Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 91



— Моё почтение, Пресветлый Лорд! Давненько вы не были в наших краях, — услужливо поклонился он Артису.

Эйвилин удивлённо выгнула бровь: есть ли в мире место, где не успел побывать её отец?

— Как поживаете, мастер Тито? — Артис приветственно кивнул трактирщику, словно старому знакомцу. — Много постояльцев?

— Разве это много… — тяжело вздохнул трактирщик. — Дальше на дорогах неспокойно, светлый лорд. Вот торговцы и собираются, чтобы выступить одним большим караваном. Потом несколько недель никого не будет. Да, времена… — в очередной раз вздохнул он. — В одиночку теперь никто не рискует двинуться к столице.

— Разбойники?

— Да слухи ходят разные, — уклончиво пробормотал трактирщик. — Может, разбойники, а может, и кто-то из дворян пошаливает.

Илион помог Эйвилин спуститься с лошади и проводил внутрь гостиницы. Они оказались в большом, неровно освещённом зале. За длинными деревянными столами сидела довольно разношерстная публика, пьющая и гуляющая в свое удовольствие. Вошедшей Эйвилин досталась парочка откровенно оценивающих взглядов, от которых на щеках эльфийки вспыхнул румянец. Илион скрипнув зубами, положил руку на украшенную серебром рукоять меча. Но среди гуляк самоубийц не было, и дальше взглядов дело не пошло.

— Прошу наверх, лорд — трактирщик махнул рукой в сторону лестницы, ведущей на обширную галерею.

Обстановка тут разительно отличалась от увиденного в общем зале. Да и народу было не в пример меньше: несколько купцов, рыцарь, сопровождающий молодую девушку.

Кипарисы и Тигры оккупировали два крайних стола. Эйвилин вместе с отцом, матерью, Бальдером и Илионом сели чуть в стороне, за небольшим столиком у стены.

— Всё, что надо усталым путникам после долгого дневного перехода, — наставлял трактирщика Артис, — и позаботься о комнатах.

— Всё будет сделано в лучшем виде, лорд, — понимающе кивнул тот в ответ. — Только вы уж не взыщите, но комнаты для постояльцев осталось только две. Вашей свите придётся располагаться в общей зале.

— Хорошо, — устало кивнул Артис, кидая на стол пару золотых монет.

— Не беспокойтесь, лорд! — Золото исчезло, словно по волшебству. — Вам достанутся лучшие комнаты моего скромного заведения.

Трактирщик ушёл отдавать необходимые распоряжения, а его место заняла пухленькая молодая служанка, проворно накрывшая стол перед уставшими путниками.

Эйвилин едва успела приступить к ужину, когда из-за дальнего стола поднялся высокий седоусый мужчина и шаркающей походкой направился к ним. На бедре незнакомца болтался длинный меч в потёртых, видавших лучшие времена ножнах. Под тёплым плащом позвякивали кольца кольчуги.

— Светлый лорд, — слегка поклонился он Артису. — Моя госпожа приглашает вас и ваших спутников разделить с нею трапезу.

— Передайте леди, что мы охотно примем столь великодушное приглашение, — ответил Артис, делая успокаивающий знак насторожившимся телохранителям.

Бальдор пробубнил себе под нос какое-то изысканное гномье ругательство.

— Что эльфы, что полукровки жить не могут без глупых ритуалов! — сокрушённо покачал головой он, с сожалением выпуская из рук пузатую кружку с пинтой пива. Вытерев бороду, гном пошёл вслед за эльфами.

Во главе соседнего стола сидела девушка-подросток с приятным округлым лицом и тонким носиком, усеянным веснушками. У неё были длинные рыжие волосы, уложенные в тяжёлую косу. А заострённые кончики ушей указывали на наличие малой толики эльфийской крови. Пара карих глаз с неподдельным любопытством разглядывала подошедших эльфов.

Уже вечерело, когда из-за поворота дороги показалась окраина небольшого посёлка. Все вздохнули с облегчением в предвкушении скорого отдыха, сытного ужина с кубком доброго вина и тёплого ночлега.

— Стоять! — прошипел Мезамир, перегораживая своей лошадью путь Ветру. Сам вампир напряжённо разглядывал ближайшие дома.



— Что случилось? — настороженно спросил я вампира.

— Я не чувствую там ничего живого.

Я прислушался. Было необычайно тихо. Жалобно скрипнула дверная калитка, распахнутая налетевшим порывом ветра. И вновь наступила тишина.

— Всем спешится! — отрывисто приказал я, покидая седло. Орки не любят и не умеют сражаться верхом. — Трое остаются с лошадьми. Остальные за мной. Оружие держать наготове.

Орки, настороженно оглядываясь по сторонам, изготавливаются к бою.

Мы нашли их в самом центре, на небольшой площади, служившей для собраний.

— Лопни мои глаза! Что тут произошло? — хрипло выдохнул кто-то из орков.

От открывшегося зрелища леденела кровь. Снег был красным от крови. Десятки тел женщин и детей с искажёнными от ужаса лицами, сваленные в кучу прямо посередине площади.

— Кто это сделал? — прошептал Мезамир.

Краем глаза замечаю какое-то движение в одном из домов.

— Скоро узнаем, — Химера медленно выползает из ножен. Мезамир замечает моё движение, его руки равнодушно поглаживают пояс с метательными ножами.

— К оружию!

Предупреждение поспевает как нельзя вовремя. Из дверей крепкого деревянного здания, бывшего, видимо, постоялым двором, повалила серая масса нападающих.

Теперь не нужно гадать, куда исчезла мужская часть посёлка. Издавая дикие, звериные вопли, с пеной на губах и взглядом, в котором не было ничего живого, они бросились на нас.

Со стороны Мезамира в накатывающийся вал тел полетели смертоносные серебряные молнии метательных ножей. Один нож, одна цель, одна смерть… так должно было бы быть, но так не было! Хвалёный яд вампиров почему-то не действовал. На моих глазах высокий широкоплечий полуорк в грязном фартуке кузнеца получил метательный нож прямо в сердце, но даже не замедлил шаг. Огромный кузнечный молот в его руках описал дугу и с грохотом пробил щит одного из орков. Сила удара была такова, что орк упал на колени. Следующий удар должен был стать смертельным, но Химера отсекла кузнецу ногу, и он повалился в снег. Орк отбросил разбитый щит и, перехватив рукоять меча двумя руками, отрубил кузнецу голову.

— Убить! — радостно воскликнул он. — Их можн… — Я не мог его спасти. Добротный плотницкий топор, ещё вчера рубивший дрова, прервал его жизненный путь. За какой-то миг лицо орка отразило целую гамму чувств: триумф, изумление, ужас.

— Рубите головы! — Я отпрыгнул в сторону, уходя от удара вил. Орки оттеснили меня в центр оборонительного круга из щитов.

В гуще нападающих вспыхнул огонь. Долго же маги решались вступить в битву! Охваченные пламенем тела падают на землю и, слава Творцу, более не поднимаются. Орки медленно теснят нападающих. Их выучка и вооружение постепенно переламывают ситуацию в нашу пользу. Всё новые обезглавленные и охваченные огнём тела падают на снег. Неожиданно какой-то подросток лет четырнадцати невозможным прыжком взвился над строем орков и приземлился за их спинами, среди растерянных магов. У него даже не было оружия. Словно дикий зверь, он бросился на мага воздуха и опрокинул в снег, стремясь зубами добраться до горла. Пинком отбрасываю его от мага и наступаю на грудь. Росчерк Химеры — ещё одна голова, роняя густые, словно смола, капли крови катится по снегу. Помогаю магу встать на ноги, и это едва не стоит мне жизни. Очередной нападающий в диком прыжке взлетает над головами орков, лезвие топора стремится ко мне. Маг воздуха отталкивает меня в сторону. Взмах руки — тело с глухим стуком впечатывается в стену трактира и загорается: огненный маг завершает то, что начал воздушный.

Схватка закончилась так же внезапно, как и началась. Командир орков сильным ударом щита сбил последнего нападавшего с ног. Прикрывающий его справа орк ловким движением отрубил голову.

— Разбиться на тройки и обыскать селение! — вытираю Химеру от липкой и густой крови.

И хоть чудес не бывает, кто-то живой всё же мог остаться.

Маг воды, вспомнив основные свои обязанности, принимается за осмотр раненых. Их не так уж много. Доспехи у орков не под стать гномьим, но тоже сработаны на совесть. Единственного погибшего закрывают плащом.