Страница 129 из 132
Мужчина по имени Ра-Сев тоже встал.
— Вы оставляете нам мало людей, чтобы защитить стада. Вы можете не вернуться, и ваша глупость будет нам дорого стоить. Этот чужак не должен для нас ничего значить. Мы должны убить его, как убили бы любого гэфта.
— Он мой гость.
Один из мужчин вынул из складок плаща длинный нож и глянул на Майкала.
— Община не может потерять вас всех. Если чужак умрет, у вас не будет повода гоняться за его безумными идеями. Вы не можете сражаться с вашими соплеменниками, защищая его.
Друг Ра-Сева, поигрывающий ножом, встал и подошел к Майкалу.
— Быстрее, — сказал Ра-Сев.
Нападающий взмахнул ножом, но прежде чем он успел его опустить, Майкал схватил его тонкую руку и рванул ее назад. Они оба упали. Нож оказался вне пределов досягаемости.
— Ты нарушаешь законы гостеприимства, Ра-Сев, — сказал Ди-Лак.
— Не может быть гостеприимства по отношению к врагу.
— Я спас этого человека от короля не для того, чтобы отдать тебе. Мы отправляемся в путь немедленно.
Ди-Лак и другие отошли от костра вместе с Майкалом. Они вышли за круг хижин. Ди-Лак отдал остальным приказы, и они разошлись.
— Ты видишь, что не все разделяют мои взгляды, — сказал Ди-Лак.
— Как мы найдем место, где я оставил машину? — спросил Майкал.
— Это будет трудно, но возможно, Мы найдем земли принца Покошла — я думаю, что смогу их найти. Там мы узнаем от его бывших серфов, где жил этот твой лорд. Путешествие будет опасным. Мы убили много солдат на дорогах. Мы убьем их еще больше, хотя многие из нас умрут.
— Неужели люди твоей расы так легко решаются на самоубийство? — спросил Майкал.
— Только те, кто знают, что мы непременно должны истребить гэфтов. Другие нападают на фермы, чтобы забрать животных. Третьи не подходят близко. Они избегают гэфтов и бегут из мест, где обнаруживают этих дьяволов. Они оставляют источники и свои деревни без боя, даже не пытаясь сопротивляться. Есть еще те, которые мечтают о великой армии, сидя вокруг костров, но понятия не имеют, как ее собрать. Они отравляют остальных своими мыслями.
Отправленные с поручениями три участника их отряда возвратились с дополнительной одеждой и едой в сумках из кожи ящеров. Они все взобрались на верховых ящеров. У них было с собой оружие — несколько мечей, а в основном луки. Но у Майкала не было ничего. Они двинулись в путь по холмистой равнине.
ГЛАВА XIV
Ехать верхом было так же тяжело, как прежде. Они ехали всю ночь. Майкал даже не видел, куда они едут. Он следовал все время за Ди-Лаком.
Когда настало утро, они остановились и несколько часов отдыхали. Всем раздали куски сушеного мяса и трубки с травой, которую здесь курили. Она не была похожа на то растение, которое Майкал знал как табак. Но он счел, что она все равно будет иметь ценность, если он когда-нибудь доставит ее на Лхонц-4. Хотя иногда ему казалось, что он уже никогда не вернется туда.
После обеда они снова пустились в путь. Днем они ехали быстрее. Кочевники были великолепными наездниками. Майкал старался изо всех сил. Он с радостью думал, что ему очень долго не придется ездить верхом ни на каких животных, если он выберется отсюда.
Он не узнавал местность, по которой они ехали. Все равнины казались ему совершенно одинаковыми. Лишенная цвета трава. Холмы. Горы в отдалении. Больше не было практически ничего, что могло бы как-то отличить один участок равнины от другого. Иногда, очень редко, отряд встречал стада рептилий. Обычно кочевники охотились на них, но сейчас у них не было времени останавливаться.
Путешествие длилось несколько дней.
Наконец отряд выехал к полям, где паслись стада животных под присмотром пастухов. Пастухами были серфы, одетые в тускло-коричневую одежду — штаны, туники и короткие плащи из грубой шерстяной пряжи или выделанных шкур. Серфы не обращали внимания на путников. Они как будто их вообще не замечали.
Путники остановились, чтобы задать вопросы пастуху. Ди-Лак сначала попытался заговорить с ним на языке кочевников, но тот отвечал медленно и неуклюже, и Ди-Лак перешел на язык гэфтов.
— Да, эта земля принадлежала принцу Покошлу. Он мертв. У нас новый правитель. Мы не знаем, кто теперь наш лорд, — ответствовал пастух.
Кочевники были несколько потрясены неспособностью серфа говорить на языке, который должен быть его родным.
— Ты знаешь лорда м’Эртцла? — спросил Майкал.
— Я слышал это имя. Он тоже мертв.
— Где были его земли, когда он был жив?
— Вон там, — сказал пастух, показывая пальцем в сторону холмов справа от них.
Майкал и кочевники направились туда, куда указал им пастух. Через несколько часов местность показалась Майкалу знакомой. Они проезжали здесь по дороге к замку принца. Теперь Майкал даже мог указывать, куда ехать.
Они отдохнули и снова пустились в путь. Когда стемнело, они опять остановились поесть, покурить и немного отдохнуть.
Разложили костер. Неожиданно кто-то услышал странный звук и обратился к Ди-Лаку. Тот забросал костер грязью и объяснил Майкалу, что случилось.
— Во-Эво слышит приближающуюся повозку. Ты ее слышишь?
Все затихли. Майкал внимательно прислушался и краем уха уловил скрип колес. Вскоре появились всадники, по обыкновению безмолвные. Они ехали медленно, а позади них ехала повозка, которую тоже тащили ящеры. На повозке находилась круглая космическая лодка на опорах, привязанная к повозке веревками. Всего в отряде было двенадцать солдат с высоко поднятыми пиками, и офицер. Повозкой управлял серф. Другой серф погонял двух животных.
— Это моя машина, — сказал Майкал.
— Тише, они могут нас услышать.
Майкал шепнул:
— Мы должны отбить ее у них, прежде чем она попадет королю. Иначе у нас уже не будет шанса ее заполучить.
— Нас только пятеро, а их тринадцать. Ничего не выйдет.
— Дай мне твой нож, — сказал Майкал.
— Что ты станешь делать?
— Если я попаду в машину прежде, чем они смогут меня остановить, мы выиграли.
— Мы можем отвлечь их, — сказал Ди-Лак. — Мы разведем другой костер. Затем отправимся к повозке и будем сдерживать солдат, пока ты не проберешься внутрь.
Майкал направился к повозке, которая была в пятидесяти метрах. Когда он был на половине дороги, то увидел костер. Он продолжал двигаться вперед. Четверо солдат направились к костру, а повозка остановилась.
Майкал зашел сзади и обнаружил, что между ним и повозкой четверо солдат. Он крикнул. Они попытались наброситься на него. Пика едва не задела ногу. Он проскользнул между двумя животными. Солдат выхватил меч и хотел ударить Майкала, но тот увернулся и взобрался на повозку. Его ударили пикой, но промахнулись, и он схватился за нее, пока владелец оружия пытался отпрянуть, Май-кал сбросил его с ящера. Один из его противников был сражен стрелой, и остальные стали осматриваться, чтобы понять, откуда она прилетела. Майкал, тем временем, открывал дверь своей машины.
Он забрался в космическую лодку. Как и следовало ожидать, там все было в порядке, поскольку никто не мог проникнуть сквозь окружавшее ее поле.
Майкал надел шлем управления и запустил машину. Она поднялась на несколько сантиметров над повозкой. Веревки натянулись. Майкал добавил еще мощности, чтобы поднять повозку. Веревки натянулись до предела под весом массивной повозки с тремя колесами, сделанными из стволов деревьев. При помощи визора он видел, как падают люди, но в темноте не мог различить деталей, только контуры.
Повозка оборвалась и упала, накрыв нескольких солдат. Майкал не слышал ничего, но почти чувствовал их вопли.
Солдаты в ужасе мчались прочь от космической лодки. Майкал не видел кочевников, но направил машину к зажженному костру и посадил ее рядом с ним.
Когда он совершил посадку я открыл дверь, его ждали три кочевника. На их лицах был благоговейный страх.
— Это в самом деле чудесная машина, Майкал Вендал. Что ты собираешься делать теперь, когда она снова у тебя?