — порывается к нему Диль, но Ён его останавливает.

— Вы действительно хотите, чтобы мы сюда с ордером нагрянули? — говорит он. — Хотите, чтобы все узнали, что здесь, в этом зачуханном музее есть книга, которая фигурирует в деле Великого Гао? Книга, которую увели из-под носа полиции? Книга, которая должна быть уликой, по почему-то находится на «реставрации»? Скажите, чем вам это поможет? Сделать пост об этом — дело секунды, — Ён достаёт телефон из кармана. — Сочувствую, почитатели Гао вас на куски разорвут…

— Да что вы за следователь такой? — хватается за его руку директор. — Не надо никаких постов! Что именно вы хотите?

— Как эта книга оказалась на месте преступления? — не церемонится он.



— Мне… я… мне… — заикается директор. Ён приподнимает руку, в которой держит телефон. — Полагаю! — вскрикивает он. — Полагаю, её арендовали.

— Арендовали? Вы разве не музей?

— Не совсем, — выдыхает мужчина. — Иногда мы ненадолго выдаем посетителям книги, которые им приглянулись.

— А деятельность зарегистрирована? — не унимается Ён. — Налоги платите с аренды? — По бледнеющему лицу мужчины он понимает, что книги они выдают незаконно. — А лицензия на владение исторически ценными артефактами есть? — Книга явно старая, и за ней нужен соответствующий уход. Стоит он недёшево. Директор снова не отвечает. Теперь понятно, как они протянули до сегодняшнего дня. — Кто последним арендовал книгу?

— Не знаю. Правда, не знаю! — вскрикивает мужчина всякий раз, как видит телефон в руке Ёна. — Мы общались через сообщения! Потом он оставил в указанном месте карточку с информацией уровня Б, а мы — книгу.

— Постой-ка! — подаёт голос женщина за его спиной. — Ты же говорил, что смог уговорить клиента только на уровень В…

Ёну ситуация кажется до абсурдного забавной. Эти подельники ворую даже друг у друга.

— Как книга вернулась к вам? — не даёт он сменить тему.

— В положенное время в оговорённом месте, — отвечает мужчина. — Послушайте, мы не знаем, как она оказалась на месте преступления! Наверняка, какая-нибудь случайность.

— Переписка сохранилась? — Директор кивает и без лишних слов протягивает гаджет, на котором ведёт дела. Как Ён и предполагает, номер совпадает с номером телефона из скриншотов И Бана. — Я сделаю пару снимков? — Мужчина кивает словно болванчик. — Не удаляйте, — наконец возвращает он гаджет. — Уничтожение улик карается законом. И книгу тоже не трогайте. Никакой реставрации! Кстати, — уточняет Ён. — Почему ей нужна реставрация? — Никто не отвечает. — Почему ей нужна реставрация? — медленно повторяет он. — Всё-таки избавляетесь от улик, да?

— Ничего серьёзного! — оживает мужчина. — Какие ещё улики? Просто на её страницах оказалось немного… — он хмурится. — Какого-то вещества. Мы испугались, что оно может испортить бумагу и сейчас очищаем от него книгу.

— Что за вещество?

— Не знаю.

— Мне нужен образец.

Мужчина пытается возразить, но смелости хватает только на то, чтобы открыть рот, а потом закрыть его.

Выйдя из музея Ён отправляет адрес Лии:

«Здесь находится книга. На ней найдено странное вещество. Где ты? Отдам тебе образец? И да, книга, предположительно, орудие убийства».

Лия отвечает незамедлительно:

«Как ты вообще нашёл это место? Я сейчас на задании. Отвези образец Диану. У него сегодня выходной».

Ён дожидается, пока Диль спустится со старой лестницы музея, и они медленно возвращаются к метро.

«Я нашёл брата Гао, — отправляет он сообщение, потом поправляет сам себя: — Меня нашёл брат Гао. Я не знаю, где живёт Диан”.

Тут же в беседе возникает строчка:

Лия Ско добавила в чат Диана Нойя.

«КТО КОГО НАШЁЛ?????????????» — Лия шлёт сотни смайликов, и только после адреса.

«Почему их два?»

«Не знаю, где он именно сейчас. Со сообщения не отвечает. По одному зарегистрирован он и его жена. По второму — родители. Так что там про брата?????»

Ён прячет телефон в карман, не обращая внимания на приходящие каждую секунду сообщения.

Диан живёт в ничем не примечательной бетонной коробке в сто этажей. Ён не видит в доме ничего особенного, но Диль вдруг внимательно осматривает каждую ступеньку, каждую неровность на стене, каждый светильник. Пока они едут на лифте, он изучает каждый сантиметр кабинки.